read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



человек с палкой работал очень профессионально, нанося удары в незащищенные
места.
Появился официант. Он с невозмутимой улыбкой остановился возле стола и
начал расставлять тарелки с сыром и бокалы с пивом.
- Вам повезло, господа, у нас сегодня "Герцвайзер" - лучшее пиво в
Западном полушарии!
- Простите, а он его не убьет? - спросил Ник, указывая на продолжавшего
избиение господина.
- А, это вы очень кстати спросили, - оживился официант. - Это хозяин
нашего заведения - мистер Блэр.
Все посмотрели на мистера Блэра, и тот, польщенный вниманием, заработал
палкой еще ожесточеннее.
- Эй, он же его убьет, - сказала Грэйс.
- Кто, мистер Блэр? - Официант виртуозно изогнулся и поставил на середину
стола красивую солонку. - Мистер Блэр, мисс, двадцать пять лет прослужил
экзекутором в военной жандармерии...
- Двадцать шесть, Руди, - поправил официанта хозяин, смахнув со лба капли
пота.
- Даже двадцать шесть, мисс... Если убивать не нужно, он не убьет, а если
и убьет, то невелика беда. Полицейский инспектор Донниберг даже спасибо
скажет. Они все намаялись с этим Бенуа.
В кафе зашли новые посетители. Это была немолодая пара ~ мужчина и
женщина.
- Ой, опять бьют этого Бенуа! - со смехом воскликнула дама, огибая
побоище.
- Да уж, ему достается! - сказал ее спутник. - Привет, мистер Блэр, вы с
самого утра за работой!
- Приходится, Дик! - не переставая наносить удары, отозвался хозяин кафе.
Избиваемый уже не закрывался руками, поскольку потерял сознание.
- Руди, позови Коротышку с тряпкой! У него кровь пошла! - крикнул Блэр.
Между тем Грэйс, Ник и Тони сидели даже не притронувшись к своему заказу.
- Не нравится мне здесь, - сказал Ник.
- Да, нам пора отправляться за Джимом. На перекрестке поймаем такси и
вперед.
Вся компания поднялась из-за стола, а Ник Дилонги вытащил оставшиеся у
него две гранаты.
- Не надо, Ник, - попросила Грэйс.
- Да ладно, тебе их жалко, что ли? - спросил Паризи.
- Гранаты - да, а этих людей - нет.
- Ну тогда все в порядке. У меня еще пара гранат в запасе. Пошли отсюда,
а ты, Ник, тоже не опаздывай.
Увидев уходящих клиентов, официант вспомнил про счет и побежал к двери: -
Господа! Господа, подождите!
Однако застать ему удалось только Дилонги. Увидев в руках у посетителя
две гранаты, официант остановился.
- А в чем дело, сэр?
- Да вот решили уйти, - пояснил Ник.
- А почему же? - Официант силился улыбнуться, но его лицо заливала
мертвенная бледность.
- Да оформление у вас неподходящее.
- Может быть, позвать мистера Блэра, вы погово... ворите... сэ... сэр.
- Ни к чему звать мистера Блэра, дружище, все и так ясно.
- Но почему?! - Официанту хотелось бежать отсюда, но ноги его не
слушались.
- Почему-почему, воняет у вас тут... - Дилонги швырнул гранаты в зал и
выскочил на улицу.
112
Двойной взрыв потряс здание, и осколки витрины водопадом брызг обрушились
на автомобили, которые только-только начали продвигаться вперед.
Тарди, Грэйс и Паризи были уже возле перекрестка, и, когда Ник подбежал к
ним, они уже поймали такси.
- О, да вас даже четверо! - воскликнул водитель, когда Дилонги забрался
на заднее сиденье.
- А ты что, по четыре не возишь? - спросил его Паризи.
- Да нет, - пожал плечами таксист. - Я просто так...
Машина тронулась с места и пристроилась в правый ряд. Потом таксист
посмотрел в зеркало заднего вида и спросил: - Так куда едем?
- Торсинада, 34, - сказала Грэйс.
- О, так вы англизоны?
- Почему это англизоны? - спросил Ник.
- Так это район сектантов. Там одни англизоны живут. По всей Торсинаде...
Только и знают, что "колу" пьют и жуют "бубльгам"... Ужас...
Грэйс и ее спутники переглянулись. Только один Тарди, сидевший рядом с
водителем, выглядел совершенно невозмутимым.
- Ладно, доставлю вас на Торсинаду, только тогда десять кредитов сверх
счетчика. Идет?
- Идет, - сказала Грэйс.
- Ну тогда поехали, - таксист крутанул руль, и машина, сделав правый
поворот, нырнула в какой-то темный туннель. - Он вообще-то заброшенный, но
так значительно короче! - прокричал таксист сквозь громыхание автомобиля по
ухабам.
