это, впрочем, a propos.) He так уж сложно разобраться и с отсылками к
творчеству Энн (или Инее) Маккефри - самой леди Кил-лашандрой, Перном,
птерогекконами и прочим - тем более что не кто иной, как Михаил Ахманов, с
блеском перетолмачил на язык родных осин изрядную часть творчества сей славной
дамы, удостоенной приверженцами и почитателями титула "великой повелительницы
драконов". Однако приходилось решать задачки и посложнее: не враз ведь
вспомнишь, что планета Мерфи мимоходом упоминается в романе Джеймса Блиша
"Города в полете", а крис-таллошелк, например, был введен в обиход НФ Бертрамом
Чандлером...
постмодернистский антураж являет собой лишь случайные милые сердцу образы,
хаотически вспыхивающие в клубах воспетого Блоком цветного.тумана. Ведь
постмодернизм в качестве непременного условия предполагает переосмысление,
извращение, сочетание несочетаемого - центон, катахрезу, оксюморон. Здесь же
ничего этого нет в помине - Барсум хотя и не берроузовский Марс, но вполне
обыденная планета, а кристаллошелк - он и на Барсуме кристаллошелк... Все имена
и названия никоим образом не связаны с обозначаемыми при их помощи сущностями;
они произвольны и неочевидны. А значит, все эти псевдопостмодернистские фокусы
- мираж. Вот оно, слово! - в дальнейшем обращаться к нему нам предстоит еще
множество раз. Пожалуй, в одном-единственном отношении героев нынешнего нашего
разговора можно причислить к постмодернистам - глубоко оксюморонен сам жанр,
который (по аналогии с "космической оперой") я определил бы как
"философско-романтическую космическую оперетту".
миража - недаром же французское mirage, происходящее от глагола mirer
(рассматривать, отражать), восходит к латинскому слову miror (удивляюсь, с
удивлением осматриваю, любуюсь, восхищаюсь). Сотворенные писательским
воображением миры - неважно, фантастические или те, что сами авторы, критики и
читатели искренне почитают реалистическими, - всегда являют собой "мнимое
изображение, смещенное относительно самого предмета", а именно таково научное
определение миража. Вопрос лишь в степени смещения. Как не вспомнить тут
отточенную формулировку Михаила Анчарова: "Факт литературы отличается от факта
жизни на величину души автора". Умри, Денис!.. Анализ этой величины - самый
лакомый кусок для любого мало-мальски уважающего себя критика. И тем не менее
все это - лишь фон, основа, канва, на которой создается настоящая фата-моргана
- многослойное мозаическое панно из множества иных миражей.
откровенностью заявлена в авторской предпосылке к роману. Но в том-то и беда,
что подобные заявления нередко делаются исключительно для отвода глаз и сами
являются элементом общей структуры фата-морганы, а посему, чтобы разобраться в
том, как же обстоит дело, требуется некоторое время. В "Поисках Рая" авторы не
пытались обвести наивных читателей вокруг пальца. Ими действительно двигали
искренняя любовь к НФ и душевная погруженность в ее миры. Впрочем, не только
фантастикой жив человек. Не знаю, как вы, а я, прочитав в главе четвертой, что
у монахини-пилота были "видны из-под рясы башмаки до колен", незамедлительно
вспомнил "белые тапочки со шпорами" из "Кондуита и Швамбрании" Льва Кассиля. А
чего стоит классическая песенная сентенция пылкого спейстрейдера: "Мои года -
мое богатство, и пересчитывать их дозволено не всякому"...
прагматическое. И то сказать, к чему созидать собственное мироздание, испещряя
страницы сотворенными из ничего окка-мовскими "лишними сущностями", если вокруг
в изобилии вполне пригодного строительного материала? Так рачительные египтяне
возводили некогда новые пирамиды, по камешку растаскивая для этой возвышенной
цели старые. В отличие от зодчества литература позволяет делать то же самое без
намека на вандализм. Ну а ежели никому ущерба нет, кто от такого профиту
откажется!
половине названия романа. Кто только не отправлялся разыскивать потерянный
прародителями нашими эдемский (отсылки к Лему прошу не усматривать) вертоград!
И не только поэты и прочие прозаики - Поль Гоген или молодой Тур Хейердал,
например, отправились за этим в Полинезию, Брайам Янг повел своих сподвижников
и последователей в Солт-Лейк-Сити... Подобно пресловутой коробушке, история
полным-полна взыскующими рая. Так почему бы и капитану Френчу не примкнуть к их
числу?
Соленого озера - нигде не сыскалось неотравленных кущ. Да и не могло сыскаться.
И не потому только, что сказано в Писании:
по природе своей всякий рай равно недосягаем и неосознаваем. Недосягаем - ибо
он лишь вечный зов и вызов, побуждающий идти, добиваться и строить;
неосознаваем - ибо лишь изгнанный из Элизиума постигает, что был в раю. Тут не
спасает даже соображение об извечной субъективности - ведь соседский рай легко
может обернуться для вас если не адом, то, уж во всяком случае, чистилищем.
Однако не существуй извечного этого миража - и к чему стремились бы мы тогда?
