приблизившись к столику, на котором стояли шахматы, несколько секунд
разглядывал их, потом осторожно, как будто она была стеклянной, взял белую
королеву и долго смотрел на нее.
мастерской музея Прадо, я явился туда за десять минут до закрытия. Немного
походил по залам первого этажа и сунул карточку за раму картины Брейгеля.
Потом зашел в кафе выпить кофе, некоторое время подождал и позвонил тебе.
Больше ничего. Единственное, чего я не мог предвидеть - это что Муньос
разыщет в пыли клубной библиотеки этот старый шахматный журнал. Я и сам-то
забыл о его существовании.
обернулась к нему. Шахматист, склонив голову к плечу, пристально смотрел
на Сесара, и в глазах его горел огонь требовательного интереса, как когда
он сосредоточенно разглядывал доску, просчитывая возможные последствия
оказавшегося не слишком убедительным для него хода. - Вы блестящий игрок;
в этом я с вами согласен. Или, по крайней мере, вы обладаете всеми
качествами, чтобы быть таковым. Но все же я не верю, чтобы вы сами смогли
сыграть эту партию так, как сыграли... Ваши комбинации были слишком
совершенны, просто немыслимы для человека, сорок лет не прикасавшегося к
шахматам. В этой игре важны практика, опыт; поэтому я уверен, что вы
солгали нам. Или вы много играли за эти годы, или теперь кто-то помогал
вам. Я сожалею, что мне теперь приходится ранить ваше тщеславие, Сесар. Но
у вас есть сообщник.
молчания, как то, что воцарилось вслед за этими словами. Хулия растерянно
смотрела на обоих, не в силах поверить тому, что сказал Муньос, Но когда
она уже почти открыла рот, чтобы крикнуть, что все это - гигантская
чепуха, она увидела, как Сесар, чье лицо обратилось в непроницаемую маску,
вдруг иронически поднял бровь. Улыбка, появившаяся затем на его губах,
была улыбкой признательности и восхищения. Антиквар сложил руки на груди,
глубоко вздохнул и сделал утвердительное движение головой.
заслуживаете гораздо большего, чем быть просто никому не известным
шахматистом, который приходит по субботам и воскресеньям в клуб своего
квартала, чтобы сыграть партию-другую. - Он повел правой рукой в сторону,
будто указывая на присутствие кого-то, кто все время находился рядом с
ними, скрытый тенями, окутывающими комнату. - Действительно, у меня есть
сообщник. Есть, и я признаю это, хотя в данном случае он может считать
себя в полной безопасности, вдали от карающей руки правосудия. Хотите
знать, как его зовут?
- Он снова улыбнулся, на этот раз шире, чем раньше. - Надеюсь, вы не
обидитесь, мой уважаемый друг, что я припас для себя это маленькое
удовольствие. Поверьте, весьма приятно убедиться, что все-таки вы не
сумели докопаться до всего. Вы не догадываетесь, о ком идет речь?
компьютер, работающий со сложной шахматной программой, предусматривающей
двадцать уровней игры... Я приобрел его на следующий день после того, как
убил Альваро.
его лицо выразило удивление. Огонек в его глазах погас, рот приоткрылся,
любопытством глядя на него.
Хулии.
руках, прежде чем извлечь сигарету и сунуть ее в рот. Хулия поднесла ему
зажигалку, и он медленно глубоко затянулся, наполнив дымом легкие.
Казалось, он находился за тысячи километров от этой комнаты.
время вы играли против обыкновенного компьютера, лишенного чувств и
эмоций... Согласитесь, речь идет о восхитительном парадоксе, весьма
подходящем в качестве символа времени, в котором мы живем. По мнению
Эдгара Аллана По, внутри знаменитого "игрока из Мелцела" находился
спрятанный человек... Помните?.. Но все меняется, друг мой. Теперь за
человеком прячется автомат. - Он поднял белую королеву, выточенную из
пожелтевшей от времени слоновой кости, и с насмешливым видом показал ее
Муньосу. - И весь ваш талант, ваше воображение, ваша необыкновенная
способность к математическому анализу, дорогой сеньор Муньос, имеют свой
эквивалент - как ироническое отражение в зеркале, возвращающем нам
карикатурный образ того, что мы есть, - в виде простой пластмассовой
дискеты, умещающейся на ладони... Я очень боюсь, что, так же как и Хулия,
после всего этого вы уже не сможете оставаться таким, как прежде. Хотя в
вашем случае, - его лицо приняло задумчивое выражение, - я сомневаюсь, что
вы выиграете от этой перемены.
