Майклу Уордну, который, как я слышала, вернулся домой и после долгого
отсутствия изменился к лучшему во всех отношениях. Но вот беда - я знала его
еще мальчишкой, а сама я в то время была уже не первой молодости, так что
он, чего доброго, не ответит мне взаимностью! Поэтому лучше уж мне
поселиться у Мэрьон, когда она выйдет замуж, а до тех пор (могу вас уверить,
что ждать придется недолго) я буду жить одна. Что ты на это скажешь, братец?
ничего серьезного, - заметил бедный старый доктор.
возразила ему сестра, - никто не поверит, если посмотрит тебе в глаза.
дочь и склоняясь над нею, чтобы обнять Грейс, так как он был не в силах
различить сестер, - и это серьезный мир, несмотря на всю его глупость, в том
числе и мою, а моей глупостью можно было бы наводнить весь земной шар. И
всякий раз, как над этим миром восходит солнце, оно видит тысячи бескровных
битв, которые искупают несчастье и зло, царящие на полях кровавых битв; а мы
должны осторожно судить о мире, да простит нам небо, ибо мир полон священных
тайн, и один лишь создатель его знает, что таится в глубине его самого
скромного образа и подобия!
если я опишу подробно и представлю вашему взору блаженство этой семьи,
некогда распавшейся, а теперь воссоединенной. Поэтому я не стану
рассказывать, как смиренно вспоминал бедный доктор о горе, которое он
испытал, когда потерял Мэрьон, и не буду говорить о том, какой серьезной ему
теперь казалась жизнь, в которой каждый человек наделен крепко укоренившейся
в нем любовью, а также о том, что такой пустяк, как выпадение одной
ничтожной единицы из огромного нелепого итога поразило доктора в самое
сердце. Не буду рассказывать и о том, как сестра, сострадая его отчаянию,
давно уже мало-помалу открыла ему правду, помогла понять сердце дочери,
добровольно ушедшей в изгнание, и привела его к этой дочери.
как Мэрьон увиделась с ним и обещала ему, как брату, что в день ее рождения
Грейс, наконец, узнает все из ее уст.
мне войти?
поцеловал ей руку.
Сничи, - он проявил бы большой интерес к этому событию. Быть может, он
подумал бы, мистер Элфред, что наша жизнь, пожалуй, не так проста, как он
полагал, и что не худо бы нам упрощать ее по мере сил - ведь мистера Крегса
нетрудно было убедить, сэр. Он охотно поддавался убеждению. Но если он
охотно поддавался убеждению, то я... Впрочем, это слабость. Миссис Сничи,
душенька (на этот призыв из-за двери появилась миссис Сничи), вы среди
старых друзей.
сторону.
тревожить прах усопших.
день, когда здесь устроили вечеринку? Только об этом я и спрашиваю. Если вы
его не забыли, и если память не изменила вам окончательно, мистер Сничи, и
если вы не совсем ослеплены своей привязанностью, я прошу вас сопоставить
сегодняшний день с тем днем, прошу вспомнить, как я тогда просила и умоляла
вас на коленях...
умоляла вас остерегаться этого человека... обратить внимание на его глаза...
а теперь я прошу вас сказать, была я права или нет, и знал ли он в то время
тайны, о которых не хотел говорить вам, или не знал?
заметили что-нибудь в моем взгляде?
оба знали тайны, в которые не хотели никого посвящать, и были осведомлены о
них в связи со своими профессиональными обязанностями. Итак, чем меньше вы
будете говорить об этом, тем лучше, миссис Сничи, и пусть это послужит вам
предостережением и побудит вас впредь быть умнее и добрее. Мисс Мэрьон, я
привел с собой одну близкую вам особу. Пожалуйте сюда, миссис!
сопровождении своего супруга, совершенно удрученного тяжелым предчувствием:
ему казалось, что если жена его предастся отчаянию, "Мускатной терке" конец.
