АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
чтобы их из него вытянуть.
- Пожалуйста, объясни, адепт?
Однако уже слышался топот сапог и шлепанье босых ног. Подбежали
остальные, после чего пришлось представлять Валию Ннанджи, а остальных - ей.
- Какой чудесный ребенок! - воскликнула она.
Виксини, недовольный тем, что его разбудили, вовсе не казался чудесным
ребенком. Он зарылся лицом в грудь матери и отказался с кем-либо общаться.
Уолли произнес мысленную молитву о долготерпении.
- Мы не можем предложить тебе удобное кресло, адепт, и воздух кишит
летучими вампирами, так что, может быть, быстро выслушаем твой рассказ?
Валия наклонила голову в знак соизволения.
- Я имею честь служить здесь в настоящее время, милорд. Жрица Куили -
моя подопечная. В миру она также старшая надо мной, но это не имеет
значения. Мы хорошо работаем вместе.
- Что-то я не совсем понял, - сказал Уолли. - Я рад слышать, что Куили
удостоилась повышения до Третьей. Что с леди Тонди?
- Ее забрала к себе Богиня.
- Было бы лицемерием с моей стороны выражать сожаление по этому поводу.
Жрица укоризненно нахмурилась, затем снисходительно улыбнулась.
- Наверное, можно это понять. Я уверена, что ты сам предал ее суду
богов. Твоя молитва была тяжкой, милорд, и смерть ее была нелегкой.
- Объясни!
Адепт Валия окинула всех взглядом, явно довольная, что у нее есть
внимательная аудитория.
- Она спустилась на этот причал, чтобы сесть на семейный корабль,
собираясь отправиться в Ов по делам - вскоре после твоего отбытия, лорд
Шонсу. Прогнившая доска проломилась под ней, и она провалилась.
- Богиня! - пробормотал Уолли. По коже у него побежали мурашки. Почему
он чувствовал себя виноватым?
- Несомненно! Перед ней шло несколько рослых мужчин, а она весила не
слишком много, насколько я понимаю.
- Значит, она досталась пираньям?
Она ожидала подобного вопроса.
- Нет. Они отвергли ее. Конечно, так иногда бывает. Быстрое течение
унесло ее, и она утонула. Никто не в состоянии был спасти ее. - Жрица
наслаждалась реакцией слушателей.
Джия ободряюще обняла своего господина. Ннанджи и Томияно находились
под впечатлением только что услышанного.
- Я могу показать точное место, если хочешь, - предложила Валия.
- Нет, спасибо! А ее сын?
- Достопочтенный Гаратонди нездоров, милорд. Несколько дней спустя
после смерти матери у него был удар. С тех пор он парализован и не может
говорить. Лекари не надеются на выздоровление и не ожидают, что он проживет
долго.
- Это ужасно!
Жрица удивленно посмотрела на него.
- Ты оспариваешь суд богов, милорд, когда сам же и призвал к нему?
- Я не думал... Расскажи мне о Куили. Я надеюсь, относительно нее
новости лучше?
- Отличные. Я никогда не видела более счастливой пары.
Уолли подавил сильное искушение оглушить жрицу.
- Она вышла замуж за Гарадуи?
- Конечно! И они так подходят друг другу! Настоящие влюбленные голубки.
Почувствовав, как его обнимает рука Джии, Уолли взглянул на ее улыбку.
О некоторых вещах можно было не говорить.
- Пожалуйста, передай им наши поздравления.
- Обязательно. А ты, милорд? Ты оправился от своей раны?
- Как... откуда ты знаешь?
Валия снова снисходительно улыбнулась. Она была в значительно меньшей
степени открыта ветру и насекомым, чем остальные.
- Несколько недель назад колдуны сообщили строителю, что ты умер. Тебя
видели в Аусе, а потом в Ки Сане, но очень больным, умирающим от рубленой
раны. Лекари считали тебя безнадежным. Естественно, Куили была сама не своя
от радости, когда узнала, что ты будешь сегодня вечером здесь, и что все их
рассказы - ложь.
Не все; Уолли не смотрел на Ннанджи. В мозгу его стремительно
проносились следствия только что услышанного. Могущество колдунов не знало
границ. Значит, у них были агенты в Ки Сане, даже если сам лекарь не был
колдуном. Но лекарь ошибся. Может быть, именно поэтому "Сапфир" не слишком
внимательно досматривали в Вэле, когда на борт поднимался колдун. Колдуны
сочли его мертвым. Снова их могуществу повредило обычное человеческое
свойство ошибаться...