Помните, в "Алых парусах" Грина - "вино, которое выпьет Грей, когда будет в
раю"? Но в том-то и фокус, что сама свадьба - этот вечный апофеоз
романтического повествования - воистину способна претворять в вино даже воду,
что и произошло некогда в Кане Галилейской. Свадьбы же вином, увы, не сделаешь
- ведь только "пьяное чудовище" способно всерьез полагать, будто in vino
veritas. Похмелье же в обоих случаях одинаково горько. Достигнутый рай -
мгновенный самообман души, неизбежно чреватый жестокой расплатой. Потерянный
рай - не утраченный эдемский вертоград, но утраченная Ева.
они поставить перед героем задачу разрешимую? Таковая может - да и то не всегда
- иметь ценность лишь для нас, не только смертных, но и краткоживущих; тогда
как для практически бессмертного капитана Френча даже потенциальная
достижимость цели полностью обесценивает и обессмысливает ее. Правда,
представить себе психологию бессмертного (если оставить за скобками свифтовских
струльдбругов) не удалось еще никому - тут спасовали даже титаны. Любые
литературные дети Мафусаила слеплены по-нашему образу и подобию. Да и как могло
быть иначе - ведь никто из homo scribendi peritus не может взять какого бы то
ни было материала ниоткуда, за исключением собственной души. И посему капитан
Френч без малейших колебаний может быть отнесен к тем, о ком писал в свое время
Валерий Брюсов:
страстное прекрасно В тебе, мгновенный человек!
как нередко трактуем мы это понятие, но всеобъемлющей и всепоглощающей grand
passion, которая, разумеется, также должна быть отнесена к разряду вековечных
миражей, однако вместе с тем являет собою - единственную, может быть, -
подлинную реальность человеческого существования. Согласно словарному
определению, "жизнь - одна из форм существования материи, закономерно
возникающая при определенных условиях". Ну как тут не вспомнить классическую
формулировку из "Возвращения" братьев Стругацких: "Любовь - специфическое
свойство высокоорганизованной материи"? Любовь - единственно достойная цель
человеческого существования, его наполнение и смысл. Если Бог есть любовь, как
утверждает Священное Писание, то и обратное утверждение должно быть не менее
справедливо: подобно Богу, любовь, которая сама всегда суть творчество, лежит в
основе и всякого творческого процесса. Чем же писать, как не любовью? О чем же
писать, если не о любви?
Просвещения. И потому, некритично апеллируя к чистому разуму, ее демиурги от
пера способны были сотворять лишь бесполое ангельское племя, способное - как по
другому, правда, поводу, но удивительно емко заметил Розанов - не к постижению,
но лишь к служению. Даже самые симпатичные из ее героев были способны лишь к
декларируемой grand passion. Говорю об этом с печалью, но без укора - таковы уж
законы жанра, заранее оговоренные правила игры. Их можно принимать или нет, но
пенять, что в шахматах в поддавки не играют, - занятие a priori
бесперспективное и неблагодарное. Мне, например, это обстоятельство ничуть не
мешает оставаться преданным поборником НФ.
определение science fiction love story к нему вполне приложимо. Однако Ахманов
с Гилмором - прехитрые мичуринцы - умудрились весьма ловко и, на мой взгляд,
успешно привить ко древу ужe помянутой мною философско-романтической
космической оперетты еще и дамский роман. Причем дамский роман, написанный
двумя пятидесятилетними мужчинами - сыщите-ка комбинацию оксюмороннее и
постмодерновее! Налицо все признаки сего жанра, столь почитаемого большей
частью лучшей половины человечества: и спасенная узница, и прекрасный принц,
который одновременно и "муж, в сраженьях поседелый", и "на брачном ложе он
неутомим", и роковые обстоятельства... На поверку, впрочем, все оказывается не
так просто.
капитана Френча) введена в ткань повествования не зря. И не с тою лишь сугубо
служебной целью, чтобы продемонстрировать утонченность и изысканность
спейстрейдеровых вкусов по части прекрасного пола. Нет - за нею прочитывается
большее: человек, страстно влюбленный не только и даже не столько в леди
Киллашандру, сколько в саму любовь. Наверное, сегодня и не может быть иначе. В
силу многих причин, рассуждать о которых можно пространно и долго, но это, увы,
как было сказано в классике, "совсем другая история", в наш fin de siecle вера
выродилась в суеверие, а любовь - в технологию секса. И потому полноценный
любовный роман для фантастики, очевидно, станет шагом следующим. Бог весть, кто
его сделает - Ахманов ли с Гилмором в новой своей книге или кто-нибудь из их
собратьев по жанру в новом уже поколении. Куда важнее другое: литературный
эксперимент удался, и легкий привкус пряного пигма-лионства отнюдь не портит
яства, ибо за ним не столько рьяное радение профессора Хиггинса, сколько символ
отношения ко всякой женщине как произведению искусства. Не уходящий в туманное
прошлое шлейф дам вынудил авторов наделить героя мафусаиловым веком (Дон Жуану
на это хватило срока куда как меньшего), а наоборот - его практическое
бессмертие позволяет увидеть, что все его жены суть лишь различные ипостаси
Прекрасной Дамы. Он ведь романтик, наш славный Кэп Френчи, романтик, сколько бы