read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



Жильбер?
- Мог ли я подумать, что у вашего величества хотя на мгновение появится
такая мысль? Будь я способен на такое вероломство, меня следовало бы назвать
не безумцем, а негодяем. Но, слава Богу, ваше величество так же не верит в
это, как и я. Нет, я пришел дать королю совет, потому что уверен, что это
хороший совет, более того, лучший, нежели другие советы.
Королева с такой силой стиснула ладони на груди, что батист затрещал под
ее пальцами.
Король с нетерпением пожал плечами.
- Но, Бога ради, - сказал он, - выслушайте его, сударыня. Вы успеете
сказать "нет" после того, как он договорит до конца.
- Его величество прав, - сказал Жильбер королеве. - Вы не знаете, что я
хочу сказать: вы думаете, ваше величество, что вас окружает надежная,
преданная армия, готовая умереть за вас. Вы заблуждаетесь! Половина
французских полков в заговоре с революционерами.
- Сударь! - воскликнула королева. - Вы оскорбляете армию.
- Напротив, ваше величество, - сказал Жильбер, - я хвалю ее. Можно
почитать королеву и быть преданным королю, любя при атом родину и будучи
преданным ее свободе.
Королева метнула на Жильбера пламенный, как молния, взгляд.
- Сударь, - сказала она ему, - эти речи...
- Да, эти речи оскорбляют вас, я понимаю; ибо, по всей вероятности, ваше
величество слышит их впервые.
- Придется привыкнуть, - пробормотал Людовик XVI со смиренным
здравомыслием, составлявшим главное его достоинство.
- Никогда! - вскричала Мария-Антуанетта. - Никогда!
- Послушайте! - воскликнул король. - По-моему, доктор говорит разумные
вещи.
Королева села, дрожа от ярости. Жильбер продолжал:
- Я говорю, ваше величество, что я видел Париж своими глазами, меж тем
как вы не видели даже Версаля. Известно ли вам, чего хочет сейчас Париж?
- Нет, - встревоженно ответил король.
- Надеюсь, он не хочет снова брать Бастилию, - презрительно проронила
королева.
- Конечно, нет, ваше величество, - продолжал Жильбер. - Но Париж знает,
что народ и его короля разделяет еще одна крепость. Париж хочет созвать
депутатов от сорока восьми округов, которые в него входят, и послать этих
депутатов в Версаль.
- Пусть приходят, пусть приходят! - вскричала королева с дикой радостью.
- О, мы устроим им хороший прием!
- Погодите, ваше величество, - ответил Жильбер, - будьте осторожны, эти
депутаты придут не одни.
- Кто же с ними придет?
- С ними придут двадцать тысяч солдат Национальной гвардии.
- Национальная гвардия? - спросила королева - Что это такое?
- Ах, ваше величество, не пренебрегайте ею, однажды она станет силой; она
будет решать, кто прав, кто виноват.
- Двадцать тысяч человек! - вскричал король.
- Но, ваше величество, - возразила королева, - у вас есть десять тысяч
солдат, которые стоят сотни тысяч мятежников! Призовите их на помощь,
призовите, говорю вам; двадцать тысяч мерзавцев постигнет достойная кара,
это даст острастку всей этой революционной мрази; если бы мне дали полную
власть хотя бы на час, то через неделю от нее не осталось бы и следа.
Жильбер грустно покачал головой.
- О, ваше величество, как вы обманываетесь, вернее, как вас обманули.
Увы, увы! Подумайте только: королева начинает гражданскую войну; только одна
королева решилась на такое, за это ее до самой смерти презрительно называли
чужестранкой.
- Как это я начинаю, сударь, почему это я начинаю? Разве это я ни с того
ни с сего начала стрелять по Бастилии?
- Сударыня, - вмешался король, - вместо того, чтобы советовать применить
силу, прислушайтесь прежде к голосу разума.
- К голосу слабости!
- Послушайте, Антуанетта, - строго сказал король, - это же не пустяк -
приход двадцати тысяч человек, в которых мы начнем палить из ружей.
Потом, обращаясь к Жильберу, сказал:
- Продолжайте, сударь, продолжайте.
- Вся эта ненависть, которая разгорается в отдалении, все это
бахвальство, которое при случае обращается в храбрость, вся эта неразбериха
во время сражения, исход которого неизвестен, избавьте от этого короля и
себя самое, ваше величество, - сказал доктор, - ваша мягкость способна
ослабить опасность, а ваши решительные действия могут лишь усугубить ее.
Толпа хочет прийти к королю, опередим ее; пусть король придет к толпе; пусть
он, окруженный нынче своей армией, докажет завтра, что обладает отвагой и
политическим умом. Эти двадцать тысяч человек, о которых мы говорим, могут
победить короля; позвольте же королю в одиночку победить эти двадцать тысяч
человек, ибо эти двадцать тысяч человек, ваше величество, и есть народ.
Король не удержался и одобрительно посмотрел на Жильбера, но
Мария-Антуанетта перехватила его взгляд.
- Несчастный! - сказала она Жильберу. - Вы что же, не понимаете, что
значит присутствие короля в Париже на тех условиях, о каких вы говорите?
- Что оно значит?
- Оно значит - я одобряю; оно значит - вы правильно сделали, что перебили
мою швейцарскую гвардию; оно значит - вы правильно сделали, что уничтожили
моих офицеров, что предали огню и мечу мою прекрасную столицу; наконец, вы
правильно поступили, что свергли меня с трона! Спасибо, господа, спасибо!
И презрительная усмешка мелькнула на губах Марии-Антуанетты.
- Нет, ваше величество, - сказал Жильбер. - Вы ошибаетесь.
- Сударь!..
- Оно будет означать: народ страдал не совсем безвинно. Я пришел, чтобы
простить; я - владыка и король; я стою во главе французской революции, как
некогда Генрих III встал во главе Лиги. Ваши генералы - мои офицеры; ваши
солдаты Национальной гвардии - мои солдаты; ваши должностные лица - мои
чиновники. Вместо того, чтобы нападать на меня, следуйте за мной, если
можете. Величие моего шага еще раз докажет, что я король Франции, преемник
Карла Великого.
- Он прав, - печально сказал король.
- О, ваше величество, помилуйте! - вскричала королева. - Не слушайте
этого человека, этот человек ваш враг!
- Ваше величество, - сказал Жильбер, - его величество сам вам скажет, что
он думает о моих словах.
- Я думаю, сударь, - заметил король, - что пока вы единственный, кто
осмелился сказать мне правду.
- Правду! - воскликнула королева. - Что вы такое говорите. Боже правый!
- Да, государыня, - сказал Жильбер, - и поверьте, правда нынче -
единственное, что может помешать трону и королевству низвергнуться в
пропасть.
При этих словах Жильбер низко поклонился Марии-Антуанетте.

