read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



сейчас оправлюсь. Просто сердце у меня слишком переполнилось благодарностью.
Позвольте мне посидеть минутку у окна, и все пройдет.
Флора тотчас же распахнула окно и усадила ее в кресло перед ним, а сама
деликатно удалилась на прежнее место у камина. День был ветреный, и свежий
воздух, облевавший лицо Крошки Доррит, быстро привел ее в себя. Спустя
несколько минут она вернулась к своей работе, и ее проворные пальцы
задвигались еще проворнее прежнего.
Спокойно продолжая подрубать платок, она спросила Флору, говорил ли ей
мистер Кленнэм о том, где живет рекомендуемая им швея? Получив отрицательный
ответ, Крошка Доррит сказала, что ей понятна деликатность мистера Кленнэма,
но что он, верно, отнесся бы одобрительно к ее решению доверить Флоре свою
тайну, а потому с позволения Флоры она сейчас же это и сделает. Позволение
было дано незамедлительно, и за этим последовал рассказ, в котором истории
самой Крошки Доррит уделено было лишь несколько скупых слов, все же
остальное представляло собой пространный и пламенный панегирик ее отцу.
Флора слушала все это с непритворным участием, время от времени вставляя
сочувственные замечания, ничуть не похожие на ее обычную бессвязную
болтовню.
Когда настало время обеда, Флора взяла под руку свою новую подопечную,
повела ее вниз и представила Патриарху и мистеру Панксу, которые уже сидели
в полной готовности за столом. (Тетушка мистера Ф. по нездоровью обедала на
этот раз в своей комнате.) Каждый из упомянутых джентльменов встретил новую
знакомую по-своему: Патриарх взглянул на нее так, словно оказывал ей
неоценимую услугу, и сказал, что рад ее видеть, рад ее видеть; а мистер
Панкс в виде приветствия произвел носом свой излюбленный звук.
Застенчивая от природы, Крошка Доррит всегда испытывала неловкость в
обществе чужих людей, а тут еще Флора не давала ей опомниться, настойчиво
потчуя то вином, то каким-нибудь особенно лакомым блюдом. Но больше всего
смущал ее своим поведением мистер Панкс. Она сперва решила было, что этот
джентльмен - живописец-портретист, и для того так пристально рассматривает
ее, поминутно заглядывая в записную книжку, лежащую рядом с его прибором. Но
так как он ничего не рисовал, а беседу вел исключительно делового свойства,
она мало-помалу пришла к мысли, что это, может быть, поверенный одного из
кредиторов ее отца и в его карманном гроссбухе проставлена сумма долгов. И
сразу же ей показалось, будто сопенье мистера Панкса выражает нетерпение и
гнев, а громкое фырканье - требование уплаты.
Однако и эта догадка была опровергнута странными и необъяснимыми
действиями самого мистера Панкса. Прошло с полчаса с тех пор, как встали
из-за стола, Крошка Доррит одна сидела в гостиной за работой. Флора после
обеда удалилась "отдохнуть" в соседнюю комнату, откуда минуту спустя
разнесся на весь дом запах спиртного. Патриарх мирно спал в столовой,
разинув рот и прикрыв желтым носовым платком свою человеколюбивую лысину. В
этот-то час тишины и покоя возник па пороге гостиной мистер Панкс и учтиво
поклонился Крошке Доррит.
- Скучаете, мисс Доррит? - осведомился он вполголоса.
- Нет, сэр, благодарю вас, - ответила Крошка Доррит.
- Ага, работа не дает скучать, - заметил Панкс, на цыпочках
прокрадываясь в комнату. - А это что же такое будет, мисс Доррит?
- Носовые платки.
- Да ну? Вот никогда бы не подумал, - сказал Панкс, совершенно не глядя
на платки, но зато в упор глядя на Крошку Доррит. - Вам, должно быть,
любопытно, кто я такой. Хотите, скажу? Я предсказатель будущего.
У Крошки Доррит мелькнуло в голове: уж не помешанный ли он?
- Я телом и душой принадлежу хозяину, - сказал Панкс. - Моего хозяина
вы видели за обедом. Но случается мне заниматься кой-чем и на собственный
страх и риск, - негласно, мисс Доррит, совершенно негласно.
Крошка Доррит смотрела на него растерянно и с некоторой опаской.
- Дайте-ка мне взглянуть на вашу руку. - сказал Панкс. - Интересно, что
я там увижу. Надеюсь, я не мешаю вам?
Он очень мешал ей, настолько мешал, что она от души желала бы
избавиться от его присутствия, но тем не менее она послушно отложила работу
и подала ему левую руку, не сняв наперстка с пальца.
- Так, долгие годы труда, - сказал почти шепотом Панкс, водя толстым
пальцем по ее ладони. - А впрочем, для того мы и созданы, чтобы трудиться.
Для чего же еще? Э-э... погодите! - Он пристально вгляделся в какую-то
линию. - Что это тут такое, с решетками? Да это тюрьма! А кто вот это, в
сером халате и черной бархатной ермолке? Чей-то отец! А это кто, с кларнетом
под мышкой? Чей-то дядя! А вот это, в балетных туфельках? Чья-то сестра! А
это что за молодчик, слоняющийся туда-сюда? Чей-то брат! А кто же вот это,
за всех за них думающий и печалующийся? Ба, да это вы, мисс Доррит!
Ее изумленный взгляд встретился с его взглядом, и она вдруг нашла, что
в этих острых сверлящих глазках светится гораздо больше ума и доброты,
нежели ей показалось за обедом. Но он тотчас же снова склонился над ее
рукой, не дав ей времени убедиться в правильности своего впечатления.
