read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Конечно.
- Считайте, что эта мелочь у вас в кармане.
- Вы говорите языком, очень близким к языку Фойта.
- Но вы его понимаете? И прекрасно. Так вот, сейчас весь мир помешан на
операциях по замене сердца, почек и так далее. Люди готовы платить любые
деньги, чтобы купить себе чужое сердце или кусочек чужого тела. О чужой
крови я уж не говорю, это банально. Нищенская возня, комиссар! Аппарат
перевоплощения дает неизмеримо больше. Он дает своему владельцу чужое
ТЕЛО! Целиком! Любое! Вот там, по улице, сейчас идет рослый и красивый
молодой человек лет двадцати. Хотите взять его тело? Берите! Но и это
пустяки, комиссар. Аппарат перевоплощения дает БЕССМЕРТИЕ! Вы можете
менять тела, как обносившиеся платья, вечно живя в молодом и прекрасном
теле, сохраняя при этом свое сознание, свою память, свои чувства и эмоции
- свое собственное "я". Но и это еще не все. Владение аппаратом дает
ВЛАСТЬ, по сравнению с которой власть всех тиранов мира, существовавших на
земле и существующих, - ничто! Вы можете перевоплотиться в миллиардера, и
все его миллиарды - ваши. Вы можете стать президентом и управлять страной
всю вашу многовековую жизнь, самому себе передавая власть по наследству.
Вы можете дарить тела и отбирать их. Молодого превратить в старика,
красавца - в урода, богача - в нищего, здорового - в прокаженного и как
угодно наоборот. Кто не склонится перед такой могущественной властью? Кто?
Кто не станет ее рабом? Люди, деньги, бессмертие - все это может
принадлежать вам. Гард.
- Каким образом?
- До сегодняшнего дня я думал, что буду единолично пользоваться
аппаратом. Но вы проявили качества, достойные компаньона. Я предлагаю вам
союз.
- Программа действий, профессор?
- Вы серьезно? Я полагал, что вы попросите хоть несколько минут на
размышление. Впрочем, способность решать быстро и безошибочно - ваша сила.
Программа такова. На первых порах - и здесь ваша роль неоценима - мы
выберем нескольких подходящих людей, спрячем их, будем о них заботиться,
кормить их и поить, мыть и чистить. Ведь их тела - наши платья, которые мы
будем носить по мере надобности, а потом вновь складывать в гардероб. К
роли Бога надо привыкнуть, комиссар!
- Скорее к роли дьявола.
- Вы шутите?
- Зачем? Но скажите, профессор, какие вы можете дать гарантии, что меня
не ждет судьба Лео Лансэре, если я покажусь вам "щепетильным"?
- Я ждал этого вопроса и, честно говоря, не понимал, почему вы с ним
медлите. А какие гарантии можете дать вы, комиссар?
- Аппаратура в ваших руках, профессор, она спрятана вами и, вероятно,
не в том доме, где вы живете, и даже не в вашей лаборатории.
- Разумеется.
- Вот вам и гарантия вашей безопасности. А моей?
- Вам придется, комиссар, поверить мне на слово.
- Этого мало, - твердо сказал Гард.
- Вы торгуетесь, что говорит об искренности ваших слов.
- До искренности еще далеко, профессор, - сказал Гард. - Если вы
хотите, чтобы я был до конца искренен, поднимите руки.
- Что?!
- Руки! - крикнул Гард, мгновенно вскинув пистолет на уровень груди
профессора Грейчера.
Профессор медленно поднял руки, с удивлением и ненавистью глядя в глаза
комиссару. Гард вышел из-за стола, приблизился к Грейчеру и
профессиональным движением стал ощупывать его тело.
- В левом боковом кармане, - прохрипел Грейчер.
Из левого бокового кармана Гард извлек большие серебряные часы,
напоминающие по форме луковицу.
- Не открывайте их! - предупредил профессор. - Они срабатывают
немедленно!
Когда они вновь успокоились, рассевшись по своим местам, Грейчер
утомленно произнес:
- Вы удивительный человек, комиссар, вы догадались даже об этом...
- А вы полагали, что я всерьез думаю, будто аппаратура занимает целую
комнату?
- Увы! - признался Грейчер. - Что вы теперь со мной сделаете?
Вместо ответа Гард нажал кнопку. В кабинет вошел Таратура.
- В камеру три.
Профессор встал.
- Простите, комиссар, - сказал он упавшим голосом, - но отплатите мне
за откровенность откровенностью: каким образом вы пришли к пониманию
парноубийства?
- Вы правы, Грейчер, теперь и я могу быть с вами вполне искренен, -
улыбаясь, ответил Гард, держа серебряные часы за цепочку и крутя их вокруг
пальца. - Но похвастать мне нечем. Я мог бы поблагодарить за открытие
элементарную логику... Но это уже не ваша забота.
