read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



ценность, и за ними требовался усиленный надзор, поэтому, кроме пастуха,
Болдвуда и Каина Болла, их сопровождал в пути и сам Габриэль; разумеется, за
ним плелся по пятам старый пес Джорджи; миновав развалины старинного города
Кингсбира, они стали подниматься на плоскогорье.
В это утро, когда осеннее солнце поднялось над Гринхиллом и осветило
росистую лужайку на его вершине, между изгородями на дорогах, пересекающих
по всем направлениям широкую равнину, заклубились неясные облачка пыли.
Постепенно облачка стекались к подножию холма, и вскоре уже можно было
различить отдельные отары, поднимавшиеся к вершине по извилистым дорогам.
Медленно двигаясь вперед, они проходили через отверстия в крепостной
стене, к которым примыкали дороги; это были бесчисленные стада, рогатые и
безрогие, синие отары и красные, темно-желтые и бурые, даже зеленые и нежно-
розовые, как лососина, смотря по прихоти красильщика или по обычаю фермы.
Люди кричали, собаки надрывно лаяли, но тесно сгрудившиеся странницы после
столь продолжительного путешествия уже довольно равнодушно воспринимали то,
что обычно нагоняло на них страх, и только жалобным блеяньем выражали свое
беспокойство, очутившись в необычном окружении; там и сям над морем овечьих
спин поднималась высокая фигура пастуха, напоминая гигантского идола,
окруженного толпой распростертых ниц почитателей.
Множество отар на ярмарке состояло из овец южно-даунской и уэссекской
рогатых пород, к последней принадлежало большинство овец Батшебы и фермера
Болдвуда. Часам к девяти, ряды за рядами, эти овцы вошли на площадку; их
закрученные ровными спиралями рога красиво свисали по обеим сторонам головы,
под рогами прятались крохотные бело-розовые уши. Там и сям виднелись другие
разновидности овечьих пород, напоминавшие леопардов богатой густой окраской.
Изредка встречались представители оксфордской породы, чья шерсть слегка
завивалась, как льняные волосики ребенка; она была еще более волнистой у
изнеженных лейстеров, а самыми курчавыми были котсуолды. Однако живописнее
всех оказалась небольшая отара эксмуров, случайно попавшая на ярмарку в этом
году. Их пестрые морды и ноги, темные тяжелые рога, космы шерсти, свисающие
с бурых лбов сразу бросались в глаза, нарушая однообразие собранных на
ярмарку овец.
Солнце было еще невысоко, когда тысячи блеющих, задыхающихся от
усталости овец разбрелись по загонам; за каждой отарой надзирала собака,
привязанная в углу загона. Между загонами имелись проходы, где вскоре начали
тесниться покупатели и продавцы, прибывшие из дальних и ближних мест.
На другом конце лужайки к полудню всеобщее внимание стала привлекать
совсем другая картина. Там водружали круглую палатку необычайных размеров из
новой парусины. Время шло, отары переходили из рук в руки, пастухам стало
легче дышать, и они начали проявлять интерес к палатке; один из них спросил
рабочего, старательно затягивавшего замысловатый узел:
- Что это у вас будет такое?
- Королевский цирк будет представлять поездку Турпина в Йорк и смерть
Черной Бесс, - выпалил рабочий, не поднимая глаз и продолжая трудиться над
узлом.
Как только установили палатку, оркестр грянул бравурный марш, и была
оглашена программа, причем снаружи на виду у всех стояла Черная Бесс, как
живое доказательство (впрочем, едва ли нужное) правдивости заверений,
раздававшихся с подмостков, через которые предстояло перебраться публике.
Простодушные призывы так подействовали на все сердца и умы, что народ валом
повалил в палатку; одними из первых появились там Джан Когген и Джозеф
Пурграс, которые были свободны от работы.
- Как толкается этот нахальный верзила! - в самый разгар давки
взвизгнула шедшая впереди женщина, оглянувшись на Джана.
- Как же мне вас не толкать, когда народ напирает на меня сзади? -
энергично оправдывался Когген, стараясь разглядеть этот народ, но туловище
его было зажато в тиски, и он еле мог повернуть голову.
Воцарилась тишина. Потом барабан и трубы вновь оглушительно
загрохотали. Толпа пришла в экстаз и рванулась вперед, снова притиснув
Коггена и Пурграса к шедшим перед ними женщинам.
- Есть же такие нахалы, что издеваются над беззащитными женщинами! -
опять воскликнула одна из этих особ, качавшаяся, как тростник на ветру.
- Скажите на милость, - взывал Когген к публике, нажимавшей ему на
лопатки, - встречали вы когда-нибудь такую глупую женщину? Клянусь своей
шкурой, люди добрые, хотел бы я выскочить из этого сырного пресса, и пусть
бы эти проклятые бабы одни обжирались представлением!
- Не петушись, Джан, - шепотом умолял его Джозеф Пурграс. - А не то они
натравят на нас своих мужей, и те укокошат нас, - глаза у них так и горят, и
я сразу смекнул, что это за ведьмы.
Джан придержал язык, угомонившись в угоду приятелю, и постепенно они
добрались до лестницы. Пурграс оказался расплющенным, как паяц-дергунчик, и
монетка в шесть пенсов (плата за вход), которую он уже с полчаса судорожно
сжимал в руке, так раскалилась, что осыпанная блестками женщина в медных
кольцах со стеклянными брильянтами и набеленными плечами и физиономией, взяв
у него монету, тут же выронила ее, решив, что ей вздумали обжечь пальцы.
