АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
- Не понимаю!
- Очень просто, ваше величество. Человек, желающий нанести кому-либо вред
теми средствами, в злоупотреблении которыми вы только что упрекали моих
учителей и меня, способен столь же успешно сделать это, находясь в ста милях
как и в тысяче миль или - в трех шагах! Впрочем, не тревожьтесь, ваше
величество, я не буду делать никаких попыток.
Королева на секунду задумалась, не зная, что ответить этому странному
человеку, заставлявшему ее отказываться от самых твердых своих решений.
Неожиданно в глубине коридоров послышались шаги;
Мария-Антуанетта подняла голову.
- Король! - воскликнула она. - Король идет!
- Тогда, ваше величество, ответьте мне, пожалуйста, оставаться мне или
уходить?
- Но...
- Торопитесь, ваше величество, если вам угодно, я могу уклониться от
встречи с королем. Ваше величество укажет мне, через какую дверь выйти.
- Останьтесь, - промолвила королева.
Жильбер поклонился; Мария-Антуанетта всматривалась в его лицо: быть
может, победа оставила в нем более заметный след, чем гнев или тревога?
Жильбер хранил бесстрастие.
"Мог бы выказать хоть какую-то радость", - подумала королева.
Глава 33
СОВЕТ
Король стремительно вошел, по обыкновению тяжело ступая.
Его деловитость и любопытство составляли резкую противоположность
ледяному оцепенению королевы.
Свежий цвет лица не изменил королю. Рано вставший, гордый своим добрым
здравием, которое он, казалось, вдыхал вместе с утренним воздухом, он шумно
дышал и всей тяжестью ступал по паркету.
- А доктор? - спросил он. - Где доктор?
- Добрый день, ваше величество. Как вы чувствуете себя нынче утром? Вы
устали?
- Я спал всего шесть часов, такая уж моя судьба, Чувствую себя прекрасно.
Голова ясная. Вы слегка бледны, сударыня. Мне доложили, что вы вызвали
доктора?
- Вот господин доктор Жильбер, - сказала королева, указывая на проем
окна, где скромно стоял доктор.
Лицо короля просветлело, но он тут же спохватился:
- Ах, да! Вы вызвали доктора; вам, верно, нездоровится?
Королева покраснела.
- Вы покраснели? - удивился Людовик XVI. Она стала пунцовой.
- Опять какой-то секрет? - полюбопытствовал король.
- Какой секрет, сударь! - перебила королева с надменностью.
- Вы меня не дослушали, я хотел сказать, что, имея любимых врачей, вы
позвали доктора Жильбера, желая, как обычно...
- Желая что?
- Скрыть от меня, что вам нездоровится.
- А-а! - произнесла королева с облегчением.
- Да! - продолжал Людовик XVI. - Но берегитесь, господин Жильбер - одно
из моих доверенных лиц, и, если вы поделитесь с ним какой-нибудь тайной, он
мне непременно доложит.
Жильбер улыбнулся.
- От этого увольте, государь, - сказал он.
- Ну вот, королева уже подкупает моих людей. Мария-Антуанетта издала
короткий приглушенный смешок, каким люди обычно дают понять, что хотят
прекратить досаждающую им беседу. Жильбер это понял, король - нет.
- Послушайте, доктор, - сказал он, - расскажите-ка мне, что королева вам
тут говорила такое веселое.
- Я спрашивала доктора, - поторопилась объяснить Мария-Антуанетта, -
почему вы вызвали его в такой ранний час? Признаюсь, его присутствие в
Версале спозаранку и в самом деле вызывает мое любопытство и тревогу.
- Я ждал доктора, - возразил король хмурясь, - чтобы побеседовать с ним о
политике.
- Вот славно! - сказала королева.
И она села, сделав вид, что приготовилась слушать.
- Идемте, доктор, - сказал король, направляясь к двери.
Жильбер низко поклонился королеве и собрался последовать за Людовиком
XVI.
- Куда же вы? - воскликнула королева. - Как, вы уходите?
- Нам предстоит невеселый разговор, сударыня, и я хочу избавить королеву
от лишних забот.
- Вы называете горести заботами! - величественно заметила королева.
- Тем более, моя дорогая.
- Останьтесь, я так хочу, - сказала она. - Господин Жильбер, надеюсь, вы
меня послушаетесь.
- Господин Жильбер! Господин Жильбер! - король покачал головой, весьма
раздосадованный.