- Вот тебе и раз! - пробормотал Панкс, отчеркивая корявым пальцем
какую-то линию у нее на ладони. - Разрази меня бог, если это не я своей
собственной персоной, вот тут, в уголке! С какой бы стати мне сюда
затесаться? Что за этим кроется?
Он медленно довел палец до запястья, потом обвел запястье кругом и при
этом повернул ее руку, как будто хотел посмотреть, что же за этим кроется.
- Что-нибудь дурное? - спросила Крошка Доррит, улыбаясь.
- Вовсе нет, разрази меня бог, - сказал Панкс. - Но как вы думаете,
что?
- Об этом мне следовало бы спросить у вас. Я ведь не умею предсказывать
будущее.
- Верно, - согласился Панкс. - Так вы хотите знать - что? Придет время,
узнаете, мисс Доррит.
Медленно, как бы нехотя, выпустив ее руку, он всклокочил пальцами свои
вихры, отчего они приняли особенно зловещий вид, и повторил с расстановкой:
- Запомните мои слова, мисс Доррит. Придет время, и вы узнаете.
Она не могла скрыть своего удивления по поводу того, что ему вообще так
много о ней известно.
- А, ну вот, конечно! - воскликнул Панкс, указывая на нее пальцем. -
Вот этого-то как раз и не надо, мисс Дорритг никогда не надо!
Еще более удивленная и, пожалуй, даже испуганная, она смотрела на него,
ожидая объяснения.
- Не надо вот этого, - сказал Панкс и, подражая ей, скорчил гримасу
удивления, которая вышла у него необыкновенно смешной, хоть он вовсе не
собирался шутить. - Никогда не надо. Где бы вы меня ни увидели, при каких бы
обстоятельствах вы меня ни увидели. Я - никто. Не замечайте меня. Не
упоминайте обо мне. Не обращайте на меня внимания. Обещаете, мисс Доррит?
- Я, право, не знаю, что ответить, - сказала Крошка Доррит,
окончательно сбитая с толку. - Но почему?
- Потому что я - предсказатель будущего, Панкс-цыган. Я ведь вам еще
ничего не сказал о будущем, мисс Доррит, вы еще не знаете, что там дальше
видно, на этой маленькой ручке. Но я сказал: узнаете в свое время. Так
обещаете, мисс Доррит?
- Я должна обещать - что - что я...
- Что где бы вы меня ни встретили, помимо этого дома, вы не подадите
виду, что знаете меня, если только я сам не заговорю с вами. Что вы не
будете замечать, пришел я или ушел. Это легче легкого. Да и потеря невелика,
я не хорош собой, я не приятный собеседник, я всего лишь хозяйская мотыга.
Вам довольно будет подумать при виде меня: "А, вот Панкс-цыган,
предсказатель будущего - когда-нибудь он мне скажет то, чего не досказал -
придет время и я все узнаю". Ну, мисс Доррит, обещаете?
- Д-да, - с запинкой вымолвила Крошка Доррит, которую сильно смутил
этот разговор. - Я надеюсь, что у вас нет на уме ничего дурного.
- Отлично! - Мистер Панкс бросил взгляд на стену соседней комнаты и
наклонился к уху Крошки Доррит. - Добрая душа, женщина достойная во многих
отношениях, но сумасбродка и болтунья, мисс Доррит. - Он потер руки, видимо
довольный результатами беседы, и с пыхтением выкатился из комнаты, несколько
раз учтиво кивнув на ходу головой.
Загадочные речи нового знакомого и странный сговор, участницей которого
она вдруг оказалась, оставили Крошку Доррит в полном недоумении, и все что
последовало затем не только не помогло ей это недоумение рассеять, но
скорей, напротив, усугубило его. Мало того, что в доме мистера Кэсби мистер
Панкс никогда не упускал случая бросить на нее многозначительный взгляд или
издать столь же многозначительное фырканье - это в конце концов были
совершенные пустяки по сравнению с прежним, - но постепенно он заполнил всю
ее жизнь. Дня не проходило, чтобы он не попался ей навстречу на улице. Когда
она работала у мистера Кэсби, он уж непременно вертелся близ нее. Когда она
работала у миссис Кленнэм, он всегда находил предлог явиться и туда, как бы
для того, чтобы не терять ее из виду. Спустя какую-нибудь неделю после их
первой встречи она, к великому своему удивлению, застала его однажды вечером
в караульне, где он запросто, по-приятельски беседовал с дежурным сторожем.
А дальше посыпались еще более неожиданные сюрпризы: то она видела, как он
под ручку с одним из арестантов прогуливается по тюремному двору, успев уже
сделаться в тюрьме своим человеком; то узнавала, что он побывал на
воскресном приеме у ее отца; то до нее доходила молва о его успехах в высшем
тюремном обществе, собиравшемся по вечерам в кофейне, где он произнес речь,
спел застольную песню и выставил всем присутствующим угощение - пять
галлонов элю (а если верить шальному слуху, так еще и бочонок креветок).
Все эти события сами по себе поразили Крошку Доррит, но лишь немногим
меньше поразило ее впечатление, произведенное на мистера Плорниша теми из
них, которым он оказался свидетелем. Он был потрясен, оглушен, ошарашен. Он
только таращил глаза от изумления, да время от времени растерянно бормотал,
что у них в Подворье ни в жизнь бы этакому про Панкса не поверили; но ничего
больше не мог прибавить, даже обращаясь к Крошке Доррит. В довершение чудес
мистер Панкс ухитрился где-то познакомиться с Типом, и в одно прекрасное
воскресенье явился в Маршалси рука об руку с упомянутым джентльменом. Крошку



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 [ 72 ] 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.