read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



воин не имеет сочувствия ни к кому. Для него иметь
сочувствие значило, что ты желаешь, чтобы другой человек был
похож на тебя, был в твоей шкуре, и ты протягивал ему руку
помощи как раз для этой цели. Ты сделал это с Паблито. Самая
трудная для воина вещь в мире - предоставить других самим
себе. Когда я была толстая, я беспокоилась, что Лидия и
Жозефина едят недостаточно. Я боялась, что они заболеют и
умрут от недоедания. Я не щадила сил, чтобы откармливать их,
и я имела самые лучшие намерения. Безупречность воина
состоит в том, чтобы предоставить их самим себе и
поддерживать их в том, что они являются безупречными
воинами.
- А что, если они не являются безупречными воинами?
- Тогда твой долг - быть безупречным самому и не
говорить ни слова, - ответила она. - Нагваль сказал, что
только маг, который видит и является бесформенным, может
позволить себе помогать кому-либо. Вот почему он помогал нам
и сделал нас такими, какие мы есть. Не думаешь же ты, что ты
можешь ходить всюду, подбирая людей на улице, чтобы помогать
им.
Дон Хуан поставил меня лицом к лицу с дилеммой, что я
никаким способом не мог помогать моим близким существам.
Фактически, согласно его мнению, каждое наше усилие помогать
является произвольным актом, руководимым исключительно нашим
своекорыстием.
Однажды я был вместе с ним в городе, я поднял улитку,
которая лежала посреди тротуара, и бережно отнес ее под
какой-то виноградный куст. Я был уверен, что если бы я
оставил ее посреди тротуара, люди рано или поздно наступили
бы на нее. Я думал, что убрав ее в безопасное место, я спас
ее.
Дон Хуан указал, что мое допущение было неточным,
потому что я не принял во внимание две важные возможности.
Одна была та, что улитка, может быть, ускользнула от верной
смерти, от яда на виноградных листьях, а другая возможность
та, что улитка имела достаточно личной силы, чтобы пересечь
тротуар. Своим вмешательством я не спас улитку, а только
заставил ее утратить то, что она с таким трудом достигла.
Я захотел, конечно, положить улитку обратно туда, где я
нашел ее, но он не позволил мне. Он сказал, что это была
судьба улитки, что какой-то идиот пересечет ее путь и
заставит ее прекратить ее продвижение. Если я оставлю ее
там, куда я положил ее, она, может быть, будет в состоянии
снова собрать достаточно личной силы, чтобы пойти туда, куда
она собиралась пойти.
Я думал, что понял его мысль. Очевидно, я лишь
поверхностно согласился с ней. Самой трудной вещью для меня
было предоставить других самим себе.
Я рассказал им эту историю. Ла Горда погладила меня по
спине.
- Мы все очень плохие, - сказала она. - мы все пятеро -
ужасные люди, которые не хотят ничего понимать. Я
освободилась от большей части своей безобразной стороны, но
все еще не ото всей. Мы довольно туповатые и по сравнению с
Хенарос мы =?=упрямые=?= и =====тичные. Хенарос, со своей
стороны, все похожи на Хенаро, в них очень мало ужасного.
Сестрички согласно кивнули головой.
- Ты самый безобразный среди нас, - сказала мне Лидия.
- Я думаю, что мы не такие уж плохие по сравнению с тобой.
Ла Горда захихикала и легко стукнула мою ногу, словно велела
мне согласиться с Лидией. Я так и сделал, и все они
засмеялись, как дети.
Мы долго пребывали в молчании.
- Я подхожу теперь к концу того, что я должна
рассказать тебе, - внезапно сказала ла Горда.
Она заставила нас всех встать. Она сказала, что они
собираются показать мне стойку воинов-толтеков. Лидия стала
справа от меня, лицом ко мне. Она схватила мою правую руку
своей правой рукой ладонью к ладони, но не переплетая
пальцев. Затем она просунула свою руку прямо над локтем
своей левой руки и прижала меня плотно к своей груди.
Жозефина сделала то же самое слева от меня. Роза стала лицом
к лицу со мной, просунула свои руки под моими подмышками и
схватила меня за плечи. Ла Горда зашла сзади меня и схватила
меня за пояс, переплетя свои пальцы над моим пупком.
