read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


Ужинали водой и зеленью. Давала себя знать обильная трапеза в Речной
Переправе: даже Чик, проглотив пару кусочков, отказался от предложенных
ему Джейком объедков.
- Что ж ты в поселке заупрямился, не стал говорить? - укорил Джейк
косолапа. - Выставил меня идиотом!
- Идь-етом! - эхом откликнулся Чик и положил морду на ногу Джейку.
- Он говорит все лучше и лучше, - заметил Роланд. - У него даже голос
становится похож на твой, Джейк.
- Эйк, - подтвердил Чик, не поднимая головы. Джейка заворожили
золотистые колечки в глазах зверька - в колеблющемся, мерцающем свете
костра казалось, что они медленно вращаются.
- Но он не захотел говорить при стариках.
- Косолапы переборчивы, - отозвался Роланд. - Они странные создания.
Кабы кто спросил, что я думаю, я бы сказал, что этого прогнала стая.
- Почему ты так думаешь?
Роланд указал на бок Чика. Джейк очистил рану от запекшейся крови
(Чику процедура пришлась не по душе, но он стерпел), и укус постепенно
заживал, хотя косолап еще прихрамывал.
- Я не побоялся бы поспорить на золотой, что его попробовал на зуб
другой косолап.
- Но с чего его собственной стае...
- Может, твой дружок утомил их своей трепотней, - вставил Эдди. Он
лежал рядом с Сюзанной, обнимая ее за плечи.
- Возможно, - согласился Роланд, - особенно, коли он единственный из
всех пробовал говорить. Остальные могли счесть, что он, на их вкус,
чересчур умен... или чересчур заносчив. Зверям зависть знакома не так
хорошо, как людям, и все же она им не чужда.
Предмет обсуждения прикрыл глаза и как будто бы задремал... но Джейк
заметил, что, едва разговор возобновился, уши Чика начали подрагивать.
- Косолапы очень умные? - спросил Джейк.
Роланд пожал плечами.
- Старик конюх, о ком я тебе рассказывал, - тот, что говорил "добрый
косолап удачу за собой ведет", - божился, будто в юные лета у него был
косолап, и этот косолап знал сложение. Якобы он отвечал итог, либо царапая
по полу конюшни, либо мордою подталкивая камешки в кучку. - Стрелок
усмехнулся. Усмешка озарила его лицо, прогнав хмурую тень, залегшую там с
тех пор, как они покинули Речную Переправу. - Конечно, конюхи да рыбаки -
прирожденные врали.
Воцарилось дружелюбное молчание, и Джейк почувствовал, как его
одолевает дремота. Он с радостью подумал, что скоро заснет. Потом на
юго-востоке мерно забили барабаны, и мальчик опять сел. Все молча слушали.
- Это же рок-н-ролл, ударные, - неожиданно сказал Эдди. - Точно.
Фоновый ритм. Убрать гитары, и пожалуйста. Вообще-то здорово смахивает на
"Зи Зи Топ".
- На "Зи Зи" _ч_т_о_? - переспросила Сюзанна.
Эдди усмехнулся.
- При тебе их не было, - объяснил он. - То есть быть-то они, видимо,
были, но в шестьдесят третьем эта компашка наверняка еще ходила в школу у
себя в Техасе. - Он прислушался. - Будь я проклят, если это не
какой-нибудь "Круто упакованный" или "Ширинка на липучке".
- "Ширинка на липучке"? - повторил Джейк. - Дурацкое название для
песни.
- Зато с приколом, - сказал Эдди. - Отстаешь лет на десять, командир.
- Давайте-ка на боковую, - вмешался Роланд. - Светает рано.
- Не могу я спать под это говно, - пожаловался Эдди. Он замялся,
помедлил и наконец сказал то, о чем думал с того самого утра, когда они
протащили белого как мел, визжащего Джейка через дверь в земле. - Слушай,
Роланд, может, пора переговорить с парнем? Вдруг окажется, что мы знаем
больше, чем думаем?
- Да, осталось потерпеть совсем немного. Однако ночь не время для
разговоров. - Роланд повернулся на бок, укрылся одеялом и, по всей
видимости, заснул.
- Елки-палки! - не сдержался Эдди. - Нате вам! - И с отвращением
фыркнул.
- Он прав, - сказала Сюзанна. - Угомонись, Эдди, - пора спать.
Эдди усмехнулся и чмокнул ее в кончик носа.
- Да, мамуся.
Через пять минут они с Сюзанной, несмотря на барабаны, уже спали как
убитые. Зато Джейк с удивлением обнаружил, что ему расхотелось спать. Он
лежал, глядел на неведомые чужие звезды, и слушал беспрерывное размеренное
буханье барабанов, доносившееся из темноты. Быть может, это Зрелые
отплясывали под "Ширинку на липучке" бешеное буги, доводя себя до
неистовства перед ритуальным убийством?
Джейк думал о Блейне Моно - таком скором поезде, что он проносился по
этому огромному, населенному призраками миру, потрясая его акустическим
ударом, - и, естественно, ему вспомнился Чарли Чух-Чух, с прибытием нового
"Берлингтон-Зефира" признанный устарелым и отправленный на покой на
заброшенный запасный путь. В памяти мальчика всплыло лицо Чарли, которое
должно было быть бодрым и симпатичным, но почему-то не было. Межземельская
железнодорожная компания, голая степь между Сент-Луисом и Топекой... Джейк
задумался о том, как получилось, что Чарли, когда он вдруг понадобился
мистеру Мартину, оказался в полной боевой готовности, и о том, как это
Чарли сам мог гудеть в гудок и подбрасывать угля в топку. И вновь мальчик
задал себе вопрос: уж не нарочно ли Машинист Боб испортил
"Берлингтон-Зефир", чтобы дать своему ненаглядному Чарли еще один шанс.
Наконец - так же внезапно, как и загремели - барабаны смолкли, и
Джейк медленно погрузился в сон.


