конкурсный экзамен, Блок-отец прибавлял к обычной серии анекдотов
насмешливое замечание, которое он приберегал для своих друзей, а самолюбию
молодого Блока очень льстило, что отец высказывает эту свою мысль и его
друзьям: "Правительство допустило непростительную ошибку. Оно не
посоветовалось с Кокленом! Коклен выразил неудовольствие". (Блок-отец
щеголял своей реакционностью и презрением к театральным деятелям.)
корней волос, когда Блок-отец, желая подавить величием двух "соучеников"
своего сына, велел принести шампанского и с небрежным видом объявил, что,
собираясь "угостить" нас, он приказал взять три кресла на представление,
которое какая-то труппа комической оперы устраивала вечером в казино! Он
жалел, что не смог взять ложу. Все ложи были уже проданы. Хотя, впрочем, он
убедился на опыте, что в партере удобнее. Но если недостатком сына, то есть
тем, что, как ему казалось, другие в нем не замечали, была грубость, то
недостатком отца была скупость. Вот почему под маркой шампанского нам была
подана в графине шипучка, а вместо кресел в партере он усадил нас на стулья
в амфитеатре, стоившие вдвое дешевле, и до того чудодейственно было
вмешательство высшей силы, которой обладал его недостаток, что он не
сомневался, что ни за столом, ни в театре (где ложи, все до одной,
пустовали) мы не заметили разницы. Когда же мы испили из плоских бокалов, -
Блок-сын уподоблял такой бокал "глубокожерлому вулкану", - Блок-отец повел
нас полюбоваться картиной, которую он так любил, что привез ее с собой в
Бальбек. Он сказал, что это Рубенс. Наивный Сен-Лу спросил, подписана ли
картина. Блок-отец, покраснев, ответил, что подпись он велел срезать из-за
рамы, но что вообще это не имеет значения, раз он не собирается продавать
ее. Затем он поспешил распрощаться с нами, чтобы углубиться в чтение
"Официальной газеты", номерами которой был у него завален весь дом и чтение
которой было ему необходимо, как он выразился, "из-за его положения в
парламенте", а какое было у него там положение - этого он не объяснил. "Я
надену кашне, - сказал Блок, - а то Зефиры и Бореи дерутся за власть над
обильным рыбою морем, а если мы задержимся после спектакля, то вернемся не
раньше, чем при первых лучах Эос розовоперстой. Кстати, - когда мы вышли,
заговорил он, обращаясь к Сен-Лу, и тут сердце у меня екнуло: я сразу понял,
что этим насмешливым тоном Блок говорит о де Шарлю: - Что это за дивная
кукла в темном костюме, которую вы позавчера утром водили по пляжу?" - "Это
мой дядя", - задетый за живое, ответил Сен-Лу. К несчастью, Блок не старался
избегать наступать людям на ноги. Он захохотал. "Поздравляю вас! Как же это
я не догадался? Он в высшей степени шикарен, и морда у него презабавная -
морда непроходимого дурака". - "Вы глубоко ошибаетесь - он очень умен", -
злобно возразил Сен-Лу. "Жаль! Значит, ему недостает завершенности. Я мечтаю
с ним познакомиться, - у меня наверняка хорошо получились бы зарисовки
таких, как он, дурошлевов. А на него только взглянешь - со смеху помрешь. Но
я бы обратил внимание не на карикатурную сторону; карикатура - это прием, в
сущности, недостойный художника, влюбленного в пластическую красоту фраз; я
бы умолчал об его мордемондии, хотя, прошу меня извинить, из-за нее я себе
живот надорвал, - я бы подчеркнул аристократическую сторону вашего дядюшки:
в общем, она производит потрясающее впечатление; когда первый приступ смеха
пройдет, она поражает своей стильностью. Да, - обратился он на этот раз ко
мне, - совсем из другой оперы: я все хочу спросить тебя об одной вещи, но
каждый раз, когда мы встречаемся, по воле некоего бога, блаженного обитателя
Олимпа, я становлюсь совершенно беспамятным и забываю навести у тебя
справки, которые уже могли бы быть мне полезны и несомненно пригодятся в
будущем. Так вот, кто эта красивая женщина, с которой я встретил тебя в
Зоологическом саду? С ней шли господин, которого я, кажется, где-то видел, и
девушка с длинными волосами". Из разговора с г-жой Сван мне стало ясно, что
фамилию Блока она не запомнила, - она назвала мне какую-то другую и
причислила моего приятеля к одному из министерств, а я с тех пор не
удосужился проверить, действительно ли он служит в министерстве. Но каким
образом Блок, которого, судя по тому, что она тогда мне рассказывала, с ней
познакомили, мог не иметь понятия, как ее фамилия? Меня это так удивило, что
я не нашелся, что ему ответить. "Во всяком случае, поздравляю, - сказал
Блок, - ты с ней, наверное, не соскучился. За несколько дней до того., как я
увидел ее с тобой, я встретился с ней в поезде пригородной зоны. Она любезно
согласилась открыть доступ твоему покорному слуге в запретную зону, я
чудесно провел с ней время, и мы уже сговаривались о будущей встрече, но на
предпоследней станции имел бестактность влезть какой-то ее знакомый". Блоку,
видимо, не нравилось, что я молчу. "Я надеялся, - продолжал он, - узнать у
тебя ее адрес и несколько раз в неделю упиваться радостями любимца богов
Эроса, но не настаиваю, коль скоро ты утвердился в намерении соблюдать
скромность по отношению к этой профессионалке, хотя она отдалась мне три
раза подряд, в высшей степени утонченно, между Парижем и Пуэн-дю-Журом. Ну
ничего, как-нибудь да мы с ней встретимся".