- Не все их рассказы - ложь, - признал он. - Но что они делают здесь
сегодня?
Жрица усмехнулась.
- Работы в колдовской башне идут очень медленно с тех пор, как
строитель Гарадуи сократил рабочий день для рабов. Он также запретил все
телесные наказания без его личного одобрения, милорд.
- Полагаю, это может быть не слишком полезно.
- Однако производительность труда, как мне сказали, в последнее время
значительно улучшилась.
Это было похоже на Гарадуи. Скоро он начнет давать своим рабам мясо.
Может быть, уже дает. Может быть, даже кровати.
- А колдуны?
- Сегодня пришел достопочтенный Ратазаксо, - цинично улыбаясь, сказала
Валия. - Он хотел, чтобы строитель Гарадуи вернулся вместе с ним в город и
лично наблюдал за ходом работ, как делал его отец. Они довольно громко
спорили. Даже сквозь закрытые двери было слышно.
- Башня еще не закончена?
- Как я понимаю, сама башня почти завершена, однако еще требуется
провести некоторые работы на прилегающей площади. Думаю, в конце концов
договор будет выполнен, милорд. Конечно, его честь и его спутники были
приглашены остаться на обед. Именно тогда здесь появился моряк Холийи. Об
этом стало известно в усадьбе. Возникли некоторые затруднения с передачей
известия - я тоже была на обеде.
Холийи было сказано найти Куили, но присутствие двух жриц могло вызвать
некоторое замешательство. Отсюда и задержка - пришлось передавать информацию
так, чтобы о ней не узнали колдуны.
- В конце концов мне и Куили удалось выскользнуть и быстро переговорить
с ним, - объяснила Валия. - Однако она не осмелилась уйти. Если вы хотите
вернуться со мной, придется немного подождать, для уверенности. Если нет...
она передает свою любовь тебе и адепту Ннанджи, милорд.
Ннанджи широко улыбнулся.
- Передай ей мою.
- И мою, конечно, - добавил Уолли. - Сколько человек привел с собой
этот колдун-Шестой?
- Двоих. Оба Третьи.
Пульс Уолли участился.
- Но строитель Гарадуи возвращается в Ов вместе с ними?
Ннанджи слегка напрягся.
Валия снисходительно усмехнулась.
- Если они наложат на него заклятие. Но заклятие потребуется сильное!
Он действительно обещал через несколько дней... - Потом ее осенило, и ее
губы сжались в сердитом молчании.
Томияно тоже в свое время оказался там.
- Дорога идет вдоль реки?
Ннанджи кивнул.
- Есть еще паром, - тихо сказал он.
- Они очень настаивали на том, чтобы он отправился вместе с ними,
милорд, - запротестовала Валия. Сейчас она была испугана, злясь на свою
собственную глупость. - А он пытался убедить их остаться на ночь. Семейный
корабль прибудет утром...
- Но ты пригласила нас в поместье. Ты думала, что они ушли.
Она не могла в этом признаться.
- Возможно.
Уолли перестал обращать на нее внимание. Он часто наблюдал, как
Хонакура искажал правду и вместе с тем не лгал, и старик был намного
искуснее в этом отношении, нежели эта напыщенная жрица.
В наступавших сумерках свет от Реки отражался в глазах Ннанджи, отчего
они, казалось, сверкали. Но в них не было кровожадных намерений. Он
напряженно следил за Уолли, не двигаясь с места, вовсе не дрожа от
возбуждения, как обычно бывало в предвкушении каких-то событий. Ннанджи знал
ответ и ждал, пытаясь понять, знает ли его Уолли.
- Тогда это твой шанс, Шонсу! - Томияно злорадно потер руки. - Нас
пятеро, их трое. Неплохое преимущество, особенно когда неожиданность на
нашей стороне!
- Нет, - сказал Уолли.
- Что? Почему? Двоих убить, одного взять живым! Это твой шанс выяснить,
что у них в карманах! Возможность, ниспосланная небесами! Мы свяжем его,
заткнем ему рот...
- Нет.
- Почему? - закричал капитан. - Что в этом такого?
- Лорд Шонсу - не воин Кандору, - сказал Ннанджи, тише обычного.
- Какое он имеет к этому отношение? - Томияно ошеломленно переводил
взгляд с одного воина на другого.
- Он поднял меч на гостя.
Тана была столь же озадачена, как и ее брат.
- Она сказала, что мы пока не можем войти в дом - нам отказали в
гостеприимстве. Мы не гости!
- Но они гости, - слегка улыбнулся Уолли.
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 [ 71 ] 72 73 74 75 76 77 78 79 80
|
|