16
Ему приснился сон, но не о Штукатурнике.
Ему приснилось, что он стоит на черном, засыпанном щебнем гудроне
железнодорожного переезда где-то в пустынных просторах западного Миссури.
С ним был Чик. Переезд огораживали предупредительные знаки - белые косые
кресты с красными лампочками в центре. Лампочки мигали, звонили звонки.
Тут на юго-востоке что-то загудело. Гул нарастал, словно молнию
поймали в бутылку.
- И_д_е_т_, - сказал Джейк Чику.
- Д_е_т_! - подтвердил Чик.
И вдруг по равнине к ним заскользило что-то громадное, розовое, в
двести колес длиной. Оно было приземистое, обтекаемое, пулевидное, и при
взгляде на него сердце Джейка наполнилось невыносимым страхом. Сверкавшие
на солнце лобовые окна поезда походили на глаза.
- НЕ ПРИСТАВАЙ С ВОПРОСАМИ, - велел Джейк Чику. - НЕ СОБЕРЕШЬ КОСТЕЙ.
ЧУДОВИЩЕ С КОЛЕСАМИ ЗОВУТ МУЧИТЕЛЬ БЛЕЙН.
Вдруг Чик прыгнул на рельсы и припал к ним, прижав уши и отчаянно
скаля зубы. Золотистые глаза зверька пылали.
- НЕТ! - пронзительно крикнул Джейк. - НЕТ, ЧИК!
Но Чик словно не слышал. Теперь розовая пуля неслась прямо на
косолапа, на крохотный дерзкий комок. Вибрирующий гул медленно растекался
по всему телу Джейка, из носа у мальчика потекла кровь, а зубные пломбы
раскрошились.
Джейк прыгнул за Чиком, Блейн Моно (или это был Чарли Чух-Чух?)
налетел на них, и мальчик внезапно проснулся, дрожа и обливаясь потом.
Ночная тьма вдруг стала осязаемой, навалилась, придавила к земле. Он
повернулся на другой бок и лихорадочно зашарил по земле в поисках Чика.
Мелькнула ужасная мысль: косолап ушел, но в следующий миг пальцы Джейка
нащупали шелковистый мех. Чик пискнул и с сонным любопытством посмотрел на
мальчика.
- Все в порядке, - пересохшими губами прошептал Джейк. - Никакого
поезда нет. Спи, спи, мальчик.
- Чик, - согласился косолап и опять закрыл глаза.
Джейк перевернулся на спину и стал глядеть на звезды. "Блейн не
просто мучитель, - думал он. - Он опасен. _О_ч_е_н_ь_ опасен".
Да, возможно.
"Никаких "возможно"!" - с жаром настаивал его рассудок.
Ладно, Блейн мучитель - факт. Но ведь в его "Итоговом эссе" о Блейне
говорилось и кое-что еще?
"Блейн - истина. Блейн - истина. Блейн - истина."
- Мама родная, ну и дела, - прошептал Джейк. Он закрыл глаза и через
считанные секунды снова спал. На этот раз без сновидений.


17
К полудню следующего дня, поднявшись на гребень нового степного
кряжа, они впервые увидели мост. Он был переброшен через Сенд там, где
река сужалась, поворачивала к югу и текла вдоль городской черты.
- Мать честная, - негромко проговорил Эдди. - Сьюзи, тебе это ничего
не напоминает?
- Да... похоже на мост Джорджа Вашингтона.
- Точно, - согласился Эдди.
- Что МДВ делает в Миссури? - спросил Джейк.
Эдди посмотрел на него.
- Еще разок, дружище?
Джейк сконфузился.
- Я хотел сказать, в Межземелье. Ну, ты понял.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 [ 72 ] 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.