выдержу.
направлении, в котором и шли, когда неожиданно отвлеклись от дела.
несмотря на густую растительность. Слишком густую, подумала Сюзан.
Такой густой она быть не может.
мимо которых они проходили. Их использовали, чтобы замаскировать большие
серебристые цистерны, которые раньше стояли на площадке. Серебристые
цистерны перетащили под деревья, судя по всему, с помощью волов... а затем
закрыли ветвями. Но зачем?
Образовался напоминающий дверь проход, и он предложил Сюзан войти.
поставили ловушки или растяжки, но осторожность не повредит.
на плацу, и Сюзан сразу поняла, почему потребовалась маскировка: их
оснастили новыми колесами из дуба, высотой ей по грудь. Каждое по ободу
аккуратно обили железной полосой. Колеса сделали совсем недавно, так же как
и кованые ступицы. Сюзан знала, что во всем феоде только одному кузнецу под
силу такая сложная работа - Брайану Хуки, к которому она ходила за новыми
подковами для Фелиции. Брайану Хуки, который улыбался и хлопал ее по плечу,
как близкого друга, когда она пришла с отцовской сумкой на плече. Брайану,
одному из лучших друзей Пата Дельгадо.
хорошие времена. Разумеется, в этом она не ошиблась. Ему пришлось
поработать. Хуки изготовил немало ступиц и ободов, за что ему кто-то
заплатил. Возможно, Элдред Джонас. А скорее всего Кимба Раймер. Харт? Она
не могла в это поверить. Харта в это лето занимали совсем другие проблемы.
руки за спину, как проповедник, читая непонятные слова, выведенные на
серебристом металле: СИТГО, САНОКО, ЭККСОН, КОНОКО. Один раз остановился,
прочитал:
погорячились. Вот оно, это завтра.
стояли по одну сторону внезапно ожившей нефтяной трубы и, Сюзан догадалась,
столько же по другую. По ходу Роланд постучал пальцами по одной цистерне.
Ему ответил глухой звук. В цистерны залили ни на что не годную нефть с
СИТГО.
Роланд. - И я сомневаюсь, что Большие охотники за гробами проделали все это
сами, но несомненно, они контролировали ход работ. Сначала установку новых
колес взамен сгнивших резиновых, потом заливку. Они использовали волов,
чтобы перекатить их сюда, к подножию холма, потому что им это удобно. Точно
так же, как удобно пасти лишних лошадей на Спуске. Потом, когда появились
мы, они замаскировали цистерны. На всякий случай. Мы, конечно, глупые дети,
но вдруг озадачимся вопросом, а чего это на нефтяном поле стоят двадцать
восемь доверху наполненных цистерн с новыми колесами. Поэтому они пришли и
замаскировали цистерны.
они нужны?
чувствовал. - Благодетелю. Или Доброму Человеку, как ни назови. Альянсу
известно, что он нашел боевые машины. Они остались то-ли от Древних, то ли
еще от кого-то. Однако Альянс их не боится, потому что они не работают.
Стоят, как памятники. Некоторые думают, что Фарсон сошел с ума, если
полагается на сломанную технику, но...
может, Фарсон это знает.
Она потерла их друг о друга, понюхала, потом наклонилась, сорвала клок
травы, чтобы вытереть руки.
Она их забивает.
рассчитывают. Но если Фарсон пошел на крайние средства... отправил сюда
часть своих людей, чтобы они привезли цистерны, значит, или он знает, как
разжижить нефть, или думает, что знает. Если он сможет навязать силам
Альянса битву в таком месте, где быстрое отступление невозможно, и сумеет
использовать боевые машины вроде тех, что передвигаются на гусеницах, он
выиграет не просто сражение. Он уничтожит десять тысяч всадников и победит
в войне.
один вопрос. Как они воспользуются имеющимися у них сведениями - другой.
Какие силы движут ими... насущная необходимость, страх, фантастическая
гордость, которая также передавалась от отца к сыну, из поколения в
поколение, от самого Артура из Эльда - третий. Он мог высказать лишь свои
предположения.
Если протянут, Альянс может развалиться сам по себе. А вместе с ним
погибнет и немалая часть Срединного мира.
должен это знать... понимать... - Она посмотрела на Роланда широко
раскрытыми глазами. - Древние шли дорогой смерти. Все это знают.
грачей, подбирающих хлебные крошки под ногами мертвеца. Хакс умер за
Фарсона. А до того травил детей по поручению Фарсона.
часы, хотя на самом деле по СИТГО они бродили чуть больше сорока пяти
минут. Последняя луна лета, от которой осталась яркая четвертушка,
продолжала сиять над их головами.
тихонько заржал, приветствуя Роланда. Тот повернулся к Сюзан.
любовь не более отчетливо, чем видения, которые посещают нас в горячечном
бреду. Нет нужды говорить, что в ту ночь, под тающей луной, Роланд Дискейн
и Сюзан Дельгадо изнемогали от желания. Но они изо всех сил боролись с
собой, полагая, что им должно вести себя именно так, а не иначе.
вновь сошлись, опять отпрянули, замерли. Она вспомнила произнесенные им
слова о том, что он ради нее готов на все, но не разделит ее с другим
мужчиной. Она не хотела, а может, не могла нарушить обещание, данное
мэру Торину, и, похоже, Роланд не хотел (или не мог) нарушить это обещание
за нее. В этом и заключался весь ужас: ка - все равно что ветер, ураган,
но честь и обещания брали верх.
проблем не будет? Она не захочет знать, где и с кем ты была?
взгляд.
Я часто езжу по ночам, хотя и не так далеко от дома.
пороховые бочки в одном доме. - Она протянула к нему руки. Перчатки еще
раньше засунула за пояс, и ее холодные пальцы сомкнулись на его. - Такое
расставание не из лучших.
голову и прошептала в самое ухо:
обещание.
надеяться. Потом он качнул головой. Один раз, но решительно.
Она высвободилась из его объятий, заплакала, не пожелала заметить руки,
которая легла на ее сапог, когда она запрыгнула в седло, - безмолвной
просьбы не жечь мосты. Отвязала Пилона и толкнула его ногой в бок. Роланд
окликнул ее чуть громче, но она бросила Пилона в галоп и умчалась до того,
как спала поднявшаяся в ней волна белой ярости. Он не хотел брать ее после
другого мужчины, а когда она давала обещание Торину, то понятия не имела о
существовании Роланда. А если так, как он смел настаивать на том, что
ответственность за потерю чести и последующий стыд должны лечь только на
нее? Потом, лежа без сна в кровати. Сюзан осознала, что он ни на чем и не
настаивал. И она еще не успела выехать из апельсиновой рощи, когда