read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



"Этими ребятами" были, конечно же, Джон Леннон, Пол Маккартни и Джордж
Харрисон.
Она передохнула, раздавила сигарету, снова взяла в руки гитару и сыграла
"Penny Lane", "Black Bird", "Julia", "When I'm Sixty Four", "Nowhere Man",
"And I love her", "Hey, Jude".
- Сколько уже?
- Четырнадцать, - ответил я.
- Уф-ф, - вздохнула она. - Ватанабэ, может, ты сыграешь что-нибудь?
- Да я плохо играю.
- Да какая разница?
- Я взял гитару и неуверенно сыграл "Up On The Roof". Рэйко немного
передохнула, покурила и выпила вина. Когда я доиграл до конца, она
похлопала мне.
Потом она красиво исполнила "Pavane pour une infante defunte" Равеля
(Ravel, Joseph-Maurice) и "Clair da lune" Дэбюсси (Claude Debussy) в
переложении для гитары.
- Я эти две вещи после смерти Наоко разучила, - сказала Рэйко. -
Музыкальные вкусы Наоко за рамки сентиментализма так и не вырвались.
Она сыграла несколько мелодий Бакарака. Это были "Close To You", "Walk On
By", "Raindrops Keep Falling On My Head", "Weddingbell Blues".
- Двадцать! - сказал я.
- Я прямо как ходячий музыкальный автомат теперь, - радостно сказала
Рэйко. - Видели бы это мои преподаватели из консерватории, попадали бы.
Она пила вино, курила и играла известные ей мелодии одну за другой.
Она сыграла около десяти тем босановы, исполнила мелодии Rodgers &
Hart (Richard Rodgers, Lorenz Hart) и Гершвина, Боба дилана и Рэя Чарльза,
Кэрола Кинга и "Beach Boys", Стиви Уандера, а также "Ue-wo muite arukou"
(песня Кадзуми Ватанабэ; в 1963 г. В течение трех недель занимала первые
места в хит-параде "Billboard" под названием "Sukiyaki") и "Blue Velvet",
"Green Fields", в общем, играла все подряд. Порой она закрывала глаза,
покачивала головой, подпевала себе под нос.
Когда вино кончилось, мы стали пить виски. Мы вылили вино из стакана в
саду на каменный фонарь и опять наполнили его виски.
- Сколько там уже?
- Сорок восемь, - сказал я.
Сорок девятой Рэйко сыграла "Eleanor Rigby", а пятидесятой - снова
"Norwegian Wood".
- Хватит или как?
- Хватит, - сказал я. - Ну вы даете!
- Ладно, Ватанабэ. Забудь теперь все эти мерзкие похороны, - сказала она,
глядя мне в глаза. - Помни только эти. Здорово ведь было?
Я кивнул.
- А это в нагрузку, - сказала она и сыграла пятьдесят первой ту самую фугу
Баха.
- Ватанабэ, позанимайся этим со мной, - сказала она тихим голосом,
закончив играть.
- Так странно, - сказал я. - Я тоже о том же самом думал.
В темной комнате с задернутыми шторами Рэйко и я, точно делая что-то само
собой разумеющееся, обнимались и жаждали плоти друг друга. Я снял с нее
блузку, брюки и нижнее белье.
- Я, конечно, жизнь прожила странную, но что с меня мальчик моложе меня на
девятнадцать лет трусики будет снимать, даже подумать не могла, - сказала
она.
- Может, сами тогда снимите? - сказал я.
- Нет, сними ты, пожалуйста, - сказала она. - Только не расстраивайся, что
я вся в морщинах.
- А мне ваши морщины нравятся.
- Я сейчас расплачусь, - тихонько сказала она.
Я касался ее везде губами и, находя морщины, облизывал их языком. Я взял в
руку ее маленькую, как у девочки грудь, нежно поцеловал сосок, коснулся ее
крошечного влажного и горячего леска и стал медленно им двигать.
- Нет, Ватанабэ, - прошептала она мне на ухо, - не там, это просто морщина.
- Можете вы хоть сейчас не шутить? - неодобрительно сказал я.
- Извини, - сказала она. - Страшно мне. Я ведь так давно этого не делала.
Почему-то чувствую себя, как семнадцатилетняя девочка, которая пришла в
гости к мальчику, а ее там раздели догола.
- У меня тоже такое чувство, будто я семнадцатилетнюю девочку совращаю.
Вложил свой палец в эту "морщину", я целовал ее шею и ухо и ласкал ее
сосок. Когда дыхание ее стало прерывистым и шея слегка задрожала, я
раздвинул ее худенькие ноги и медленно вошел внутрь.
- Только это, ты понимаешь? Чтобы я не забеременела, - сказала она, - а то
неудобно как-то в таком возрасте забеременеть.
- Не волнуйтесь, можете не бояться, - сказал я.