Все мы были примерно одного и того же роста и они
смогли прижать свои головы к моей голове. Ла Горда
заговорила позади моего левого уха очень мягко, но
достаточно громко, чтобы все мы слышали ее. Она сказала, что
все мы попытаемся перенести наше второе внимание в место
силы Нагваля без вмешательства кого или чего бы то ни было.
На этот раз не было учителя, чтобы помочь нам или олли,
чтобы пришпорить нас. Мы собираемся отправиться туда просто
силой нашего внимания.
У меня возникло неодолимое побуждение спросить ее, что
я должен делать. Она сказала, что я должен позволить своему
второму вниманию сфокусироваться на том, что я пристально
созерцал.
Она объяснила, что та особая позиция, в которой мы
находимся, является толтекским расположением силы. Я был в
данный момент центром и связующим звеном четырех сторон
света. Лидия была востоком, оружием, которое воин-толтек
держит в своей правой руке; Роза была севером, щитом,
заслоняющим воина впереди, Жозефина была западом, ловцом
духа, который воин держит в своей левой руке, а ла Горда
была югом, корзиной, которую воин несет на спине и где он
держит свои об'екты силы. Она сказала, что естественной
позицией каждого воина является обратиться лицом к северу,
т.К. Он должен держать оружие, восток, в своей правой руке.
Однако направление, в котором мы должны обратиться лицом,
было югом, слегка в сторону от востока, таким образом
действие силы, которое Нагваль оставил нам для выполнения,
заключалось в перемене направления.
Она напомнила мне, что одна из первых вещей, которую
Нагваль сделал с нами, было повернуть наши глаза лицом к
юго-востоку. Это был способ, которым он завлек наше второе
внимание для выполнения дела, которое мы сейчас намереваемся
сделать. Было две возможности выполнить это дело. Одна
заключалась в том, что все мы развернулись лицом к востоку,
используя меня в качестве оси, и таким способом переменили
базисное значение и функцию каждого из нас. Лидия стала бы
западом, Жозефина - востоком, Роза - югом, а она - севером.
Другая возможность состояла в том, чтобы мы изменили свое
направление и обратились лицом к югу, не поворачиваясь
вокруг. Это была альтернатива силы и она была связана с
приведением в действие нашего второго лица.
Я сказал ла Горде, что не понимаю, что такое наше
второе лицо. Она сказала, что Нагваль поручил ей попытаться
собрать воедино второе внимание каждого из нас, и что каждый
воин-толтек имеет два лица и смотрит лицом в двух
противоположных направлениях. Второе лицо было вторым
вниманием.
Ла Горда внезапно отпустила свою хватку. Все другие
сделали то же самое. Она снова села и показала мне жестом
сесть около нее. Сестрички остались стоять. Ла Горда
спросила, все ли мне ясно. Мне было ясно и в то же самое
время не было ясно. Прежде, чем я успел сформулировать
вопрос, она выпалила, что одна из последних вещей, которую
Нагваль поручил сказать мне, заключается в том, что я должен
изменить свое направление, суммируя свое второе внимание с
их и включая лицо силы, чтобы увидеть, что находится позади
меня.
Ла Горда встала и пригласила меня следовать за ней. Она
повела меня к двери комнаты. Она мягко толкнула меня в их
комнату. Когда я переступил порог, Лидия, Роза, Жозефина и
она присоединились ко мне, а затем ла Горда закрыла дверь.
В комнате было очень темно. Казалось, что в ней не было
никаких окон. Ла Горда взяла меня за руку и поместила меня,
по-моему, в центре комнаты. Все они окружили меня. Я вообще
не мог видеть их; я мог только ощущать, что они расположи-
лись с четырех сторон от меня.
Спустя некоторое время мои глаза стали привыкать к
темноте. Я смог увидеть, что комната имеет два окна, которые
были закрыты ставнями. Через них просачивалось немного
света, и я смог различить всех. Затем все они обхватили меня
таким же способом, как делали это несколькими минутами
раньше, и совершенно в унисон, поместили свои головы около
моей. Я мог ощущать их горячее дыхание со всех сторон вокруг
меня. Я закрыл глаза, чтобы произвести образ своего
созерцания. Я не мог сделать этого. Я ощущал себя очень



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 [ 71 ] 72 73 74 75
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.