Корам-стрит!
пора идти. Доброй ночи!
наблюдать, как стройная фигурка быстро пересекала опустевшую палубу.
относил ее к категории тех счастливчиков, которые, чтобы избежать суровой
английской зимы, могли позволить себе следовать по пути весеннего
равноденствия. На этот раз она показалась ему еще красивей, чем вначале, -
прекрасная бледность лица, легкая раскосость ее серых глаз
свидетельствовали о Востоке. Хотя лицо ее не было совсем уж бледным, но и
розовым его назвать было нельзя. Возможно, красная герань ее губ по
контрасту создавала это ощущение бледности. Тонкая? Нет, она не была
таковой. Дик считал, что тонкие люди - это хрупкие создания, а она была
гибкой и пластичной.
прошелся по палубе и зашел в курительную комнату. Хотя было уже больше
одиннадцати ночи, столы были заняты и за ними сидело довольно много
народу. Дик подошел к столику в углу и остановился, наблюдая за игрой,
пока крупный мужчина, сразу по прибытии на судно зарекомендовавший себя
общительным собеседником и удачливым игроком, после множества тяжелых и
обидчивых взглядов не бросил карты.
Диком он остановился: - На прошлой неделе ты выиграл у меня сотню. Прежде
чем покинешь это судно - вернешь!
вас предпочтительнее?
последовал за ним на плохо освещенную прогулочную палубу. - Послушайте,
мистер! - продолжил великан. - Я все ждал подходящего случая поговорить с
вами. Я не знаю тебя, хотя твое лицо и кажется мне знакомым. Я работаю на
этой линии вот уже десять лет и могу позволить лишь легкую конкуренцию, но
не более! Мне не нравится, что такой ханыга, как ты, донял меня и ободрал
на сотню с помощью моих же крапленых карт. Ты меня понимаешь?
лицом в среде картежных шулеров, - ответил Дик. - А это ты видел
когда-нибудь? - И он достал из кармана металлический жетон. Испугавшись,
великан начал что-то невнятно бормотать...
спрятав значок. - Я показал его, чтобы напомнить тебе о прошлом. Ты меня
помнишь? Я схватил тебя в Монреале восемь лет назад за продажу акций
шахты, которые не относились ни к одной из шахт.
вытер обильный пот со лба и приступил к изложению некоторых фактов своей
биографии.
Гарвея Уэллса. Тогда у него были усы, вот почему я не узнал его сразу. Это
огонь-парень! Его отец был начальником тюрьмы в Форт-Стюарте и обычно
разрешал своему сынишке возиться с заключенными. Говорили, что он мог
делать с колодой карт все, что угодно, разве что не заставлял ее петь. Он
поймал Джо Хэлди, предварительно обчистив для наглядности его карманы, а
ведь Джо был известным ловкачом!
неся в каждой руке по чемодану. Парень из банды Флека, который имел вид
преуспевающего коммивояжера и присутствовал на всех посадках, высматривая
клиентов-простаков, отметил его юность и беспечность и попытался
расспросить о нем своего приятеля-стюарда - обычно надежного источника
информации.
прибыл из Аргентины; в Аргентину - из Перу и Китая; побывал в Новой
Зеландии, Индии и бог знает где еще!
Какие-то ребята в Кейптауне пришли на судно и пытались поймать его на
мостике, но он от них отбился.
береговые воры обычно отзываются о своих морских собратьях. - И вообще эти
суда кейптаунской линии очень малы и все здесь друг друга знают. Картежник
умрет от голода на этой линии. Пока, Гарри!
наблюдать за "коммивояжером", спешащим вниз, к контрольно-пропускному
пункту. Там Мартин со скучающим выражением на худощавом загорелом лице
ждал прибытия таможенного офицера.
протянул ему свою руку. - Я - Бурсен. Мы встречались в Кейпе, -
представился подошедший, сохраняя высокую ноту сердечности в голосе. -
Ужасно рад вновь встретиться с вами!
изучали его. "Коммивояжер" был хорошо одет; дорогая сорочка и массивный
золотой портсигар, выглядывающий из кармана жилета, производили
впечатление.
А ну, проваливай отсюда поживей, ты, любитель поболтать!
воткнулся в жилет мужчины, - или к своей незамужней тетке, которая научила
тебя так разговаривать, и скажи ему или ей, что цены в Саутгемптоне
недоступны для молокососов!
чтобы прикрыть свое неминуемое отступление.
но он с достоинством удалялся от человека с загорелым лицом, пока не
услышал, что поезд уже отправился.
искать свой портсигар, чтобы утешиться измельченным вирджинским табачком.
Но портсигар исчез!
заполненного до отказа портсигара и, взвешивая золото в руке, решил, что
тут, по крайней мере, 15 каратов, и стоит он недешево.
доверчиво протянула руку. Дику это было по душе. В своем просто скроенном
костюме и плотно прилегающей к голове шляпке она была иной, распространяла
новое очарование и была по-новому привлекательна.
Вы рады, что отпуск закончился?
ужасно дорого. К тому же я не говорю по-португальски, что изрядно
осложняло жизнь.
печально улыбнулась.
сожалению, люди, с которыми мне приходилось общаться, говорили только
по-португальски. В пансионе была лишь одна девушка, которая немного знала
английский, и она мне помогала. С таким же успехом я могла оставаться
дома.
за тенью!
нее:
маленькую картонную коробочку. Открыв крышку, девушка вытряхнула себе на
ладонь плоский ключик очень необычной формы. Он был похож скорее на ключ
для вытянутого автоматического "американского" замка, но имел зазубрины не
только с одного края, но и на сложных выступах и выпуклостях с другого
края.
ездили?
от своего путешествия. Все это звучит несколько странно, не так ли? Дело в
том, что моего отца хорошо знал садовник, португалец по имени Сильва. Он
всегда служил у кого-нибудь из наших родственников. Я как-то похвасталась
вам, что являюсь родственницей лорда Селфорда. Кстати, как он выглядит?
его не видел!