read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



бесчестном поступке обвиняли человека, которого она любила. Она пришла к
нему на помощь.
- Государь! - поспешно заговорила она. - Мне кажется, что вы вступили
на путь скверных подозрений, и я предупреждаю вас: пристрастность
приводит к ложным выводам. Я вижу, что почтение сковало язык графа, но
я, - а я знаю самую глубину его сердца, - не допущу, чтобы его обвиняли
без защиты.
- Неужели вы станете уверять меня, что я не видел господина де Шарни
на коленях здесь, перед вами? - спросил Людовик XVI, опускаясь с роли
короля на роль встревоженного мужа. - Однако если человек становится на
колени, а его не поднимают, это значит...
- Это значит, - с суровым выражением лица подхватила королева, - что
подданный королевы Французской просит ее о милости... По-моему, это
случается при дворе достаточно часто!
- Он просил вас о милости?! - воскликнул король. Мария-Антуанетта
обнаружила с гневом, что она вынуждена солгать, со скорбью - что она не
находит ничего правдоподобного.
- Государь! Я сказала вам, что господин де Шарни просит меня о вещи
невозможной.
- Но скажите, по крайней мере, о какой? "Чего может человек
испрашивать на коленях?.. - говорила себе королева. - О чем он может
умолять меня, что невозможно ему пожаловать?.. Ну! Да ну же!"
- Я жду, - сказал король.
- Господин де Шарни... - вскричала королева, рассудок у нее
помутился, руки дрожали, - господин де Шарни хотел получить у меня...
- Что именно?
- Позволения жениться.
- В самом деле? - воскликнул мгновенно успокоившийся король.
- Государь! - в заключение сказала она королю. - Та, на которой хочет
жениться господин де Шарни, находится в монастыре.
- Ах, вот оно что! - воскликнул король. - Это и впрямь уважительная
причина. Действительно, весьма трудно отобрать у Бога Его собственность
и отдать ее людям. Но странно, что господин де Шарни внезапно влюбился:
никогда никто не говорил мне об этом, никогда не говорил даже его дядя,
который может получить у меня все на свете. Кто же эта женщина, которую
вы любите, господин де Шарни? Назовите ее мне, пожалуйста!
Королева ощутила мучительную боль. Сейчас она должна была услышать из
уст Шарни чье-то имя; она должна была перенести пытку от этой лжи. И кто
знает, откроет ли Шарни имя той, которую он любил когда-то, еще
кровоточащее воспоминание о прошлом, или откроет он имя, букет любви, -
смутную надежду на будущее? Чтобы избавить себя от страшного удара,
Мария-Антуанетта опередила его.
- Но, государь, вы же знаете ту, за кого сватается господин де Шарни!
- воскликнула она. - Это.., мадмуазель Андре де Таверне!
Шарни вскрикнул и закрыл лицо руками. Королева прижала руку к сердцу
и, едва не потеряв сознание, упала в кресло.
- Но ведь она, насколько мне известно, еще не давала обетов? -
спросил король.
- Нет, но она должна дать их.
- Мы поставим одно условие... - сказал король. - Впрочем, - прибавил
он; в его душе еще оставалось легкое недоверие, - почему она должна дать
обеты?
- Она бедна, - отвечала Мария-Антуанетта. - Вы не дали богатства ее
отцу, - строго прибавила она.
- Превосходно! - сказал король. - Я дам приданое мадмуазель де
Таверне, я дам ей пятьсот тысяч ливров, которые я на днях вынужден был
не дать господину де Калону для вас. Поблагодарите королеву, господин де
Шарни, за то, что она изъявила согласие рассказать мне об этом деле и
обеспечить ваше счастье.
Шарни сделал шаг вперед и поклонился, как статуя, в которую Бог,
сотворив чудо, на мгновение вдохнул жизнь.
- Ну что ж, - сказал король. - Теперь мы предоставим ее величеству
заботы о ваших делах. Идемте, сударь, идемте!
За ними закрылась дверь - отныне непреодолимая преграда для невинной
любви.