Глава 34

РЕШЕНИЕ
Казалось, королева впервые была глубоко тронута Но чем? Доводами ли
доктора или его смирением?
Король с решительным видом встал. Он думал о том, как осуществить план
доктора.
Однако он не имел обыкновения что-либо предпринимать, не посоветовавшись
с королевой, поэтому он спросил:
- Сударыня, вы одобряете?
- Приходится, сударь, - отвечала Мария-Антуанетта.
- Я не требую от вас самоотречения, - нетерпеливо заметил король.
- Тогда чего же вы требуете?
- Я требую от вас убежденности, которая укрепила бы меня в моем решении.
- Вы требуете от меня убежденности?
- Да.
- О, если дело только за этим, то я убеждена.
- В чем?
- Что близится время, когда положение монарха станет самым безрадостным и
самым унизительным положением, какое только существует на свете.
- О, вы преувеличиваете, - сказал король. - Безрадостным - допускаю, но
уж никак не унизительным.
- Ваше величество, короли - ваши предки - оставили вам невеселое
наследство, - печально сказала Мария-Антуанетта.
- Да, - согласился Людовик XVI, - наследство, которое вы имеете несчастье
разделить со мной, сударыня.
- Позвольте, ваше величество, - быстро возразил Жильбер, который в
глубине души очень жалел королевскую чету, - я полагаю, что вашему
величеству не суждено увидеть такое страшное будущее, как вы себе
представляете. Деспотическая монархия закончилась, начинается
конституционная империя.
- Ну, сударь, - сказал король, - разве я такой человек, какой нужен для
того, чтобы основать подобную империю во Франции?
- Почему бы и нет, ваше величество? - возразила королева, несколько
ободренная словами Жильбера.
- Сударыня, - снова заговорил король, - я человек здравомыслящий и
ученый. Вместо того, чтобы стараться видеть все в розовой дымке, я вижу ясно
и знаю доподлинно все, что мне нужно знать, чтобы управлять этой страной Как
только меня лишают неограниченной власти, как только я превращаюсь в
заурядного человека, беззащитного перед лицом мира, я теряю всякую видимость



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 [ 72 ] 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.