read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Не понимаю!
- Очень просто, ваше величество. Человек, желающий нанести кому-либо вред
теми средствами, в злоупотреблении которыми вы только что упрекали моих
учителей и меня, способен столь же успешно сделать это, находясь в ста милях
как и в тысяче миль или - в трех шагах! Впрочем, не тревожьтесь, ваше
величество, я не буду делать никаких попыток.
Королева на секунду задумалась, не зная, что ответить этому странному
человеку, заставлявшему ее отказываться от самых твердых своих решений.
Неожиданно в глубине коридоров послышались шаги;
Мария-Антуанетта подняла голову.
- Король! - воскликнула она. - Король идет!
- Тогда, ваше величество, ответьте мне, пожалуйста, оставаться мне или
уходить?
- Но...
- Торопитесь, ваше величество, если вам угодно, я могу уклониться от
встречи с королем. Ваше величество укажет мне, через какую дверь выйти.
- Останьтесь, - промолвила королева.
Жильбер поклонился; Мария-Антуанетта всматривалась в его лицо: быть
может, победа оставила в нем более заметный след, чем гнев или тревога?
Жильбер хранил бесстрастие.
"Мог бы выказать хоть какую-то радость", - подумала королева.

Глава 33

СОВЕТ
Король стремительно вошел, по обыкновению тяжело ступая.
Его деловитость и любопытство составляли резкую противоположность
ледяному оцепенению королевы.
Свежий цвет лица не изменил королю. Рано вставший, гордый своим добрым
здравием, которое он, казалось, вдыхал вместе с утренним воздухом, он шумно
дышал и всей тяжестью ступал по паркету.
- А доктор? - спросил он. - Где доктор?
- Добрый день, ваше величество. Как вы чувствуете себя нынче утром? Вы
устали?
- Я спал всего шесть часов, такая уж моя судьба, Чувствую себя прекрасно.
Голова ясная. Вы слегка бледны, сударыня. Мне доложили, что вы вызвали
доктора?
- Вот господин доктор Жильбер, - сказала королева, указывая на проем
окна, где скромно стоял доктор.
Лицо короля просветлело, но он тут же спохватился:
- Ах, да! Вы вызвали доктора; вам, верно, нездоровится?
Королева покраснела.
- Вы покраснели? - удивился Людовик XVI. Она стала пунцовой.
- Опять какой-то секрет? - полюбопытствовал король.
- Какой секрет, сударь! - перебила королева с надменностью.
- Вы меня не дослушали, я хотел сказать, что, имея любимых врачей, вы
позвали доктора Жильбера, желая, как обычно...
- Желая что?
- Скрыть от меня, что вам нездоровится.
- А-а! - произнесла королева с облегчением.
- Да! - продолжал Людовик XVI. - Но берегитесь, господин Жильбер - одно
из моих доверенных лиц, и, если вы поделитесь с ним какой-нибудь тайной, он
мне непременно доложит.
Жильбер улыбнулся.
- От этого увольте, государь, - сказал он.
- Ну вот, королева уже подкупает моих людей. Мария-Антуанетта издала
короткий приглушенный смешок, каким люди обычно дают понять, что хотят
прекратить досаждающую им беседу. Жильбер это понял, король - нет.
- Послушайте, доктор, - сказал он, - расскажите-ка мне, что королева вам
тут говорила такое веселое.
- Я спрашивала доктора, - поторопилась объяснить Мария-Антуанетта, -
почему вы вызвали его в такой ранний час? Признаюсь, его присутствие в
Версале спозаранку и в самом деле вызывает мое любопытство и тревогу.
- Я ждал доктора, - возразил король хмурясь, - чтобы побеседовать с ним о
политике.
- Вот славно! - сказала королева.
И она села, сделав вид, что приготовилась слушать.
- Идемте, доктор, - сказал король, направляясь к двери.
Жильбер низко поклонился королеве и собрался последовать за Людовиком
XVI.
- Куда же вы? - воскликнула королева. - Как, вы уходите?
- Нам предстоит невеселый разговор, сударыня, и я хочу избавить королеву
от лишних забот.
- Вы называете горести заботами! - величественно заметила королева.
- Тем более, моя дорогая.
- Останьтесь, я так хочу, - сказала она. - Господин Жильбер, надеюсь, вы
меня послушаетесь.
- Господин Жильбер! Господин Жильбер! - король покачал головой, весьма
раздосадованный.
- Так как же?
- Ну вот! Господин Жильбер должен был высказать свое мнение, должен был