зажав в зубах сигарету, дым которой заставлял его щурить опять ставшие
пустыми глаза; он напоминал детектива из какого-нибудь выцветшего
черно-белого фильма, изображающего пародию на самого себя.
снова поставив белую королеву на доску с видом человека, завершающего
приятный вечер, взглянул на Хулию. - Чтобы закончить, - сказал он, - я
покажу вам кое-что.
него толстый запечатанный конверт, затем три фарфоровые фигурки работы
Бустелли.
глазах. - Тебе снова удалось отыскать сокровище. Теперь можешь делать с
ним что хочешь.
для того, чтобы позаботиться о твоих интересах... В данный момент "Игра в
шахматы" находится в самом подходящем для нее месте: в сейфе одного
швейцарского банка, арендуемом неким акционерным обществом, которое
существует только на бумаге и имеет свою штаб-квартиру в Панаме...
Швейцарские адвокаты и банкиры - люди довольно скучные, но аккуратные, не
задающие никаких вопросов до тех пор, пока ты уважаешь законы их страны и
выплачиваешь им соответствующие гонорары. - Он положил конверт на столик
рядом с Хулией. - В этом акционерном обществе, вся информация о котором
тут, в конверте, тебе принадлежит семьдесят пять процентов акций; один
швейцарский адвокат, чье имя ты наверняка хоть раз, да слышала от меня,
Деметриус Циглер, мой старый друг, взял на себя все хлопоты по ведению
дел. И никто, кроме нас и еще одного человека, о котором мы поговорим
позже, не знает, что в этом сейфе какой-то период будет находиться картина
ван Гюйса, хорошо и надежно упакованная... А тем временем история,
связанная с "Игрой в шахматы", превратится в событие номер один в жизни
мира искусства. Все средства массовой информации, все специализированные
издания обсосут его до косточек. По предварительным прикидкам,
международная цена фламандской доски может достигнуть нескольких
миллионов... Долларов, разумеется.
Сесара.
трудом шевеля непослушными губами. - Украденную картину нельзя продать.
Даже за границей.
ситуация дозреет - скажем, месяца через два, - картина покинет свое
нынешнее убежище и появится... не на аукционе, а на подпольном рынке
произведений искусства. В конце концов она попадет на стену салона
какого-нибудь коллекционера-миллионера - бразильского, греческого или
японского; их сколько угодно, и все они набрасываются, как акулы, на
ценные произведения, чтобы, в свою очередь, продать их дальше или
удовлетворить свои личные страсти, связанные с роскошью, властью и
красотой. Кроме того, это выгодное долгосрочное капиталовложение,
поскольку в некоторых странах, согласно законодательству, срок давности
для розыска похищенных произведений искусства истекает через двадцать
лет... А ты еще восхитительно молода. Разве это не чудесно? В любом случае
эти вещи уже не должны тебя беспокоить. Главное то, что сейчас, в течение
ближайших месяцев, банковский счет твоего свежеиспеченного Панамского
общества, открытый два дня назад в другом уважаемом банке Цюриха,
увеличится на несколько миллионов долларов... Тебе ничем не придется
заниматься, потому что другой человек возьмет на себя все обязанности,
связанные с проведением этих сделок. Я все устроил, принцесса, и лично
убедился, что ничто нигде не сорвется. Убедился также и в необходимой для
дела надежности этого человека. Надежность эта, между прочим, хорошо
оплачивается, но от этого она ничуть не хуже любой другой; даже, сказал бы
я, лучше. Никогда не доверяй лояльности, не основанной на интересе.
которых его компетенция не столь высока. Поэтому я обратился к человеку,
имеющему нужные связи, абсолютно, прямо-таки восхитительно нещепетильному
и обладающему достаточным опытом, чтобы с легкостью ориентироваться в этом
сложном подпольном мире: к Пако Монтегрифо.
любопытный персонаж, который, между прочим, немного влюблен в тебя, хотя