Наконец все втиснулись, и палатка стала напоминать снаружи огромный мешок с
картофелем - вся в волдырях и впадинах, - в парусину вдавились сотни голов,
спин и локтей.
К задней стенке этой огромной палатки примыкали две небольшие палаточки
- артистические уборные. Одна из них, предназначенная для мужчин, была
разгорожена пополам куском парусины; в одном отделении сидел на траве,
натягивая высокие сапоги, молодой человек, в котором мы сразу же признали бы
сержанта Троя.
Объясним вкратце появление Троя в такой роли. Бриг, подобравший его на
бедмутском рейде, должен был отправиться в плавание, но там не хватало
матросов. Трой ознакомился с уставом и нанялся. Перед отплытием была послана
шлюпка в Лалвиндскую бухту; как он и предполагал, его одежды там не
оказалось. Он отработал свой переезд в Соединенные Штаты и жил там на
случайные заработки, переезжая из города в город и подвизаясь как
преподаватель гимнастики, фехтования на шпагах и рапирах и бокса. Через
несколько месяцев ему опостылела такая жизнь. У жизнерадостного по натуре
Троя были барские замашки, и пока не переводились деньги, ему нравилось жить
в необычных условиях, но когда в карманах опустело, стало невмоготу. К тому
же он не расставался с мыслью, что у него опять будет домашний очаг и все
удобства жизни, если он вздумает вернуться в Англию, на ферму в Уэзербери.
Его очень занимал вопрос, считает ли его жена погибшим.
Под конец он решил возвратиться в Англию. Но по мере того, как он
приближался к Уэзербери, это место теряло для него притягательную силу, и он
колебался, стоит ли ему забираться в свою старую нору. Высадившись в
Ливерпуле, он мрачно размышлял о том, что ему могут оказать на ферме весьма
недружелюбный прием. Трой был способен лишь к случайным бурным взрывам
чувств, нередко причинявшим ему такие же неприятности, какие бывают
следствием сильных и здоровых переживаний.
Батшеба была не из тех женщин, которые позволяют себя дурачить, и не из
тех, что безмолвно страдают, да и уживется ли он с энергичной женой,
которой, водворившись на ферме, будет обязан решительно всем - и пропитанием
и кровом? Вдобавок весьма вероятно, что его жена не справится с хозяйством и
разорится, если уже не разорилась, - и тогда он будет обязан ее содержать.
Что ждет их впереди? Они обречены на нищету, между ними всегда будет призрак
Фанни, он станет раздражительным, а у нее разовьется язвительность. Мысль об
Уэзербери вызывала у него сложное чувство - неприязни, сожаления и стыда, он
со дня на день откладывал свое возвращение, и никогда бы туда не вернулся,
если бы мог где-нибудь получить бесплатное содержание и квартиру.
В это время, - дело было в июле, за два месяца до его появления на
гринхиллской ярмарке, - он столкнулся со странствующим цирком, дававшим
представления на окраине одного северного города. Трой произвел сильное
впечатление на директора, объездив принадлежавшую труппе норовистую лошадь,
прострелив подвешенное яблоко из пистолета с несущегося галопом коня и
совершив другие подвиги в том же духе. За эти свои таланты, которым он в
значительной мере был обязан службе в драгунском гвардейском полку, Трой был
принят в труппу, и когда стали готовиться к новому представлению, ему
поручили ведущую роль Турпина. Трою не слишком льстило, что его так высоко
ценят в труппе, но благодаря этому ангажементу он мог еще поразмыслить
несколько недель. Таким образом, как всегда беспечный, Трой, не приняв
никакого решения, вместе с другими членами труппы очутился в этот день на
гринхиллской ярмарке.
Неяркое осеннее солнце уже близилось к закату, когда перед палаткой
разыгралась следующая сцена. Батшеба, которую привез на ярмарку чудак
Пурграс, как и все прочие, читала афишу и слышала, как возвещали, что мистер
Фрэнсис, всемирно прославленный наездник и объездчик лошадей, исполнит роль
Турпина, - она была молода, не слишком обременена заботами, и, естественно,
у нее зашевелилось любопытство. Этот балаган был самым большим и нарядным на
ярмарке, и остальные, меньших размеров, теснились вокруг него, как цыплята
вокруг наседки. Толпа вошла в балаган, и Болдвуд, весь день искавший случая
заговорить с Батшебой, видя, что она осталась в одиночестве, приблизился к
ней.
- Надеюсь, вы удачно сбыли сегодня овец, миссис Трой? - взволнованно
спросил он.
- Да, благодарю вас, - отвечала Батшеба, и щеки у нее порозовели. - Мне
посчастливилось продать их, как только мы поднялись на холм, так что не
пришлось отводить в загон.
- И теперь вы совершенно свободны?
- Да. Только через два часа мне нужно повидать еще одного дельца, иначе
я отправилась бы уже домой. Сейчас я смотрела на эту большую палатку и на
афишу. Вы никогда не видели представления: "Поездка Турпина в Йорк?" Ведь
Турпин на самом деле существовал?
- О да, тут все сущая правда. Кажется, Джан Когген как-то говорил, что
один его родственник близко знал Тома Кинга, приятеля Турпина.
- Имейте в виду, что Когген любит рассказывать всякие удивительные
истории про своих родственников. Можно ли верить всему, что он говорит?



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 [ 72 ] 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.