Грейчер повернулся и пошел из кабинета прочь. В дверях он остановился,
посмотрел на Гарда и странно спокойно произнес:
- И все же вы глупец, Гард!
Таратура и комиссар весело рассмеялись.
- Благодарю вас, профессор, вы чрезвычайно любезны! - успел крикнуть
Гард.
У Гарда было отличное настроение. Он прошелся по кабинету легкой, почти
танцующей походкой и подошел к окну. Все было прекрасно - все, все, все!
Начинался день. Тихий, солнечный день. Двор полицейского управления то и
дело пересекали какие-то люди, на секунду задерживаясь рядом с дежурным.
За решетчатой оградой стояли автомашины, среди которых обращал ни себя
внимание белый "мерседес". Когда Гард хотел было вернуться к столу, он
неожиданно увидел Таратуру, пересекающего двор. "Куда это он?" - подумал
Гард и, высунувшись из Окна, крикнул:
- Таратура!
Помощник Гарда поднял голову, улыбнулся и весело помахал рукой. Все это
он сделал на ходу, не останавливаясь, и что-то странное почудилось Гарду в
походке Таратуры, или в его улыбке, или в его одежде, - комиссар не мог
понять, в чем именно. Между тем Таратура подошел к дежурному, что-то
сказал ему и вышел за пределы двора. Через секунду он уже сидел в белом
"мерседесе". Гард оторопело смотрел на своего помощника, и вдруг его как
током ударило: Таратура был не в своей одежде! Мощное тело инспектора
обтягивал узенький костюм, ноги сжимали явно чужие туфли, изменяющие
походку, а галстук неимоверно стягивал горло, оттого-то все выражение лица
Таратуры, несмотря на улыбку, показалось Гарду каким-то задушенным, не
своим...
О Боже, да это же костюм профессора Грейчера!
Ничего не понимая. Гард бросился к столу и быстрым движением выдвинул
средний ящик. Наверху, на папке, лежали серебряные часы. Схватив их,
комиссар открыл крышку. Футляр был пуст!

Небольшая тюрьма "для местного пользования", как называл ее комиссар
Гард, размещалась в полуподвале полицейского управления и вызывала
бесконечные споры на всех архитектурных конгрессах. Одни считали ее
гениальным произведением утилитарного зодчества, другие обвиняли ее автора
в примитивизме. Среди заключенных тоже не было единого мнения. Те из них,
которые предпочитали одиночество и попадали в камеру, чтобы поразмыслить о
прошлом и будущем, выражали недовольство тюремной архитектурой. Зато воры,
грабители и убийцы, привыкшие к веселому обществу и боящиеся остаться
наедине с собой, лишь в превосходных степенях оценивали тюрьму: время
здесь шло для них незаметно и весело.
А дело было в том, что архитектор, создавший столь уникальный
полуподвал, был ярым поборником социальной справедливости. Он считал, что
если уж человек попадает в это милое заведение, то он должен покинуть его
лишь после полного торжества справедливости. Преступник должен отсидеть
свой срок день в день и ни в коем случае не сбежать на волю. И поэтому он
спроектировал полуподвал наподобие средневекового собора, акустике
которого мог позавидовать любой современный концертный зал. Каждый шорох в
каждой из ста пятидесяти четырех камер усиливался настолько, что два
надзирателя, находящихся в дежурной комнате, могли отчетливо представить
себе, что в данный момент делает любой из ста пятидесяти четырех
заключенных. Вот один насвистывает песенку, другой справляет нужду, третий
почему-либо мычит или естественным образом кашляет, четвертый сочиняет
стихи, а пятый пилит решетку. Когда однажды все заключенные, сговорившись
на прогулке, устроили шум во всех камерах одновременно, им все равно не
удалось сбить с толку надзирателей, поскольку в том-то и заключалась
гениальность зодчего, что он ухитрился все шумы точно рассортировать по
происхождению.
В тот момент, когда Гард, выскочив из кабинета, бросился в полуподвал,
по узкому тюремному коридору ему навстречу несся хохот. Чутким ухом Гард
уловил, что смеются оба дежурных надзирателя, стоя у камеры номер 3.
Надзиратели наслаждались веселым и забавным зрелищем. Только что
водворенный в третью камеру профессор Грейчер вызвал их из дежурного
помещения криками: "Вы что, олухи, с ума посходили?!" - и теперь
утверждал, ни капельки не смущаясь, что он - инспектор полиции Таратура!
- А может, вы Юлий Цезарь? - хохотал наиболее грамотный из
надзирателей.
- Ох, уморил! - держась за живот, вторил другой.
Вся тюрьма прислушивалась к их веселью, лишающему одних заключенных
покоя и дающему другим желанное развлечение.
- Ребята, вы действительно меня не узнаете? - чуть не плача от
возмущения, кричал профессор Грейчер. - Вы рехнулись? Да это ж я, я,



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 [ 71 ] 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.