которая есть у нее.
пытается уничтожить нас. От них исходят все неприятности.
не верящий ничему, что читает в газетах, Полак, надежный друг, принял
какое-то решение.
видел таких, они думают только о себе. Подонки - вы правы, Отторино.
Однако... мы с Дж. Т. знаем, как делается такая грязная работа. Верно, Дж.
Т.?
алмазы для Графини!
окна блестели на солнце.
- Он кивнул на тротуар, сложенный из громадных каменных плит. - Все там
внизу пронизано старыми разработками, сделанными еще до того, как вышли на
нынешние трубы.
выбрали столик. Выбор блюд оказался самым обычным, что удивило его. Он
ожидал чего-то экзотического. Но почему? В середине самого обычного рабочего
дня людям не до роскошеств.
производили в Питсбурге. За едой Уилки размышлял о словах Полака. Тот явно
решил связать свою судьбу с этими людьми из другого мира, и Уилки должен
сделать то же самое. Его знания шахтерского дела помогут расплатиться за
многое. За очень многое! Уилки даже вспотел при мысли о том, что это могло
значить. Странности этого места, отталкивающие стражники хонши, непривычная
внешность людей, которых он видел, все это не могло отвратить от сияющей,
как доллар, удачи, которая ждала его впереди. Он поднимется высоко в
процессе его деятельности в Ируниуме.
амфитеатр - Колизей иного мира, - где, как со смешком сказал Отторино,
иногда получают свободу маленькие кусочки Большой Зелени. Ма-аленькие
кусочки, с непонятным смешком повторил он.
Полака от вопроса, уж не в их ли он задан честь. Он знал, что должен
остановить шахтера на случай, если в ответ прозвучит: "Нет!", поскольку это
ему не понравится.
Полак, когда ночь озарила факелами фонтаны вина и обнаженные золотистые тела
танцующих девушек, и громадные столы, заваленные деликатесами из сотен
различных измерений. Ночь звенела смехом и песнями. Музыка наполняла улицы и
площади, как и толпы слоняющихся Валкини в цветастых нарядах. Разгул и
веселье разливались все шире по мере прохождения ночи.
ним, глядя на проплывающих мимо фей. Женщины в веселых нарядах сновали в
толпах. На большинстве из них были гротескные маски или интригующие вуали.
Это были женщины Валкини. Наряды их воспламеняли желание. Не удивительно,
подумал Уилки, что Полак решил остаться здесь - у него всегда был хороший
нюх на баб.
амфитеатра. Кто-то сказал с глубоким разочарованием в голосе, что этой ночью
в амфитеатре не будет игр. Стоны и свист, последовавшие за этим, были тут же
проглочены шумом веселящихся толп. Уилки побежал дальше, чтобы
присоединиться к смеющейся, возбужденной толпе.
Ты можешь это сделать! - Дальнейшее заглушили пикантные свисты.
был Полак с девицей, он развернулся и побежал. Но конечно, это не мог быть
он. По какой-то причине следующая секция фонарей, озарявших весь город
алмазным сиянием, не горела. Уилки остановился. Он подумал, что Полак и
девушка прошли этим путем, но теперь не было причин следовать за ними.
Просто следует найти еще одну девушку. Для себя.
лязгом металла, донесшимся до него. Он вгляделся в тени.
на плиты мостовой. Хонши пытался держаться за живот и одновременно идти
вперед. Его широкое жабье лицо было серым.
чтобы помочь этому существу. На свет выбежали еще три хонши. Они выглядели
свирепыми, их мечи были окровавлены.
мундирах. Их автоматы выпускали короткие очереди в темноту возле амфитеатра.
Крики и стоны оттуда разорвали ночь.
торчало варварское копье, его древко скребло мостовую. Кровь испачкала руки
Уилки, кровь, которая при свете оказалась зеленой.
свирепым в слабом свете.
рукой кровоточащий лоб. - Но сейчас придет подкрепление.
Большой такой, черноволосый, смеющийся... С ним была девушка...
когда копье ударилось о мостовую рядом с ними. Протопал отряд хонши с
большими щитами и длинными копьями. Они двинулись вперед, в темноту.
Зажглись прожектора и переносные фонари, осветив аллею.
прыгающую, метающую копья. На нескольких были шлемы хонши с мотающимися
скальпами на верхушках. Отряд хонши перестроился в линию и двинулся на них с
шипящим призывом: "Хошоо! Хошоо!"
следом за хонши. Среди них был Отторино. Он сунул в трясущиеся руки Уилки
автоматическую винтовку.
нашими жизнями!
взял винтовку. По крайней мере, он умел обращаться с ней.
женщины дрались, как демоны, бросались на хонши, как львы.
гротескная пародия на полотна Гойи. Некоторые нашли мгновенную смерть, когда
их пронзили копья. Другие кричали, когда им в лицо попадали метательные
ножи. Но дисциплированная линия хонши, поддержанная гнем винтовок, не могла
быть прорвана. Валкини и их стражники из иного мира неуклонно продвигались
по аллее. Они двигались сквозь дым, кровь и резню, чтобы ликвидировать этот
беспорядок и вернуться к сверкающему празднику.
раскинув руки, ее груди были покрыты кровью, текущей из широкой спины
Полака. Он пытался защитить ее. Он явно дрался, пока не был сбит с ног и
лишен сознания. Рядом валялись тела оборванцев с оскаленными ртами. Очевидно
он дрался до конца, и в последний отчаянный момент пытался защитить своим
телом неизвестную девушку, только потому, что это была девушка - а Полак
всегда знал, как обращаться с дамами.
искалеченным телом своего товарища. Полак...
ужасного открытия в залитой кровью аллее. У него мелькали смутные
воспоминания, как он бежит в темноте и палит из автоматической винтовки в
далеких прыгающих дьяволов. Толстые пальцы Отторино сомкнулись на его руке,
слова толстяка не доходили до сознания Уилки, потом его потащили прочь от
этого ужаса...
утреннюю смену, Отторино привел Уилки в тот же ресторан со сверкающими
стеклами верандами усадил его за столик и заказал крепкий черный кофе.
ночью разожгли бунт именно дружки Маклина. Он потерпел неудачу, но мы не
поймали никого из зачинщиков. - Жирное свинообразное лицо Отторино блестело
от пота.
был инженером. Он не желал им ничего плохого. Мы собирались помочь им!