Глава 25

СЕН-ДЕНИ
Королева осталась в одиночестве и в отчаянии. Столько ударов
обрушилось на нее разом, что она уже не знала, с какой стороны ожидать
новой раны!
Имя Андре спасло ее от короля. Но кто мог поручиться за своенравный,
независимый, свободный дух, именуемый мадмуазель де Таверне? Кто мог
рассчитывать, что эта гордая девушка отдаст свою свободу, свое будущее
ради королевы, которую еще так недавно она покинула как враг?
Оставалась только сама мадмуазель де Таверне. Это было алмазное
сердце, грани которого могли резать стек-до, но только их незримая
твердость, их глубокая чистота могли гармонировать с великими горестями
королевы.
Итак, Мария-Антуанетта должна встретиться с Андре. Она опишет ей свое
несчастье и будет умолять ее принести себя в жертву.
Мария-Антуанетта решилась ехать. Ей очень хотелось предупредить
Шарни, чтобы тот не сделал какого-нибудь неверного шага, но ее
остановила мысль, что за ней наверняка следят, что любой ее поступок
может быть истолкован превратно. У нее было достаточно возможностей
проверить на опыте здравый ум, преданность и рассудительность Оливье,
чтобы убедиться, что он одобрил бы все, что она сочла необходимым
предпринять.
Она приказала, чтобы ее отвезли в Сен-Дени.
Это был час, когда монахини, вернувшиеся в свои кельи, переходят от
негромкого гула в трапезной к тишине размышлений, предшествующих
молитвам на сон грядущий.
Королева приказала позвать в приемную мадмуазель Андре де Таверне.
Мадмуазель Андре де Таверне, закутавшись в белый, шерстяной пеньюар,
стояла на коленях и смотрела в окно на луну, поднимавшуюся из-за высоких
лип, и в этой поэзии наступающей ночи она обретала предмет жарких,
усердных молитв, которые она воссылала к Богу, чтобы облегчить душу.
Андре сама покинула двор, сама порвала со всем, что могло
поддерживать в ней ее любовь. Гордая, как Клеопатра, она была не в
состоянии вынести даже мысль о том, что де Шарни может помышлять о
какой-нибудь другой женщине, хотя бы эта женщина была королевой.
И вдруг Андре сообщили, что приехала государыня, что капитул принял
ее в большой приемной и что ее величество королева после приветствий
осведомилась, нельзя ли побеседовать с мадмуазель де Таверне.
Странное дело! Этого было достаточно, чтобы Андре - сердце,
смягченное любовью, - бросилась навстречу этому благоуханию, снова
повеявшему на нее из Версаля, - благоуханию, которое она прокляла так
недавно, но которое становилось все более драгоценным по мере того, как
она от него удалялась, драгоценным, как все, что улетучивается, как все,
что предается забвению, драгоценным, как любовь!
Когда Андре услышала свое имя, произнесенное привратницей, которая ее
сопровождала, когда она увидела Марию-Антуанетту, сидевшую в кресле
аббатисы, в то время как по обе его стороны раскланивались и сновали
самые благородные члены капитула, ее охватил трепет, так что она на
несколько секунд остановилась.
- Ах, подойдите, мне нужно с вами поговорить, мадмуазель, - с
полуулыбкой сказала королева. Андре подошла и опустила голову.
- Вы позволите? - спросила настоятельницу королева.
Настоятельница ответила реверансом и, сопровождаемая всеми
монахинями, покинула приемную.
Королева осталась наедине с Андре, сердце которой стучало так сильно,
что его биение можно было бы расслышать, если бы не медленное-медленное
колебание маятника старых часов.

Глава 26

МЕРТВОЕ СЕРДЦЕ
Начала разговор королева - таков был порядок.
- Вот и вы, мадмуазель, - с лукавой улыбкой заговорила она. - А
знаете, как монахиня, вы производите на меня странное впечатление.
- Для королевы все люди, - поспешила ответить Андре, - это собрание
подданных, ценность, честь и жизнь которых принадлежат государям. Жизнь
и ценность, моральная или материальная, это достояние королев.
- Когда я приезжала в Сен-Дени, чтобы поговорить с принцессой, -
сказала королева, - мне всякий раз хотелось повидаться с вами и уверить
вас, что, вблизи или на расстоянии, я всегда ваш друг.
- Ваше величество! Вы осыпаете меня почестями и переполняете меня
радостью, - печально ответила Андре.
- Не говорите так, Андре, - сжимая ей руку, произнесла королева, - вы
разрываете мне сердце. Кому может прийти в голову, что некая несчастная
королева желала найти подругу, найти близкую душу, дать отдых своим
глазам, устремив взгляд на такие прекрасные глаза, как ваши, и вдруг
заподозрила, что в глубине этих глаз таится корысть или злоба?
- Уверяю вас, ваше величество, - отвечала Андре, поколебленная этой
краткой, но страстной речью, - что я любила вас так, как никого больше
не буду любить в этом мире.
Сказавши это, она покраснела и опустила голову.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 [ 71 ] 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.