Когда я вошел глубоко в нее, она задрожала всем телом вздохнула. Я сделал
несколько движений, нежно поглаживая ее по спине, и вдруг совершенно
неожиданно кончил. Это был неистовый, неудержимый оргазм. Прижавшись к
ней, я несколько раз извергся в ее жаркое лоно.
- Простите меня. Не мог сдержаться, - сказал я.
- Глупый, что ты об этом думаешь? - сказала она, похлопывая меня по заду.
- Ты что, всегда об этом думаешь, когда с девочками спишь?
- Да, вообще-то.
- Со мной можешь об этом не думать. Забудь. Забудь, и когда хочется,
кончай, сколько хочешь. Ну как, хорошо было?
- Да, очень!
- Не надо себя сдерживать. И так хорошо. Мне тоже очень хорошо было.
- Рэйко!
- Что?
- Вам надо полюбить кого-то опять. Обидно же, что вы такая красивая - и
одна.
- Ты считаешь? Я тогда об этом подумаю, - сказала она.
Вскоре я снова вошел в нее. Она извивалась подо мной, тяжело дыша. Обнимая
ее, я медленно двигался, и мы с ней много разговаривали о том, о сем. Было
ужасно здорово беседовать, войдя в нее. Когда я шутил, она смеялась, и
колебания от ее смеха передавались мне.
Мы долго лежали так, обнимаясь.
- Как хорошо вот так лежать! - сказала она.
- Двигаться тоже неплохо, - сказал я.
- Тогда сделай это.
Я приподнял ее таз, вошел в нее поглубже и стал вращать телом, наслаждаясь
этим ощущением, а в завершение этого наслаждения кончил.
В ту ночь мы занимались любовью четыре раза. Потом она несколько раз
вздохнула и слегка вздрогнула всем телом, закрыв глаза у меня на груди.
- Теперь-то уж мне всю жизнь этим можно не заниматься? - сказала она. -
Скажи, что да. Я тебя прошу. Скажи, что я уже на всю жизнь назанималась, и
больше можно не беспокоиться.
- Ну кто же это может знать наверняка? - сказал я.
Я предложил лететь самолетом, говоря, что это удобней, но она настояла,
что поедет поездом.
- Мне магистраль Сэкан нравится. А по небу летать - это же ужасно! -
сказала она. И я проводил ее до станции Уэно.
Она несла гитару в футляре, я - чемодан, а до прибытия поезда мы сидели на
скамье. Она была в том же твидовом пиджаке и белых брюках, в которых
приехала в Токио.
- Ты правда считаешь, что Асахигава неплохое место? - спросила она.
- Отличное место, - ответил я. - Я к вам приеду.
- Честно?
Я кивнул.
- Я вам писать буду.
- Что я в тебе люблю, так это твои письма. А Наоко из все сожгла... А
какие хорошие были письма!
- А что письма - бумага, - сказал я. - Сожжешь их, а что в душе осталось,
все равно останется, а что не осталось, все равно не останется, сколько их
у себя ни держи.
- Честно сказать, страшно мне. Страшно одной в Асахигава ехать. Так что ты
мне пиши. Я когда твои письма читаю, мне всегда кажется, будто ты рядом.
- Если мои письма вам помогут, я их сколько угодно напишу. Только все
будет в порядке. Уж вы-то везде со всем справитесь.
- У меня такое ощущение, будто у меня до сих пор внутри что-то находится.
Или мне кажется?
- Это все остаточные воспоминания, - сказал я, смеясь. Она засмеялась
вслед за мной.
- Не забывай меня, - сказала она.
- Не забуду никогда, - сказал я.
- Не знаю, может мы с тобой больше никогда опять не встретимся, но куда бы
я ни уехала, тебя и Наоко я буду помнить всегда.
Я посмотрел ей в глаза. Она плакала. Неожиданно для себя самого я
поцеловал ее. Проходящие люди косились на нас, но я уже не обращал на
такие вещи внимания. Мы были живы, и нам надо было думать только о том,
как жить дальше.
- Будь счастлив, - сказала она мне при расставании. - Что я могла тебе
посоветовать, я все уже сказала, больше мне тебе сказать нечего. Лишь
кроме одного - будь счастлив.
Мы пожали друг другу руки и расстались.
Я позвонил Мидори. Сказал, что хочу с ней поговорить, все равно как, что
мне многое нужно ей сказать, что мне много есть чего ей сказать, чего не
сказать нельзя, что я ничего во всем мире не желаю, кроме нее. Я сказал,
что хочу встретиться с ней и поговорить, что хочу заново начать с ней все
с начала.
Мидори долго молчала на своем конце линии. Одна тишина тянулась, точно все
моросящие дождики в мире орошали лужайки на всем земном шаре.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 [ 71 ] 72
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.