взбежала на верхний балкон.
покупок, лидийский знаток женщин остановил ее и соблазнял всяческими
обещаниями. Эрис, не дослушав, пошла дальше. Раз(r)яренный торговец рабами
схватил ее за плечо и застыл перед острием кинжала.
смеялась вместе с ней. К несчастью, обе молодые женщины оказались
легкомысленными, не зная тяжелой и мелочной злобы азиатских торговцев
живым товаром.
повидать начальника и узнать последние военные новости. К своей досаде,
она обнаружила, что кончилась темно-пурпурная краска из кипрских раковин
для подкрашивания кончиков грудей и пальцев ног. Эрис взялась пробежать до
рынка. Быстрее нее мог с(r)ездить лишь верховой, но не в рыночной тесноте.
Таис согласилась.
быстроногую девчонку, падчерицу Ройкоса, узнать, не случилось ли чего.
Девочка примчалась, едва дыша, бледная, потеряв поясок, и сообщила, что
Эрис связана, окружена толпой мужчин и ее собираются убить.
Ройкос уже вывел Боанергоса и Салмаах, вооружился щитом и копьем. Таис
вспрыгнула на Салмаах. Сломя голову понеслись они по узкой крутой улице.
Эрис всегда ходила этим путем. Таис не ошиблась. В широком полупортике -
углублении высокой стены она увидела небольшую толпу, обступившую пятерых
здоровенных рабов, схвативших Эрис. Руки ее были нещадно закручены назад,
шею под горлом оттягивала толстая веревка, а один из рабов старался
поймать ее ноги. На солнце в уличной пыли перед Эрис валялся знакомый уже
Таис лидиец с распоротым животом. В мгновение Таис сообразила, как
действовать.
взбесившись, ринулась на людей, брыкаясь и кусаясь. Ошеломленные люди
выпустили из рук Эрис. В тот же миг Таис перерезала левой рукой веревку, а
Салмаах опустила передние копыта на спину согнувшегося к ногам Эрис
человека. Ройкос тоже не бездействовал. От крепкого удара щитом прямо в
лицо упал навзничь один из крутивших руки Эрис рабов, другой отскочил,
хватаясь за нож, но старый воин занес копье. Со всех сторон с криком
сбегались люди. Таис подала руку Эрис, повернула вздыбившуюся кобылу.
Черная жрица легко вспрыгнула на круп позади Таис. Лошадь вынесла женщин
из толпы. Ройкос прикрывал бы отступление, если бы это понадобилось. Рабы
не посмели преследовать Таис и Эрис, сочувствие толпы полностью было на их
стороне.
трогали до прихода помощи, и привезти к нему самого знаменитого врача
Экбатаны.
бассейне, и принялась смазывать лекарством многочисленные царапины на ее
необычайно плотной и упругой темной коже. Эрис, чрезвычайно довольная, что
ее священный кинжал остался неприкосновенным, рассказала хозяйке о
приключении.
дорогу. Они схватили ее так, что она не смогла вырваться, и повели в
портик. Лидиец постучал. Дверь в глубине приоткрылась. Вероятно, Эрис
затащили бы внутрь и накрепко связали. На свою беду, лидиец рано
восторжествовал, пожелав сорвать одежду черной жрицы.
правую ногу. На подошве, впереди межпальцевого ремня, выступал продольный
валик кожи. Передвинув большой палец в сторону, Эрис стукнула носком по
полу, и выскочило скрытое в коже, подобно когтю леопарда, отточенное, как
бритва, острие. Взмах страшного когтя мог нанести огромную рану.
Выпущенные кишки лидийца служили наглядным примером.
протесты, уложила. Явился Ройкос с запиской от врача, которому уже стало
известно все происшествие.
помешает жир, будет жить". И лидиец действительно выжил. Три недели спустя
он появился у Лисиппа с жалобой на Таис, показывая отвратительный рубец,
косо и криво рассекавший его изнеженное тело. Таис сочла необходимым
рассказать все начальнику города. Лидийца выслали с запрещением появляться
в Экбатане, Сузе и Вавилоне.
встретила рабыню стоя, необычайно серьезная и строгая.
Клеофрад. По трепету ноздрей Таис заметила скрытое беспокойство черной
жрицы.
гражданами старше тридцати лет, - произнесла афинянка установленную
формулу, - что эта жена по имени Эрис не является моей рабыней, а
свободна, никому ничем не обязана и в своих действиях сама себе госпожа!
порочащих отметин и клейм. Но в этом нет надобности, ибо не далее как пять
дней назад мы оба видели ее без одежды. Я предлагаю подписать, - он
склонился над заготовленным заранее документом и черкнул свой знак вечными
чернилами дубовых орешков. Подписавшись в свою очередь, Лисипп и Таис
подошли к окаменевшей Эрис. Лисипп мощными пальцами ваятеля разогнул и
снял серебряный браслет выше левого локтя.
Довольно напрасного ношения маски. Рабыней считала себя Гесиона, тоже
бывшая жрица, как и ты, только другой богини. А теперь, ты знаешь,
"Рожденная змеей" - моя лучшая подруга, заменившая мне прекрасную
Эгесихору.
афинянка крепко обняла за шею и поцеловала, почувствовав что тело черной
жрицы дрожит.
вздох вырвался следом за исчезающей, как проблеск зарницы, улыбкой.
позы, сказала Эрис.
помешать тебе.
сейчас, и подвергла бы Таис и нас тяжким переживаниям от глупой
неблагодарности.
поднесла к губам его руку. Клеофрад поднял ее, поцеловал в обе щеки и
усадил в кресло рядом с собой, как и полагалось свободной женщине. Таис
встала и, кивнув Эрис: "Сейчас вернусь", вышла.
дочерью известных родителей, хорошего рода по обеим линиям - мужской и
женской. Такое совершенство, каллокагатия, приобретается лишь в долгой
огранке поколений. Это не то что талант.
какую-то другую страну. Меня взяли в храм Матери Богов совсем маленькой.
что мы знаем о наших знаменитых красавицах: Аспазии, Лаис, Фрине, Таис и
Эгесихоре...
Эрис, все же укрываясь за хозяйку.
простых сандалий, хотя бы и с боевыми когтями, афинянка велела надеть
нарядные, из посеребренной кожи, главный ремешок которых привязывался
двумя бантами и серебряными пряжками к трем полоскам кожи, охватывающим
пятку, и широкому браслету с колокольчиками на щиколотке. Эффект получился
разительным. Художники стали хлопать себя по бедрам.
- она богиня! - сказала Таис.
серьезно, не понял и на всякий случай сказал:
Таис.
Эхефил - Эрис, приняла однообразное течение. Обеим пришлось вставать с
первыми лучами рассвета. Ваятели, как и сам Лисипп, любили утренние часы,