read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



по-японски?"
"Нет", сказал я.
"Мы вместе во всем этом", сказал он.
"Не думаю, что это кому-то поможет", сказал я.

x x x
Я был на ленче с Коннором в суши-баре в Калвер-сити. Когда мы
подъехали, кто-то вешал на окно надпись "Закрыто". Увидев Коннора, он
перевернул табличку на "Открыто".
"Здесь меня знают", сказал Коннор.
"Хотите сказать, вы им нравитесь?"
"Это понять трудно."
"Ценят в вас покупателя?"
"Нет", сказал Коннор. "Наверное, Хироши предпочел бы закрыться. Для
него не выгодно держать дело всего для двоих покупателей гайджинов. Но я
хожу сюда часто. Он уважает человеческие отношения. По сути, это не имеет
отношения к бизнесу или к симпатии."
Мы вылезли из машины.
"Американцы не понимают", сказал он. "Ибо японская система
фундаментально отлична."
"Ага, но мне кажется, что они начинают понимать", сказал я. И рассказал
историю Кена Шубика о замораживании цен.
Коннор вздохнул. "Дешевый выстрел - сказать, что японцы бесчестны. Они
не таковы - просто они играют по другим правилам. До американцев это просто
не доходит."
"Это прекрасно", возразил я. "Однако, замораживание цен незаконно."
"В Америке, да", сказал он. "Но это нормальная процедура в Японии.
Запомни, кохай, правила фундаментально отличны. Тайные соглашения -- это их
способ работы. Скандал с акциями Номура это показывает. Американцы
морализируют по поводу тайных соглашений, вместо того, чтобы смотреть на это
просто как на другой способ делать бизнес. Только и всего."
Мы вошли в суши-бар. Масса поклонов и приветствий. Коннор поговорил
по-японски и мы сели за стойку. Ничего не заказав.
Я спросил: "Мы не будем заказывать?"
"Нет", ответил Коннор. "Это было бы оскорбительно. Хироши сам решит за
нас, что нам сегодня понравится."
Поэтому мы просто сидели за стойкой и Хироши принес тарелки. Я смотрел,
как он режет рыбу.
Зазвонил телефон. Из дальнего конца бара кто-то сказал: "Коннор-сан,
онна-но хито-га маттеру-то иттемашита-то."
"Домо", ответил Коннор, кивая. Он повернулся ко мне и потащил из бара.
"Оказывается, мы не хотим есть. Настало время нам пойти на следующую
встречу. Ты захватил ленту?"
"Да."
"Хорошо."
"Куда мы идем?"
"Повидать твою подругу", ответил он. "Мисс Асакуму."

( Подпрыгивая на выбоинах фривея Санта Моника, мы направлялись в
даунтаун. Послеполуденное небо было серым, казалось, что идет дождь. Спина
болела. Коннор глядел в окно, что-то жужжа про себя.
В суматохе я забыл о звонке Терезы прошлым вечером. Она сказала, что
просмотрела последнюю часть ленты и думает, что имеется три пробела.
"Вы говорили с ней?"
"С Терезой? Коротко. Я дал ей несколько советов."
"Прошлым вечером она сказала, что с лентой проблема."
"Да? Мне она об этом не упомянула."
Я чувствовал, что он не говорит мне всю правду, но спина болезненно
пульсировала и у меня не было настроения давить на него. Временами я думал,
что Коннор сам превратился в японца. У него были такие сдержанные, такие
уклончивые манеры.
Я сказал: "Вы никогда не рассказывали мне, почему покинули Японию."
"А, это." Он вздохнул. "Я работал на одну корпорацию. Советником по
безопасности. Но дело не пошло."
"Почему?"
"Ну, с работой-то все было в порядке. Она была прекрасной."
"Тогда что?"
Он покачал головой. "Большинство людей, которые жили в Японии,
возвращаются со смешанными чувствами. Японцы во многом чудесный народ. Они
трудяги, интеллигентны, обладают чувством юмора. Они по-настоящему целостны.
И они -- самый расистский народ на планете. Вот почему они всегда обвиняют в
расизме кого-то еще. Они так предвзяты, что предполагают, что все остальные
должны быть такими же. И пожив в Японии... через некоторое время я просто
устал от того, как идут дела. Я устал смотреть, как женщины переходят на
другую сторону улицы, когда вечером видят, что я направляюсь в их сторону. Я
устал обращать внимание, что последние два места в подземке, которые
остаются свободными, находятся по обе стороны от меня. Я устал, что
стюардессы спрашивают пассажиров-японцев, не возражают ли они сидеть рядом с
гайджином, думая, что я не понимаю, что они говорят, потому что говорят это
по-японски. Я устал быть исключением, устал от тонкого патронажа, от шуток
за спиной. Я устал быть ниггером. Я просто... устал. Я сдался."
"Звучит так, словно на самом деле они вам не нравятся."
"Нет", ответил Коннор. "Нравятся. Я очень их люблю. Однако, я не
японец, а они никогда не позволят мне забыть это." Он снова вздохнул. "У
меня много друзей-японцев, которые работают в Америке, и для них это тоже
тяжело. Различия проявляются с обоих сторон. Они тоже чувствуют себя
исключенными. С ними рядом тоже не садятся. Но мои друзья всегда просят меня
помнить, что они прежде всего человеческие существа, а уж потом японцы. К
несчастью, мой опыт доказывает, что это не всегда верно."
"Хотите сказать, что они прежде всего японцы?"
Он покачал головой. "Семья есть семья."
Остаток пути мы проехали в молчании.

