создания. Высоко в небе птеродактиль издал негромкий свист, грациозно
развернулся и полетел по направлению к путникам.
так грациозно двигались. Грант увидел, что появился еще один птеродактиль,
потом третий, четвертый...
недостроена? - предположила Лекси.
слишком велики. Скорее всего, под куполом летали птеродактили, огромные
крылатые рептилии из периода верхнего мела. Когда они летали в вышине, то
были похожи на маленькие аэропланы. Но стоило им опуститься ниже, и Грант
различил, что у ящеров кожистые крылья длиной четыре с половиной метра,
косматое тело и голова, как у крокодилов. Он вспомнил, что они питались
рыбой и жили в Южной Америке и в Мексике.
тенью за спиной путников, обдал их волной теплого воздуха и тошнотворной
вонью.
еще раз спросила: - А вы уверены, что они не причинят нам вреда?
просвистел прямо у них над головами. Грант успел разглядеть зубастый клюв и
тело, покрытое шерстью. Ящер был похож на гигантскую летучую мышь. Но Грант
был поражен тем, насколько хрупкими выглядели эти животные. Огромные крылья
были обтянуты тонкой розовой кожицей, такой тонкой, что она просвечивала...
да и вообще, все как бы нарочно подчеркивало их хрупкость.
увидел кровь. Высоко над ними еще два ящера сложили крылья и, превратившись
в два маленьких темных пятнышка, понеслись к земле. Стремительно падая, они
издавали резкие крики.
а крики все приближались. Б последний момент Грант упал, толкнув детей на
землю, и два птеродактиля пролетели над ними, крича и со свистом рассекая
воздух развернутыми крыльями. Грант почувствовал, что когти ящера прорвали
его рубаху на спине.
несколько метров. Но тут два новых ящера с криками спикировали на них
спереди. Грант в последний момент толкнул детей на землю, и огромные тени
пронеслись мимо.
одежда выпачкана белыми брызгами помета,
обернулся: один из ящеров вцепился ей в плечи своими когтистыми лапами.
Огромные просвечивающиеся на солнце крылья нависли над девочкой. Ящер пы-
тался ее унести, но Лекси оказалась слишком тяжелой. Когда же она
попробовала вырваться, птеродактиль стал бить ее по голове длинным острым
клювом.
единственное, что пришло ему в голову. Подбежав, он подпрыгнул и бросился на
дактиля, свалив его на землю. Сам Грант упал сверху на своего противника.
Птеродактиль кричал и щелкал клювом. Грант отдернул голову, чтобы избежать
ударов, и попытался отползти назад. Огромные крылья били его по телу. У
Гранта было такое ощущение, будто его застала в брезентовой палатке гроза.
Он ничего не видел и не слышал, кроме криков дактиля и хлопанья его
гигантских кожистых крыльев. Когтистые лапы яростно били его в грудь. Лекси
кричала. Грант отпрянул, и дактиль, пронзительно взвизгнув и заверещав,
захлопал крыльями, пытаясь подняться. В конце концов он сложил крылья,
словно летучая мышь, перевернулся и, приподнимаясь на небольших крыльевых
когтях, заковылял прочь. Грант застыл в изумлении.
предположениях! Но тут на них набросились остальные ящеры. Гранту стало
дурно, он упал и с ужасом заметил, что Лекси побежала, прикрывая голову
руками... Тим закричал что было сил...
Неожиданно дактиль свистнул и стал вновь набирать высоту. Два других тоже
взмыли вверх и погнались за первым. Четвертый птеродактиль неуклюже захлопал
крыльями и присоединился к сородичам. Грант, щурясь, смотрел в небо, не
понимая, что произошло. Три ящера, злобно крича, преследовали первого.
"Деррил Строберри".
спросил:
поглядела вверх.- Надеюсь, они ею подавятся и сдохнут.
купола авиария. Берега реки сдвинулись, и деревья снова сплелись ветвями в
вышине. Река стала еще уже, чем раньше, местами она была шириной всего три
метра, течение сильно ускорилось. Лекси протягивала руки вверх и касалась
ветвей.
резиной. Они двигались теперь намного быстрее, и ветки проносились над
головой с гораздо большей скоростью. Это было приятно, поскольку в знойный
коридор из сплетенных ветвей задувал легкий ветерок. Ну и вдобавок раз они
плывут быстрее, значит, будут на месте намного раньше.
территории завроподов, где они провели прошлую ночь, их отделяло несколько
километров. Может быть, семь-восемь. А может, и больше. Следовательно, им
останется около часа ходьбы, когда они высадятся на берег. Но после авиария
Грант не спешил покидать лодку. Пока и так хорошо...
Наверное, его убили...
зевнула: ее разморило на жаре.- Было бы чудесно прокатиться на Ральфе.
размножаются, несмотря на облучение и на то, что все динозавры в Парке-
самки.
По-моему, это уже тут сказалось. Однако другое возражение остается в силе:
если все динозавры - самки, как они могут размножаться?
вариантах.
без того, что мы называем сексом. Самец выделяет сперматофор, содержащий
сперматозоиды, а самка позже его захватывает. При таком варианте между
самцами и самками вовсе не обязательно должны существовать телесные
различия, хотя мы и привыкли считать это необходимым. Самцы и самки у
животных более сходны между собой, чем у людей.
панике кинулись наутек, раскачивая ветки. Огромная голова тиранозавра
просунулась сквозь листву слева от путников. Лекси в ужасе застонала. Грант
судорожно погреб к правому берегу, но река здесь была всего три метра
шириной. Тиранозавр запутался в густых зарослях. Он ревел и вертел головой.
Затем голова скрылась.
силуэт зверя: он двигался в северном направлении, ища просвет между
деревьями, окаймляющими берег. Все микроцератопсы перебежали на противопо-
ложный берег и, вереща, метались и прыгали с ветки на ветку, вверх-вниз...
Сидевшие в лодке Грант, Тим и Лекси беспомощно наблюдали за попытками
тиранозавра продраться сквозь заросли. Но деревья росли слишком густо.
Тиранозавр снова пошел вниз по течению, обогнал лодку и опять попробовал
пробиться к реке, яростно сотрясая ветки.
Если тиранозавр прорвется сквозь заросли, детей уже не спасти. Река сузилась