read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



пор подвальная комната, в самой нижней части фундамента. Эти часы нужно
поместить туда. Ты понимаешь?
- Понимаю.
- По велению Их Милости эта комната до сих пор не вскрыта. После
того, как вас пошлют в прошлое, ее вскроют. Часы будут там и мы измерим их
показания. Теперь тебе ясно, почему это жизненно важно для эксперимента?
Мы не только узнаем, что вы благополучно перенесли путешествие, но и точно
определим промежуток времени, разделяющий наши эпохи. На основании
полученных данных мы сможем гораздо точнее настроить приборы. - Избранный
теперь говорил почти с жестокостью. - И указания, смотри, выполняй в
точности. Или тебя строго накажут.
При этих словах Хью встретился взглядом с Понсом. Старик не смеялся,
но в его глазах прыгали веселые огоньки.
- Сделай это, Хью, - негромко попросил он. - Будь молодцом.
Хью сказал ученому Избранному:
- Я все сделаю. Я понимаю.
Избранный сказал:
- С благосоизволения Их Милости покорный слуга готов взвесить их и
отправиться к мету запуска.
- Мы передумали, - возвестил Понс. - Мы будем наблюдать за
отправлением. - И добавил: - Как нервы, Хью? В порядке?
- Вполне.
- Вам всем, перенесшим первое перемещение, было предложено вернуться,
не помню, говорил я тебе об этом, или нет? Джо сразу же отказался. -
Старик взглянул через плечо. - Грэйс, ты не передумала, малышка?
Грэйс подняла глаза.
- Понси! - укоризненно сказала она. - Ведь ты же ЗНАЕШЬ, что я
никогда не покину тебя.
- Дьюк?
Оскопленный слуга даже не поднял глаза. Он просто отрицательно
помотал головой.
Понс сказал ученому:
- Нужно поспешить и взвесить их. Сегодня мы намерены ночевать дома.
Взвешивание было произведено где-то в недрах Дворца. Перед тем, как
их поместили на пластину весов, Лорд Протектор вытащил обойму, которую
ранее извлек из пистолета Хью.
- Хью! Ты обещаешь не делать глупостей? Или мне приказать, чтобы пули
отделили от пороха?
- Нет, я обещаю.
- Да, но что ты обещаешь? При определенной скорости движений, ты бы
вполне прикончил меня. Но подумай о том, что будет после этого с Барбарой
и нашими малышами.
(Я уже думал об этом, старый ты негодяй. И я всегда делаю только то,
что мне кажется лучшим).
- Понс, а почему бы вам не отдать обойму Барбаре. Пусть она положит
ее к себе в карман. В этом случае, даже если мне и придет в голову
что-нибудь, я не успею зарядить пистолет достаточно быстро.
- Неплохо придумано. Держи, Барба.
Старший ученый казалось, был недоволен общим весом своего
экспериментального груза.
- С разрешения Их Милости, ничтожный слуга осмелится доложить, что
собственный вес обоих взрослых должно быть сильно уменьшился с тех пор,
как делались расчеты.
- И чего же ты хочешь от нас?
- О, ничего, ничего, с благосоизволения Их Милости. Просто предстоит
небольшая задержка. Масса должна быть точной. - Избранный начал торопливо
накладывать на платформу металлические диски.
Это навело Хью на мысль.
- Понс, вы действительно думаете, что эта штука сработает?
- Если бы я знал это точно, не было бы надобности опробовать ее.
Надеюсь, что она работает.
- Если перенос удастся, нам с самого начала понадобятся деньги.
Особенно, если мне придется пересечь почти половину штата, чтобы
захоронить эти часы.
- Логично. Ведь вы, кажется, там, пользовались золотом? Или серебром?
Я понял тебя. - Он сделал жест рукой. - Прекрати взвешивание.
- У нас в ходу было и то и другое, но на нем должно было быть клеймо
нашего протектората. Понс, в моем доме было довольно много американских
серебряных долларов, которые вы забрали у меня. Нельзя ли их получить
обратно?
Получить их оказалось можно и прямо во Дворце и старик не имел ничего
против того, чтобы их использовали в качестве недостающего веса. Старший
ученый был весьма обеспокоен задержкой - он объяснил своему повелителю,
что расчеты были сделаны на определенную массу, с тем, чтобы доставить их
в прошлое за несколько дней до начала войны, плюс-минус некоторое время на
ошибку. Но запас времени подходил к концу и если не произвести отправку в
самое ближайшее время, то придется снова перерассчитывать эксперимент и
перенастраивать приборы. Хью не понял большинства подробностей.
Понс, видимо, тоже их не понял. Он резко оборвал ученого:
- Если понадобится, сделаешь расчеты заново. Все.