не чинясь, начистоту поговорить со мной, а теперь он не станет этого делать.
- Отчего же? - спросила королева.
- Оттого что вы тут, сударыня. Жильбер сделал едва заметное движение,
которое королева не замедлила истолковать в свою пользу.
- Почему вы решили, - спросила она, чтобы его поддержать, - что мне не
понравится, если господин Жильбер будет говорить начистоту?
- Это так понятно, сударыня, - отвечал король, - у вас своя политика; она
не всегда совпадает с нашей.., поэтому...
- Поэтому, хотите вы сказать, господин Жильбер совершенно не согласен с
моей политикой?
- Вероятно, ваше величество, - ответил Жильбер, - ведь вам известен мой
образ мыслей. Но ваше величество можете быть совершенно уверены, что я так
же открыто буду говорить правду в присутствии королевы, как и в присутствии
одного короля.
- А, это уже кое-что, - сказала Мария-Антуанетта.
- Правду не всегда стоит говорить, - торопливо прошептал Людовик XVI.
- А ради пользы дела? - спросил Жильбер.
- Или просто из добрых побуждений? - добавила королева.
- В этом-то случае, конечно, - прервал Людовик XVI. - Но если бы вы были
благоразумны, сударыня, вы позволили бы доктору быть совершенно
откровенным... Это мне необходимо.
- Ваше величество, - ответил Жильбер, - поскольку королева сама хочет
услышать правду, поскольку я знаю, что у ее величества довольно благородства
и силы духа, чтобы выслушать всю правду, я предпочитаю обращаться к обоим
моим властителям.
- Ваше величество, - сказала королева, - я этого требую.
- Я верю в мудрость вашего величества, - сказал Жильбер, поклонившись
королеве. - Речь идет о счастье и славе его величества короля.
- И правильно делаете, что верите, - сказала королева. - Начинайте же,
сударь.
- Все это прекрасно, - король по обыкновению упрямился, - но дело столь
деликатное, что ваше присутствие весьма стеснило бы меня.
Королева теряла терпение; она встала, потом снова села, бросив на доктора
холодный испытующий взгляд.
Людовик XVI, видя, что нет никакой возможности избежать этого допроса с
пристрастием, тяжело вздохнул и опустился в кресло напротив доктора
Жильбера.
- О чем идет речь? - спросила королева, когда члены этого, так сказать,
новоявленного совета заняли свои места.
Жильбер в последний раз взглянул на короля, словно испрашивая позволения
говорить со всей откровенностью.
- Бог мой, сударь, начинайте, - ответил король, - раз это угодно
королеве.
- Итак, сударыня, - сказал доктор, - я вкратце объясню вашему величеству
причину моего появления в Версале сегодня утром. Я явился, чтобы
посоветовать его величеству отправиться в Париж.
Искра, упав на одну из сорока тысяч бочек пороха, хранившихся в подвалах
городской Ратуши, не вызвала бы такого взрыва, какой вызвали эти слова.
- Король - в Париж! Король! О Боже! И королева издала вопль, от которого
Людовик XVI вздрогнул.
- Ну вот! - произнес король, посмотрев на Жильбера. - Что я вам говорил,
доктор?
- Король, - негодовала королева, - король должен отправиться в город,
охваченный мятежом; король среди вил и кос; король среди людей, которые
перерезали швейцарскую гвардию, убили де Лоне и де Флесселя; король на
Ратушной площади, залитой кровью его защитников!.. Вы безумец, сударь,
повторяю вам, вы безумец.
Жильбер опустил глаза, как человек, которого удерживает почтение, но не
проронил ни слова в ответ.
Король, взволнованный до глубины души, сидел как на угольях.
- Как могла подобная мысль, - вопрошала королева, - родиться в голове
умного человека, возникнуть в сердце француза! Вы что же, сударь, не знаете,
что вы говорите с потомком Людовика Святого, с правнуком Людовика XIV?
Король притопывал ногой по ковру.
- Однако я надеюсь, - продолжала королева, - вы не хотите лишить короля
помощи его охраны и армии и вы не пытаетесь выманить его, одинокого и
беззащитного, из дворца, ставшего крепостью, чтобы предать в руки ярых
врагов; ведь вы не хотите, чтобы короля убили, не правда ли, господин



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 [ 71 ] 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.