В свете фар появилось с полсотни крыс. Таксист радостно засмеялся и
прибавил газу. Несколько грызунов попали под колеса, остальные успели
спрятаться.
- Я всегда их давлю, когда получается! За друга мщу!
- За какого друга? - полюбопытствовал Паризи.
- Да дружок мой в этом тоннеле в стенку врезался и потерял сознание.
Казалось бы, пустяк, но крысы его загрызли. До самых костей оглодали... С
тех пор я их и давлю... И всегда давить буду, а вообще-то я добрый...
Туннель оказался не слишком длинным, и вскоре машина выехала на хорошую
дорогу. Улица поднималась немного в гору, и вскоре с ее высоты открылась
панорама лежащего в низине района.
- Вот это и есть Торсинада, - пояснил таксист и, обращаясь к Тарди,
спросил: - Никогда здесь не был, парень?
- Я немногословен, - ответил тот.
- Отчего он такой неразговорчивый и бледный? - спросил таксист.
- Болел много, - отозвался Дилонги.
- Не наркоман, нет?
- Нет, не наркоман.
Дорога пошла под гору, и с обеих сторон к ней все ближе подступали дома.
Некоторые поновее - с палисадниками и зелеными лужайками, другие выглядели
заброшенными, с облупившейся штукатуркой и заросшими садиками.
Это был район частных землевладений, и хозяин каждого домика мог
позволить себе украшать его так, как ему это нравилось, не испытывая
прессинга со стороны домовладельца.
Такси благополучно спустилось под гору в район, населенный, по словам
водителя, сектантами-англизонами. Внешне здесь все выглядело благополучно,
за исключением, может быть, излишней упорядоченности в оформлении домов,
переходящей в монотонное повторение одного и того же стандарта.
Покрытие проезжей части здесь тоже отличалось в лучшую сторону. Никаких
выбоин и аккуратная разметка желтой и белой красками.
- Видите, как стараются, гады? - прокомментировал таксист. - У города
денег не хватает, так они, сволочи, за свой счет дорогу ремонтируют.
- Так это же хорошо. Разве нет? - спросила Грэйс.
- Хорошо-то, может, и хорошо, да только не по-нашему, - сказал таксист, и
возразить ему было нечего.
Неожиданно он остановился и, повернувшись, сказал: - Все, ребята,
приехали. С вас сорок кредитов... Пройдете вперед метров сто, и там будет
Торсинада, 34. Ближе не везу для вашей же пользы.
Грэйс отдала таксисту деньги, и когда пассажиры выбрались на тротуар,
водитель выглянул в окно и добавил: - Когда будете убивать англизонов,
застрелите и от меня парочку. Англизонов я ненавижу и всегда ненавидеть
буду. Хотя вообще-то я человек добрый.
С тем он и уехал, оставив четверых пассажиров на незнакомой улице.
113
Как оказалось, - таксист либо ошибался, либо решил просто пошутить.
Экипажу "Тритона" пришлось пройти три сотни метров, прежде чем они увидели
четырехэтажный дом, больше похожий на кирпичный амбар, чем на жилое
помещение.
У амбара было два подъезда, один из которых был заколочен. Все выглядело
именно так, как рассказывал захваченный на квартире "язык".
- Что будем делать? Пойдем туда сразу? - спросил Паризи. Однако ему никто
не успел ответить. Из первого подъезда вышел человек в малиновом комбинезоне
и уставился на пришельцев маленькими подозрительными глазками.
- Если вы к Ренуару, то он съехал, - сказал человек в малиновом.
- Как так съехал, - начал играть Дилонги, - он мне деньги должен...
- Ха, удивил! Он тут всем успел задолжать! - возразил "малиновый".
- И что мне теперь делать? - спросил Ник.
- Ждать. Я уже вызвал окружного шерифа, и он вот-вот будет здесь...
Общение с полицейским вовсе не входило в планы команды, но просто убить
"малинового" и бежать к заколоченному подъезду было бы неправильно.
- С вами женщина? - удивился "малиновый" и, подойдя к Грэйс,
представился: - Эрнесто Атлантик, гетеросексуал.
- Очень приятно, Эрни, - улыбнулась Грэйс. - А меня зовут Джулия. Кстати,
у тебя отличный костюм.
- Спасибо, Джулия. Я сшил его сам...
В этот момент с улицы к дому номер 34 свернул длинный "калифорнию" цвета
ультраэлектрик с двумя мигалками на крыше.
Автомобиль остановился, и из него выбрался человек в полицейской форме.
Выбравшись из машины, он вытащил из салона широкополую шляпу, которой



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 [ 71 ] 72 73 74 75 76 77
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.