Чтобы найти человека, который знал человека, который знал, где
находятся предметы, изъятые у дикарей, нашел их и доставил, потребовалось
больше часа. Понс молча играл с мышью. Барбара возилась с близнецами,
потом перепеленала их с помощью служанок. Хью попросил, чтобы всем дали
возможность сходить в туалет - просьба была удовлетворена, правда под
охраной - и от всего этого вес снова изменился и все пришлось начинать
заново.
Серебряные доллары по-прежнему были скручены в колбаски по 100
долларов в каждой, как в свое время сделал Хью. Весили они довольно много
и (если надеяться, что прыжок во времени окажется удачным) Хью был рад,
что за время одиночного заключения он сбросил лишний вес, накопленный в
бытность его Главным Исследователем. Однако, для покрытия разницы в весе,
потребовалось всего около трехсот долларов да еще пуля и несколько клочков
фольги.
- С позволения Их Милости, покорный слуга считает, что подопытных
следует незамедлительно поместить в контейнер.
- Исполняй! Не трать понапрасну наше время!
Приволокли контейнер. Он представлял собой металлический ящик,
гладкий снаружи, пустой внутри, без каких-либо выступающих частей. Высота
его едва позволяла Хью стоять, выпрямившись, а места в нем было ровно
столько, сколько требовалось всем четверым, и даже немного меньше. Хью
забрался внутрь первым, помог забраться Барбаре, затем им передали детей и
Хьюги тут же начал плакать и толкать братишку.
Понс выглядел расстроенным.
- Прислуга избаловала детишек. Хью, я решил не присутствовать при
отправлении, я очень устал. Прощайте, вы оба - и счастливо добраться. Из
вас никогда не получились бы верные слуги. Но мне будет очень не хватать
наших партий в бридж. Барба, нужно серьезно заняться воспитанием малышей.
Только смотри, не запугай их вконец. Они - хорошие мальчишки. - Он
повернулся и быстро вышел.
Крышку закрыли и заперли. Теперь они были одни. Хью тут же
воспользовался этим преимуществом, чтобы поцеловать жену. Поцелуй вышел
довольно неуклюжим, потому что они оба держали в руках по ребенку.
- Теперь мне все равно, что с нами будет, - сказала Барбара, как
только рот ее освободился. - Именно этого мне больше всего и не хватало.
Ой, милый, Джо опять мокрый. А как там Хьюги?
- Они единодушны. Хьюги тоже мокрый. Но ты ведь кажется, только что
сказала, что тебе теперь все равно.
- Мне-то да, но попробуй объясни это детям. Сейчас я бы с радостью
отдала один из этих свертков с долларами за десяток новых пеленок.
- Дорогая, а тебе никогда не приходило в голову, что человечество по
крайней мере миллион лет прекрасно обходилось без пеленок? А нам,
возможно, предстоит обходиться без них не больше часа. Так что, давай не
будем о них думать.
- Да нет, я только хотела сказать... Послушай! Кажется они
передвигают нас.
- Сядь на пол и упрись ногами в стенку. Пока дети еще целы. Так что
ты говоришь?
- Я просто хотела сказать, дорогой, что меня вовсе не волнуют
пеленки. Меня вообще ничто не волнует теперь, когда ты со мной. Но если
нам все же не суждено погибнуть - если эта штука сработает - то я хотела
бы быть практичной. А что может быть практичнее пеленок?
- Поцелуи, например. Любовь.
- Да, конечно. Но они все равно приводят к пеленкам. Милый, а ты не
мог бы переложить Хьюги в другую руку, а этой обнять меня? Ой, они снова
нас куда-то двигают. Хью, как по-твоему, этот аппарат сработает? Или мы
просто внезапно умрем? Ладно, путешествие в будущее я еще как-то могу себе
представить - во всяком случае мы совершили его. Но никак не могу
представить себе путешествие в прошлое. Я имею в виду, что прошлое ведь
уже было. Ведь правильно? Разве не так?
- В принципе, да. Но ты по-моему, неправильно сформулировала. Я
понимаю это так, что парадоксов времени не существует, их просто не может
быть. Если нам удастся совершить этот прыжок во времени, то, значит, мы
его уже совершили. Вот что произошло. А если аппарат не сработает, то
потому, что этого не случилось.
- Но ведь этого еще не случилось. Следовательно, ты утверждаешь, что
поскольку этого не произошло, то и не могло произойти. Я то же самое и
говорила.
- Нет, нет. Мы ведь не знаем, случилось это уже или еще нет. Если
случилось, то все будет в порядке. А если нет, то - нет.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 [ 72 ] 73 74 75 76 77
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.