read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



прикрыл начавшую редеть шевелюру.
- Шериф Уилл Роджерс, - представился полицейский. - А вы кто такие?
- Туристы, сэр, - объявил Ник Дилонги. - Посещаем места, заселенные
англизонами...
- Врут они, Уилли, - наябедничал Эрнесто Атлантик, - им нужен Ренуар.
- Так-так, - шериф прошел мимо четверки незнакомцев, следя за тем, чтобы
шпоры на его остроносых сапогах издавали тонкий мелодичный звон.
- Наркоман? - строго спросил шериф, остановившись напротив Тарди.
- Нет, сэр, он болен, - вступился за Тарди Паризи.
- Чем болен? Заразный?
- Не спит второй месяц... Нервное расстройство...
- Какова причина расстройства? - Шериф обошел вокруг Тарди и снова
заглянул ему в лицо.
- Он потерял бизнес своих родителей. У них было ранчо, а теперь все
отдали за долги...
Шериф Роджерс ничего не ответил и, оглянувшись на звук пронесшегося
автомобиля, покачал головой: - Кто это был, Эрнесто? Герберт Никсон?
- Нет, это синий "уллуми" Бейтса Гувера...
- Так-так, значит, ты, Эрни, считаешь, что шериф уже ни хрена не видит и
ему пора в отставку?
- Да что вы, сэр, я же мог ошибаться! - испугался "малиновый". - Это мог
быть и не мистер Гувер...
Шериф подмигнул Грэйс и, покачавшись на каблуках, сказал:
- Ладно, не дрейфь, Эрни. Это была всего лишь проверка. Пошел вон.
- Да, сэр - "Малиновый" засеменил к подъезду и исчез за дверями.
Когда за ним закрылась дверь, шериф сплюнул под ноги и сказал: - Теперь
поговорим о вас, ребята... Что вы здесь делаете, меня не касается, пока вы
не начнете стрелять в честных граждан.
- В честных граждан, шериф, мы стрелять не собираемся, - сказала Грэйс.
- Приятно слышать это от вас, мисс, - улыбнулся Уилл, - но хотелось бы
иметь какие-то гарантии.
- Триста кредитов, - предложила Грэйс.
- В округе все зовут меня Неподкупный Уилл.
- Тогда - пятьсот...
Шериф вздохнул и, подойдя девушке, словно нехотя получил от нее деньги.
Затем прошел к своему длинному автомобилю, сел за руль и, выглянув в окно,
сказал: - Я отлучусь на полчаса. За это время вы должны успеть решить все
свои проблемы...
После этого Неподкупный Уилл развернул машину и скрылся за поворотом,
предоставив четверым незнакомцам свободу действий.
114
Ник потянул за ручку двери, и та легко подалась, открывшись вместе с
прибитыми к ней досками.
Тарди прошел первым, за ним Паризи и Грэйс, а Ник пошел замыкающим,
оглянувшись напоследок - нет ли хвоста.
Ничего необычного в заколоченном подъезде не было. На первом этаже были
только глухие стены, и команде пришлось подняться на второй этаж, где среди
четырех дверей они выбрали ту, на которой стоял номер 54.
Паризи осторожно толкнул дверь, но она не поддалась. Он уже хотел
разбежаться и садануть как следует, но Ник Дилонги удержал его и показал
пальцем на кнопку звонка.
- Думаешь, стоит? - спросил Тони.
- Конечно.
Паризи позвонил, и спустя пять секунд дверь отрылась. На пороге
показалась сухая старуха, которая, даже не взглянув на гостей, сказала: -
Идите только по дорожке, а то я полы за вами мыть замучилась... Денег -
всего ничего, а беспорядку на мильон с копейками...
Тони шагнул первым, за ним Тарди, Грэйс и последним - Ник Дилонги. Следуя
точно по указанной старухой ковровой дорожке, они прошли через всю квартиру
и уперлись в лестницу, ведущую на следующий этаж.
- Тони, я первый, - вызвался Ник и, достав из-за пояса "гризли",
передернул затвор.
Осторожно, стараясь не шуметь, он стал медленно подниматься по лестнице.
Следом за ним карабкался Тарди. Самостоятельно определив, что тут нужна
осторожность, он двигался на полусогнутых ногах и замирал, как только
останавливался Дилонги.
Когда Ник и Тарди оказались наверху, сразу загрохотали автоматные
очереди.
Оттолкнув Грэйс, следом за Тарди полез Паризи. Но едва он выглянул над
полом третьего этажа, несколько пуль расщепили деревянные перила прямо у
него над головой.
Наконец улучив момент, Тони выскочил наверх и ввязался в бой вместе с
Дилонги и Тарди.
Не желая оставаться в стороне, Грэйс, с автоматом наготове, осторожно
поднялась следом. Первое, что она увидела, были ноги замершего у стены
Паризи.