Клеменси, и став между ними, - что с вами такое?
возгласом мистера Бритена, они подняла голову и, увидев совсем близко от
себя милое незабвенное лицо, впилась в него глазами, всхлипнула,
рассмеялась, расплакалась, взвизгнула, обняла Мэрьон, крепко прижала ее к
себе, выпустила из своих объятий, бросилась на шею мистеру Сничи и обняла
его (к великому негодованию миссис Сничи), бросилась на шею доктору и обняла
его, бросилась на шею мистеру Бритену и обняла его и, наконец, обняла себя
самое, накинув передник на голову и разрыдавшись под его прикрытием.
время стоял поодаль у калитки, никем не замеченный, ибо все наши герои были
так поглощены собой, что ни на что другое у них внимания не хватало, а если
какое и оставалось, то было целиком посвящено восторгам Клеменси.
Незнакомец, должно быть, и не желал, чтобы его заметили - он стоял в
стороне, опустив голову, и хотя на вид был молодец, казался совершенно
подавленным, что особенно бросалось в глаза на фоне всеобщего ликования.
тотчас же заговорила с ним. Вскоре она подошла к Мэрьон, стоявшей рядом с
Грейс и своей маленькой тезкой, и что-то шепнула ей на ухо, а Мэрьон
вздрогнула и как будто удивилась, но, быстро оправившись от смущения,
застенчиво подошла к незнакомцу вместе с тетей Мартой и тоже заговорила с
ним.
вынув из него какой-то документ, по-видимому юридический, - поздравляю вас:
теперь вы - полноправный и единоличный собственник арендуемого вами
недвижимого имущества, точнее - дома, в котором вы в настоящее время живете
и содержите разрешенную законом таверну или гостиницу и который носит
название "Мускатная терка". Ваша жена потеряла один дом, а теперь
приобретает другой, и все это благодаря моему клиенту мистеру Майклу Уордну.
В один из этих прекрасных дней я буду иметь удовольствие просить вашего
голоса для поддержки нашего кандидата на выборах *.
спросил Бритен.
будьте добры, прибавьте к названию гостиницы слова: "и наперсток", а я
прикажу написать оба изречения на стене в гостиной - вместо портрета жены.
незнакомца, а незнакомец оказался Майклом Уордном), - позвольте мне
рассказать, какое доброе влияете оказали на меня эти изречения. Мистер
Хитфилд и доктор Джедлер, я готов был тяжко оскорбить вас обоих. Не моя
заслуга, что этого не случилось. Не скажу, что за эти шесть лет я стал умнее
или лучше. Но, во всяком случае, я за это время познал, что такое угрызения
совести. У вас нет оснований относиться ко мне снисходительно. Я
злоупотребил вашим гостеприимством; однако впоследствии осознал свои
заблуждения - со стыдом, которого никогда не забуду, но, надеюсь, и с
некоторой пользой для себя, - осознал благодаря той, - он взглянул на
Мэрьон, - которую смиренно молил о прощении, когда понял, какая она хорошая
и как я недостоин ее. Через несколько дней я навсегда покину эти места. Я
прошу вас простить меня. "Поступай с другими так, как ты хочешь, чтобы
поступали с тобой! Прощай обиды, не помни зла!"
удовольствие быть лично знакомым вот уже тридцать пять лет, сообщило мне,
небрежно опираясь на свою косу, что Майкл Уордн никуда не уехал и не продал
своего дома, но вновь открыл его и радушно принимает в нем гостей, а жену
его, красу и гордость всей округи, зовут Мэрьон. Но, как я уже заметил,
Время иногда перепутывает события, и я не знаю, насколько ему можно верить.
ОДЕРЖИМЫЙ ИЛИ СДЕЛКА С ПРИЗРАКОМ
ГЛАВА I
Все нередко и ошибаются. Как показывает опыт человечества, эти самые все уже