свертками в кэбах.
добавить вслух: "Да по чину ли тебе и пешком-то ходить с такими свертками!"
поклоном передавая ему сверток, - и должен сказать, что мне очень приятно
вернуть эту вещь туда, откуда она... э-э - произошла.
совершена, не могу не отметить по-дружески, что, если бы я предварительно
посоветовался с каким-нибудь законником, вам, пожалуй, не удалось бы
удержать у себя этот предмет. Правда, интересный казус с точки зрения
закона?
вами обо всем договорились.
кровь - во всяком случае, заживо, - заявляет Вегг, покачивая головой. - А
как насчет костей?
мистер Вегг, - говорит Венус, густо краснея и несколько повышая голос, - но
по сути дела выскажусь, а суть дела такова, что я послал бы вас... сказать
куда?
за него суммы. Не знаю, как там обстоит по части законов, но в сути дела я
разбираюсь, и тут вы меня с толку не собьете.
из-за несчастной любви) и так как выводить его из себя не в интересах
мистера Вегга, последний замечает успокоительным тоном:
применительно к нашей пенни... пенни-тенциарной системе.
шиллинг, - возражает ему мистер Венус, - потому что, сказать по совести, мне
ваши маленькие юридические казусы ценой в пенни не нравятся.
рожка, мистер Венус сменяет гнев на милость и, одобрительно отозвавшись о
жилище мистера Вегга, вспоминает, как он (Венус) говорил, что ему (Веггу)
здорово повезло с его новой должностью.
поговорку про бочку меда и ложку дегтя. Вот вам горячая вода, рому
подливайте сами и садитесь поближе к камину. Трубочкой любите побаловаться?
за компанию.
мистер Венус закуривает и пускает клубы дыма, и Вегг закуривает и тоже
пускает клубы дыма.
дегтя, как вы сами изволили заметить?
нравится мне, что прежних обитателей дома, в котором мы с вами сидим, может,
отправили на тот свет глухой ночью, а я даже не знаю, чьих это рук дело.
подозревать я никого не подозреваю.
на огонь и самым решительным образом придает лицу выражение милосердия,
словно ему удалось ухватить эту главную нашу добродетель за юбку и удержать
около себя силой в ту минуту, когда она, к своему прискорбию, почла долгом
бежать от него.
наблюдения касательно некоторых лиц и некоторых обстоятельств. Только
наблюдения, и больше ничего, мистер Венус. Вот, скажем, на одного человека,
не станем его здесь называть, сваливается с неба огромное наследство. А на
меня сваливается с неба жалованье и еженедельный рацион угля. Кто из нас
личность более достойная? Не тот, кого мы не станем здесь называть. Вот
какое я произвел наблюдение, - только наблюдение, без всяких посягательств.
У меня мое жалованье и еженедельный рацион угля. У него - наследство. Вот
так у нас получилось.
взмахивает трубкой и деревянной ногой, причем последняя так и норовит
опрокинуть его самым недостойным образом навзничь, вместе со стулом. - Вот
вам еще одно наблюдение, без всяких посягательств с моей стороны. На того,
кого мы здесь не называем, будут наседать со всех сторон. Собственно, на
него уже наседают. Тот, кого мы не станем здесь называть, имеет под рукой
меня - человека, который, натурально, рассчитывает на повышение в должности,
и, как вы, может быть, скажете, заслуживает повышения...
на все эти обстоятельства, и предпочитает мне какого-то наседающего
незнакомца. Который из нас двоих личность более достойная? Который из нас
двоих, угождая тому, кого мы не станем здесь называть, читал про римлян, и
военных и штатских, до хрипоты в горле, будто его пичкали одними опилками с
тех пор, как отняли от груди? Уж, разумеется, не наседающий незнакомец! И
тем не менее он там как у себя дома, устроился в отдельной комнате, занял
прочное положение и загребает чуть ли не тысячу фунтов в год. Меня же до
поры до времени сунули в "Приют", точно старый стул, - авось когда-нибудь
пригожусь. Значит, истинные достоинства в счет не идут. Вот так у нас и
получается. Я волей-неволей наблюдаю все это потому что у меня такая
привычка - все наблюдать, но я ни на что не посягаю. Вам приходилось бывать
здесь раньше, мистер Венус?
комнате, потом вращает глазами, оглядывая с ног до головы мистера Венуса,
словно подозревая, не утаивает ли тот что-нибудь.
Сайлас, - и вам следовало бы из вежливости нанести ему визит. Ведь вы
человек вежливый. - Этот комплимент должен умаслить мистера Венуса.
запуская всю пятерню в свою пропыленную шевелюру. - Я и был раньше вежливым,
но одно известное вам письмо озлобило меня. Вы понимаете, на что я намекаю,
мистер Вегг? На некое заявление, сделанное в письменной форме, касательно
того, что некая особа не желает, чтобы ее равняли с известным вам предметом.
С тех пор во мне ничего не осталось, кроме желчи.
стараясь утешить мистера Венуса.
жестокостью с моей стороны, но я готов кидаться на своих лучших друзей.
Клянусь вам!
Венуса, который в подтверждение произнесенной им человеконенавистнической
декларации вскакивает на ноги, мистер Вегг запрокидывается назад вместе со
стулом, покряхтывая встает, с помощью безобидного мизантропа, и уныло
потирает затылок.
трубку.
взвивается, точно паяц на пружинке! Вы, мистер Венус, пожалуйста, больше так
не вскакивайте.
владеет собой, пусть озлобляется сидя. А что до того, кого с чем равняют,
так вам угодно выражаться обиняками, а мне, - опять потирая затылок, - не
угодно ходить с синяками.
тона на свой обычный, приглушает раздражение и снова берется за трубку. -
Так мы говорили, что старик Гармон был вашим приятелем?
разговаривали, а время от времени бывали у нас и кое-какие дела.
Любознательный был человек насчет всяких находок в мусоре. Любознательный и
скрытный.
мусора... Вам никогда не приходилось слышать от него, друг мой, как он их
обнаруживал? Когда живешь в таком таинственном месте, это небезынтересно
знать. Например, где он находил разные вещи? Или, например, как он
принимался за дело? Раскапывал горы мусора сверху или раскапывал их снизу?
Тыкал палкой? - Пантомима, которой сопровождаются эти слова, достигает здесь
особой выразительности и мастерства. - А может быть, он разгребал лопатой?
Ну-с, что же он делал, мой дорогой мистер Венус, разгребал лопатой или, -
может, вы бы сказали мне, как другу, - тыкал палкой?