Коссус бросился вперед и, вырвав рукоятку из отрубленной
кисти, прикрыл Конана от ударов сзади.
топот множества ног и лязг стали - к ним стремительно
приближалась еще одна группа вооруженных людей. Это были
офирские стражники, которые наконец-то обнаружили подземный
ход и кинулись вдогонку за беглецами. Увидев отряд кофийцев,
стражи бросились на них; зазвенели мечи, послышались крики
десятников, звон доспехов и свист стрел.
заорал Конан. - Там мы оставили лошадей!
стражник.
убил одного ударом в грудь, ранил второго, и тут ему
неожиданно помог кофиец, напав на третьего противника.
Вновь завязалась схватка стражей Ианты и пришельцев из
Кофа, а Конан и Коссус, воспользовавшись суматохой,
перескочили через костер и бросились к стреноженным
лошадям.
стремительно выбросил руку с мечом, и противник грудью
налетел на подставленный клинок.
оружия и свит стрел заглушил взрыв, осыпавший всех дождем
искр - огонь наконец добрался до волшебных диковинок в
мешке Разеса.
мгновенно охвачены уже знакомыми Конана бесформенными
облаками дыма, и, жутко вопя от боли и страха, катались по
земле, пытаясь сбить невидимое пламя.
- сказал Конан королю, зубы которого стучали от страха.
- Давай, быстрее распутывай лошадей! Садись и возьми повод
второго коня, - отрывисто командовал киммериец. Дрожащий от
ужаса Коссус на сей раз повиновался без возражений.
прочь, пригнув головы к конским гривам, чтобы не удариться о
ветви. Когда Конан бросил мимолетный взгляд через плечо,
перед его глазами мелькнуло жуткое зрелище; извивающиеся на
земле кофийцы и офирцы с воплями пытались спастись от
белесоватых сгустков дыма, вырвавшихся из шкатулки
астролога Разеса. Но вскоре это видение растаяло в
темноте, а крики гибнущих смолкли. Киммериец и король
мчались во весь опор, копыта их лошадей с дробным цокотом
взбивали дорожную пыль, и расстояние до Ианты, столицы
Офира, увеличивалось с каждым мгновением.
x x x
огляделся по сторонам и встревожено обратился к киммерийцу:
эта дорога ведет в Аргос и Зингару!
Конан. - Где, по твоему, нас могут ждать? Вот пусть там
и ждут! А ты не болтай зря, а лучше пришпорь эту дохлую
клячу, а то мы еле плетемся!
отдохнуть, но следующую ночь им все же пришлось провести в
Офире. Правда, погони за ними не было - видимо, оттого, что
известие о побеге еще не добралось до этих краев. Для
ночлега путники выбрали место поглубже в лесу и поужинали
остатками сушенных фруктов и сухарей из седельных сумок.
этикета и даже решил поделиться историей своего пленения.
против Страбонуса. Я поверил в то, что король, человек
благородной крови, меня не обманет. Со мной был только
небольшой отряд и почетный караул, хотя Таурус предупреждал
меня, то Морантес - редкостный мерзавец. Но я, глупец, не
поверил ему! Мы благополучно объехали Коф, двигаясь по
шемитским пустыням, но как только прибыли в Ианту, мою
охрану перебили, а я очутился там, где ты меня обнаружил.
Конечно, моя жизнь была чуть получше, чем у простых уников,
даже кое-какие новости доходили до моей темницы... Так, мне
стало известно, что ты одержал победу на перевале Шарла над
Натохком, а также что ты сделался любовником моей сестры...
Это в самом деле правда?
подобном. Это было бы неблагородно, - с некоторым
презрением в голосе ответил киммериец. - Но, если уж мы
заговорили о таких вещах, как бы ты отнесся ко мне в роли
свояка?
передернуло т подобной мысли. - И речи быть не может! Я,
разумеется, благодарен за спасение, я ценю тебя, как
опытного воеводу, но пойми: моя сестра - принцесса! Принять
чужестранца, варвара, в королевскую семью... Это совершенно
невозможно! Давай-ка лучше спать, у меня все кости ломит, и
мне надо как следует отдохнуть, - переменил тему Коссус.
- хмыкнув, отозвался Конан. - Да, так оно и будет, -
холодно добавил киммериец, глядя неподвижным мрачным
взглядом на мерцающие угли.
уже не прятаться в лесу, а ночевать в придорожной таверне.
Когда после ужина путники отдыхали, наслаждаясь кружкой
доброго вина, король внезапно нарушил молчание:
оценены по заслугам. Молчи, не перебивай меня! - Коссус,
видя, что киммериец оторвался от кружки и пытается что-то
возразить, манул на него рукой. - Трижды спасти своего
повелителя - от офирцев, от кофийцев и даже от несущих
смерть демонов Разеса - того вполне достаточно, чтоб имя
героя было прославлено в легендах. Совершивший подобное, -
с пафосом продолжал Коссус, - заслуживает достойной жизни,
богатства и почестей. Жениться на Ясмеле ты, конечно, не
можешь, но я сам выберу подходящую тебе невесту - скажем,
дочь какого-нибудь чиновника высокого ранга или богатого
землевладельца. Ясмеле тоже надо найти достойного жениха -
королевской крови, разумеется.
Но, видишь ли, дело в том, что человек низкого происхождения
не может отдавать приказы благородным нобилям или рыцарям
короля. Чтобы у тебя не было с этим проблем... а ведь такое
уже случалось? - Конан подтвердил слова короля вялым
кивком. - Вот видишь, - продолжал Коссус, - случалось! А
потому мне придется назначить командующим кого-нибудь из
аристократов; он станет главный воеводой, но во всем будет
советоваться с тобой. Тебе же мы дадим иное почетное
звание, для которого не нужна благородная кровь, - ну,
скажем, капитана пеших меченосцев или сотника наших
стрелков...
границ, - бросив на Коссуса пристальный взгляд, заметил
Конан.
щедрой, - не почувствовав прозвучавшей в голосе киммерийца
издевки, продолжал Коссус. - Еще я думаю...
возвращения в Хорайю, - все с той же интонацией сказал
варвар.
этот венценосный сопляк воспринимал свою болтовню с полной
серьезностью, а значит, что в Хорайе Конану делать больше
нечего. Кроме того - он ощутил это с некоторым изумлением -
страсть к Ясмеле была уже не такой сильной как прежде.
Можно, разумеется, придушить ее братца, этого коронованного
ублюдка, вернуться в Хорайю и придумать душещипательную
байку о героической гибели короля. Но смешно - столько
опасностей преодолеть ради его спасения, а потом
прикончить! К тому же, он дал слово, что спасет его...
Этот довод оказался решающим: слово свое Конан привык
держать.
Коссус обратился к местному вельможе, который знал его
лично, и тот раздобыл у купцов и ростовщиков двести