застал меня и обратил на себя внимание Франсуазы: Блок хоть и приезжал в
Комбре, но так случилось, что раньше она его ни разу не видела. Она только
могла сообщить, что меня спрашивал "господин", которого я знаю, а зачем я
ему нужен - этого он не "сказывал"; что одет он не бог весть как и особого
впечатления на нее не произвел. Я отчетливо сознавал, что так никогда и не
пойму воззрений Франсуазы на иные социальные явления - воззрений, быть
может, основанных на путанице в словах и именах, которые раз навсегда
перемешались в голове у Франсуазы, и все же не мог удержаться, хотя давно
уже дал себе слово не обращаться к ней в таких случаях с вопросами, от
бесплодной, впрочем, попытки выяснить, что уж такого ошеломляющего заключает
в себе, по ее мнению, фамилия "Блок". А ведь как только я сказал Франсуазе,
что молодой человек, заходивший ко мне, - господин Блок, она отступила на
несколько шагов - так велики были ее изумление и разочарование. "Что? Это и
есть господин Блок?" - с потерянным видом воскликнула она, как будто такая
выдающаяся личность непременно должна была обладать внешностью, по которой
можно догадаться мгновенно, что перед тобой - "сильный мира сего", а потом,
подобно человеку, который приходит к выводу, что такой-то исторический
деятель не оправдывает своей репутации, несколько раз взволнованно
повторила, и в тоне ее уже явственно слышались отзвуки будущего
всеохватывающего скептицизма: "Что? Стало быть, это и есть господин Блок?
Вот уж никогда" не скажешь!" Вид у нее был сердитый, точно я когда-нибудь в
разговоре с ней перехвалил Блока. И все-таки она из любезности прибавила:
"Ну ладно, пусть уж господин Блок остается такой, как он есть, зато вы
можете сказать, что вы не хуже его".
по-иному и не так жестоко: ей стали известно, что он республиканец. Она была
роялистка" хотя, например, о королеве португальской она говорила с той
непочтительностью, какая у простонародья является знаком наивысшего
почтения: "Амелия, Филиппова сестра". Но маркиз, который так восхитил ее и
который, оказывается, поддерживает республику, - это не укладывалось в ее
сознании. Она была так же недовольна, как если бы я подарил ей коробочку, и
она приняла бы ее за золотую и горячо поблагодарила бы меня, а потом узнала
бы от ювелира, что золото накладное. Сгоряча она перестала уважать Сен-Лу,
но потом вновь прониклась к нему уважением: она рассудила, что маркиз де
Сен-Лу не может быть республиканцем, что он прикидывается из выгоды, потому
что при теперешнем правительстве он может на этом здорово нажиться. С этого
дня холодок в ее отношении к нему исчез, и на меня она уже не сердилась.
Говоря о Сен-Лу, она называла его "притворщик" и улыбалась широкой и доброй
улыбкой, свидетельствовавшей о том, что она "почитает" его по-прежнему и что
она его простила.
подозрений, и благодаря именно этой своей безукоризненной душевной чистоте,
не находившей полного удовлетворения в таком эгоистическом чувстве, как
любовь, а с другой стороны, обладавшей способностью, - на что был совершенно
неспособен, например, я, - находить духовную пищу не только в себе самом, он
мог водить дружбу с людьми, а я не мог.
притворяется, будто не презирает народ, что это неправда - стоит только
послушать, Как он пробирает кучера. В самом деле, Робер иногда обращался с
ним довольно грубо, но тут в нем говорила не столько классовая рознь,
сколько классовое равенство. "Зачем же мне играть с ним в вежливость? -
ответил он мне на упрек, что он строгонек с кучером. - Разве мы с ним не
равны? Разве он не так же близок мне, как мои дяди или двоюродные сестры? Уж
не думаете ли вы, что я должен относиться к нему с особым уважением на том
основании, что он будто бы ниже меня? Вы рассуждаете, как аристократ", -
презрительно добавил он.
одному классу - к аристократии, но уж до того пристрастно, что ему трудно
было поверить в высокие душевные качества светского человека, а в высокие
душевные качества человека из народа - легко. Как-то я встретил принцессу
Люксембургскую, - она шла с его теткой, - и заговорил с ним о ней.
всего она мне дальняя родня.
редко, и та презрительность или враждебность, какую он там проявлял, еще
усиливала огорчение, которое он доставлял своим близким родственникам связью
с "актеркой", а эту связь они считали губительной, в частности, потому, что
она развила в нем дух всеосуждения, вредный дух, сбила его с пути истинного,
так что теперь ему грозит окончательная "деклассация". Вот почему многие
легкомысленные обитатели Сен-Жерменского предместья были беспощадны к
любовнице Робера. "Для потаскушек это род занятий, - рассуждали они. -
Вообще потаскушки не лучше и не хуже других, но уж эта!.. Ей мы не простим!
Слишком много зла причинила она человеку, которого мы любим". Разумеется, не
он первый попался в западню. Но другие развлекались, как люди светские,
продолжали, как люди светские, интересоваться политикой, решительно всем. А
его в семье считали "озлобленным". Семья не отдавала себе отчета, что очень
часто истинными наставниками многих светских молодых людей, которые иначе