Вот он швырнул за угол гранату и после взрыва прыгнул в клубы едкой пыли.
Послышались одиночные выстрелы - Паризи добивал раненых.
Едва дыша, Грэйс осторожно поднялась в помещение и увидела четыре тела.
Она подобралась к ним ближе, но, к счастью, это были незнакомые люди.
Держа оружие наготове, девушка пыталась сориентироваться в незнакомой
обстановке, однако это удавалось плохо - в воздухе висела пылевая завеса,
которая ела глаза и мешала дышать.
Грохнул выстрел, и мощный заряд пробил несколько стен, пройдя в метре от
Грэйс. Она прыгнула в ближайший угол и, вытянув перед собой автомат, ждала
появления врага.
Последовал еще один мощный выстрел, а затем послышались яростные
ругательства Ника. Прямо на Грэйс выскочила вооруженная бронебойным ружьем
женщина. Она была проворнее Грэйс Тилдер, но заметила опасность слишком
поздно.
Грэйс нажала на курок, и все было кончено. Женщина отлетела к стене, а ее
тяжелое оружие, перевалившись через перила, загрохотало по деревянным
ступеням.
- Грэйс, ты жива?! - крикнул Ник. - Все в порядке, Ник. Как вы?
- Тарди продырявили, - невесело доложил Дилонги, - испортили напрочь.
Ник показался в проеме двери, весь запорошенный известкой. Из-за его
плеча выглядывал Паризи.
- Пойдем, сержант Тилдер, кажется, мы нашли их тюрьму. Если Джим здесь,
то он за той железной дверью.
115
Когда отодвинулся мощный засов, Джим сам шагнул из своей темницы и обнял
поочередно сначала Ника, потом Тони и, наконец, Грэйс
Командир выглядел немного бледным, но его объятия были по-прежнему
крепкими.
- Спасибо, ребята. Я думал, вы снялись с орбиты двое суток назад.
- Сержант Тилдер решила иначе, - сказал Паризи.
- Тилдер - это Грейс, что ли? - спросил Джим, глядя на девушку.
- Сержант Тилдер, Джим, это временно исполняющий обязанности командира, -
пояснил Дилонги, - именно она приняла решение искать тебя и разработала всю
операцию.
- Ну спасибо, Грэйс, - улыбнулся Джим и поцеловал девушку в щеку.
- Ладно, поцеловались - теперь пора делать ноги. Шериф дал нам только
полчаса, - сказал Паризи.
- Какой шериф?
- Потом расскажем, - сказала Грэйс. Тони пошел первым, Джим и Грэйс за
ним, и последним, прикрывая отход, двигался Дилонги.
- Это Ольга, - сказал Форш, указывая на труп женщины, - она была здесь
главной...
- Эта сволочь застрелила Тарди, - сообщил Дилонги.
- Какого Тарди? - спросил Джим.
- Тихо, - остановил его Паризи и стал спускаться по лестнице. Джим
последовал за ним. Грэйс отдала командиру свой "гризли", а сама осталась с
пистолетом - Тарди был нашим новым роботом, - пояснил Ник Когда все
спустились с лестницы, он еще задержался на несколько секунд.
Наверху показалась чья-то голова. Ник дал короткую очередь, и, грохоча по
ступенькам, вниз скатилось тело.
- Я чувствовал, что кто-то там еще оставался, - сказал Ник и перевернул
убитого носком ботинка.
- Ты его знаешь, Джим?
- Пару раз видел.
- Где-то здесь должно валяться бронебойное ружье, - вспомнила Грэйс. -
Оно упало вниз, когда я стреляла в эту...
- Ольгу, - подсказал Джим.
- Наверное, ружье подобрала старуха, - предположил Дилонги. Он кивнул
Тони, и тот, поняв все без слов, стал медленно красться вперед мимо комодов,
шкафов и диванов.
Все комнаты были захламлены до предела, и на каждом свободном участке
стояла какая-нибудь этажерка, стул или стопка книг.
Отряд осторожно следовал за Паризи, пока он не поднял руку в
предостерегающем жесте. Затем, одним прыжком очутившись в следующей комнате,
Тони открыл огонь.
Тяжелая пуля пробила стену над его головой, но он продолжал стрелять,
пока в автомате не опустел магазин.
- Она готова, Тони? - уточнил Дилонги.
- Да, - кивнул Паризи.
Ник вышел из-за угла и, посмотрев на труп, спросил: - Что, крепкая была
бабуля?
- Бронежилет у нее был крепкий, - пояснил Тони.
- Вот с этого ружья твоя знакомая крошка, Джим, подстрелила нашего Тарди.
Один выстрел в голову, и транзисторы разлетелись по всей комнате.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 [ 72 ] 73 74 75 76 77
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.