изменников, сбежавших в провинцию подымать бунт!
был членом моей почтенной организации, пока мы его не исключили. Никуда не
денешься от экстремистов, жаждущих кровопролития, в семье не без урода. У
нас вот - Мажан.
середины. Мы за выборный королевский совет, наделенный законодательной
властью. Нам чужды обе крайности, существующие в Иразе: и консерваторы вроде
Амазлука, враги прогресса, от которых попахивает плесенью; и маньяки вроде
Мажана, которые вообще отменили бы монархию. Кроме нас, в Иразе нет
здравомыслящих людей.
из города, когда провалилась попытка Мажана занять мое место. С тех пор их
никто не видел. У меня есть подозрение, что все это дело рук богатых
молодчиков Амазлука, они выследили группу Мажана и, явившись на какое-нибудь
тайное совещание, всех их перерезали, а уж потом состряпали историю о
побеге, чтобы опозорить партию Штанов. Когда...
спустимся во двор, нам надо кое-что вам сказать.
Ишбахар встал в середине образованного пустого пространства.
перед нашей короной и государством доктора Карадура из Мальваны и господина
Джориана из Кортолии, усилиями которых были починены часы на башне Кумашара,
мы назначаем первого ректором Дворца Познания, а второго нашим новым
часовщиком. Доктору Борэ и часовщику Йийиму за верную многолетнюю службу
присуждается пенсия. Доктор Борэ назначается почетным членом комиссии по
планированию городского строительства.
вернуть твою жену, а жалованье щедрое.
пенсию.
жалованья не платят.
Доктор Карадур и господин Джориан, имеем удовольствие просить вас сегодня
отобедать с нами.
дворца, окруженную стеной. На воротах сверху торчали железные колья, на один
из них была насажена человеческая голова.
показывая на голову.
жалостливый, поэтому в последнее время здесь редко увидишь больше одной
головы. Консерваторы ворчат, что такое милосердие поощряет злоумышленников.
Джориана и Карадура проводили в личную королевскую столовую, где они и
откушали вместе с королем, можно сказать, без посторонних, если не считать
двоих стражников, стоявших в углах, секретаря, делавшего на листке заметки,
и слуги, который обязан был пробовать еду.
Альгарта, встретившихся ему во время путешествия.
чем где бы то ни было. Ваше Величество, верно, знает, какие следует принять
меры.
Кьяром. Ах, если бы мы только могли уговорить этих негодников честно
трудиться и жить, как все люди! - снова обратился он к Джориану. -
Неблагодарные! Знаешь ли ты, до чего обнаглели эти мошенники? Им, видишь ли,
мало тех даров, которые они получают ежегодно. Требуют еще!
почувствовав, как Карадур ударил его под столом по голени, - Я хотел
сказать... ваше правительство выплачивает этим господам некоторые суммы...
имеет свои плюсы. Мы не раз обсуждали это на заседаниях. Но наш выдающийся
философ Реббим считает, что альгартийцев нельзя осуждать. Их архипелаг -
скопление бесплодных, изрезанных морем скал, на которых трудно что-нибудь
вырастить. У жителей этой суровой страны нет иного выхода, им остается либо
пиратствовать, либо умереть с голоду. Поэтому ежегодные выплаты,
обеспечивающие неприкосновенность наших судов, мы сочли наиболее человечной
и великодушной мерой.
выделялась ранее на усиление нашего флота. Знаете, сколько сейчас получает в
день загребной на галере? Три монеты! Есть же ненасытные люди. - Король
покачал головой, и щеки при этом затряслись. - Но давайте переключимся на
что-нибудь более приятное. Попробуйте носорожьей печенки с соусом из мозгов
миноги. Вот увидите, вы никогда еще не ели ничего подобного... хых, хых.
печенку. - Ваш покорный слуга и впрямь ничего похожего не едал. Но, хотя
желание Вашего Величества для меня закон, я, что называется, дошел до точки:
жевать могу, глотать нет. Наелся до отвала.
впору. И та долго не протянет.
Это как в истории о короле Фузиньяне и зубах Гримнора, помните, я
рассказывал?
сына, как ты! Джориан взглянул на него с изумлением.
бровь.
трудился над часами. Ему не известно, в каком положении оказалась наша
династия.
было несколько жен, две из них и сейчас живы. Но из всех этих женщин лишь
одна принесла мне ребенка, который умер во младенчестве. У нас имеется двое
недостойных племянников, и одному из них нам, судя по всему, придется
передать корону.
праздник Угролука, а с ним - главные скачки года. Для вас, ученые господа,
будут специально отведены места на ипподроме, прямо под королевской ложей.
Там безопаснее, мало ли, эти Юбки со Штанами снова развоюются.
невинным удовольствиям и ни во что не вмешиваться. Но, увы, мы должны пойти
вздремнуть, а потом нам предстоит разбираться в скучнейшем судебном деле.
Эх, горе быть королем!
библиотеке все еще хранится наш труд по пенембийской фонетике времен
Джуктара Великого. Но, увы, все это осталось далеко позади. Не так давно мы
попробовали писать мемуары, но государственные дела съедают столько времени,
что мы не добрались еще и до третьей главы.
ученым, как доктор Карадур. Когда-то, еще в Оттомани, я учился в академии,
но после так и не смог всерьез приняться за учебу: все скитался по разным
краям, так уж сложилась жизнь.
можно устроить. Ну что ж, нам пора. Всего хорошего, друзья.
вместо того, чтоб управлять государством, он набивает себе живот, и
характера никакого - бесхребетен, как студень. С чисто моральной точки
зрения я одобряю его миролюбивый настрой, но боюсь, для нашего жестокого
мира Ишбахар слишком непрактичен.
помнишь? А теперь и твои взгляды стали жестче.
перенял. Что касается короля Ишбахара, он не так плох, пока в королевстве
все идет гладко. Если же наступит критическая минута... что ж, тогда
посмотрим.
как Ишбахар, просидит долго.
мыслей, хочет установить республиканскую власть по образцу Виндии. Нелегкую
он выбрал себе задачу: чиновники Ишбахара привыкли к атмосфере всеобщей