- Так как же?
- Ну вот! Господин Жильбер должен был высказать свое мнение, должен был
не чинясь, начистоту поговорить со мной, а теперь он не станет этого делать.
- Отчего же? - спросила королева.
- Оттого что вы тут, сударыня. Жильбер сделал едва заметное движение,
которое королева не замедлила истолковать в свою пользу.
- Почему вы решили, - спросила она, чтобы его поддержать, - что мне не
понравится, если господин Жильбер будет говорить начистоту?
- Это так понятно, сударыня, - отвечал король, - у вас своя политика; она
не всегда совпадает с нашей.., поэтому...
- Поэтому, хотите вы сказать, господин Жильбер совершенно не согласен с
моей политикой?
- Вероятно, ваше величество, - ответил Жильбер, - ведь вам известен мой
образ мыслей. Но ваше величество можете быть совершенно уверены, что я так
же открыто буду говорить правду в присутствии королевы, как и в присутствии
одного короля.
- А, это уже кое-что, - сказала Мария-Антуанетта.
- Правду не всегда стоит говорить, - торопливо прошептал Людовик XVI.
- А ради пользы дела? - спросил Жильбер.
- Или просто из добрых побуждений? - добавила королева.
- В этом-то случае, конечно, - прервал Людовик XVI. - Но если бы вы были
благоразумны, сударыня, вы позволили бы доктору быть совершенно
откровенным... Это мне необходимо.
- Ваше величество, - ответил Жильбер, - поскольку королева сама хочет
услышать правду, поскольку я знаю, что у ее величества довольно благородства
и силы духа, чтобы выслушать всю правду, я предпочитаю обращаться к обоим
моим властителям.
- Ваше величество, - сказала королева, - я этого требую.
- Я верю в мудрость вашего величества, - сказал Жильбер, поклонившись
королеве. - Речь идет о счастье и славе его величества короля.
- И правильно делаете, что верите, - сказала королева. - Начинайте же,
сударь.
- Все это прекрасно, - король по обыкновению упрямился, - но дело столь
деликатное, что ваше присутствие весьма стеснило бы меня.
Королева теряла терпение; она встала, потом снова села, бросив на доктора
холодный испытующий взгляд.
Людовик XVI, видя, что нет никакой возможности избежать этого допроса с
пристрастием, тяжело вздохнул и опустился в кресло напротив доктора
Жильбера.
- О чем идет речь? - спросила королева, когда члены этого, так сказать,
новоявленного совета заняли свои места.
Жильбер в последний раз взглянул на короля, словно испрашивая позволения
говорить со всей откровенностью.
- Бог мой, сударь, начинайте, - ответил король, - раз это угодно
королеве.
- Итак, сударыня, - сказал доктор, - я вкратце объясню вашему величеству
причину моего появления в Версале сегодня утром. Я явился, чтобы
посоветовать его величеству отправиться в Париж.
Искра, упав на одну из сорока тысяч бочек пороха, хранившихся в подвалах
городской Ратуши, не вызвала бы такого взрыва, какой вызвали эти слова.
- Король - в Париж! Король! О Боже! И королева издала вопль, от которого
Людовик XVI вздрогнул.
- Ну вот! - произнес король, посмотрев на Жильбера. - Что я вам говорил,
доктор?
- Король, - негодовала королева, - король должен отправиться в город,
охваченный мятежом; король среди вил и кос; король среди людей, которые
перерезали швейцарскую гвардию, убили де Лоне и де Флесселя; король на
Ратушной площади, залитой кровью его защитников!.. Вы безумец, сударь,
повторяю вам, вы безумец.
Жильбер опустил глаза, как человек, которого удерживает почтение, но не
проронил ни слова в ответ.
Король, взволнованный до глубины души, сидел как на угольях.
- Как могла подобная мысль, - вопрошала королева, - родиться в голове
умного человека, возникнуть в сердце француза! Вы что же, сударь, не знаете,
что вы говорите с потомком Людовика Святого, с правнуком Людовика XIV?
Король притопывал ногой по ковру.
- Однако я надеюсь, - продолжала королева, - вы не хотите лишить короля
помощи его охраны и армии и вы не пытаетесь выманить его, одинокого и
беззащитного, из дворца, ставшего крепостью, чтобы предать в руки ярых
врагов; ведь вы не хотите, чтобы короля убили, не правда ли, господин
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 [ 71 ] 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129
|
|