( Мы находились в небольшой комнате на третьем этаже общежития для
иностранных студентов. Тереза Асакума объяснила, что это не ее комната, она
принадлежит другу, который этот семестр учится в Италии. Она выставила на
стол небольшой VCR и маленький монитор.
"Я подумала, что стоит убраться из лаборатории", сказала она, быстро
перематывая ленту вперед. "Однако, хочу, чтобы вы это увидели. Это конец
одной из принесенных вами лент. Начинается сразу после того, как сенатор
покинул комнату."
Она замедлила ленту и я увидел широкую панораму сорок шестого этажа
здания Накамото. На этаже было пусто. Бледное тело Черил Остин лежало на
темном конференц-столе.
Лента продолжала крутиться.
Ничего не происходило. Это была статичная сцена.
Я спросил: "На что мы смотрим?"
"Просто ждите."
Лента крутилась. Опять ничего не происходило.
И вдруг я ясно увидел, что нога девушки дернулась.
"Что такое?"
"Спазм?"
"Не уверен."
Теперь дернулась рука девушки, распростертая на темном дереве. Сомнений
больше не было. Пальцы открылись и закрылись.
"Она еще жива!"
Тереза кивнула: "Похоже на то. Теперь следите за часами."
Часы на стене показывали 8:36. Я следил. Ничего не происходило. Лента
крутилась еще две минуты.
Коннор вздохнул.
"Часы стоят."
"Нет", сказала она. "Я вначале обратила внимание на рисунок зернистости
при сильном увеличении. Пикселы прыгают вперед-назад."
"И что это значит?"
"Мы зовем это рок-н-ролл. Это обычный способ выявить стоп-кадр.
Нормальный стоп-кадр видим для глаза, потому что мельчайшие единицы
изображения внезапно становятся статичными, в то время как в регулярной
картинке всегда присутствует некое малое движение, даже если оно всего лишь
случайное. Поэтому следует сделать рок-н-ролл с циклом секунды три, снова и
снова повторяя изображение. Это дает небольшое движение и делает стоп-кадр
менее очевидным."
"Вы хотите сказать, что лента была заморожена в восемь тридцать шесть?"
"Да. И девушка, очевидно, в это время была жива. Я не могу утверждать
наверняка. Но может быть."
Коннор кивнул: "Тогда именно поэтому подлинная лента столь важна."
"Какая подлинная лента?", спросила она.
Я достал ленту, которую нашел в своей квартире прошлой ночью.
"Прогоните-ка ее", сказал Коннор.

x x x
Мы увидели сорок шестой этаж в четком цвете. Съемки вела боковая камера
с хорошим обзором конференц-зала. И это была одна из подлинных лент: мы
увидели убийство и увидели, как Мортон оставляет девушку лежащей на столе.
Лента крутилась. Мы следили за девушкой.
"Вы различаете часы на стене?"
"Под этим углом нет."



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 [ 71 ] 72 73 74 75
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.