бархатно-гладкого приклада. Крупнокалиберная охотничья винтовка.
углу склада в какой-то вшивой конторе. И боеприпасов бери не хочу, вот
только больше двух коробок мне было не унести.
магазин с ритмичным пощелкиванием часового механизма.
догадывались, что я разгуливаю по этому сараю. Никакого представления о
тактике. Похоже, среди этого отребья никого с военным опытом.
патрона. Лучше бы, конечно, последний приберечь, но разве устоишь перед
соблазном уложить сразу кучу этой сволочи.
Будь у нас таких четыре, мы продержались бы хоть целую неделю.
вылазок. Меня подстрелили.
облепленный грязью сапог был полон крови. Фрейзер и Том оставили Мэллори в
дозоре и принялись обкладывать рану хлопком.
переплюнуть самое леди Найтингейл <Найтингейл, Флоренс (1820-1910) -
английская медсестра, прославившаяся во время Крымской кампании. В I860 г.
учредила в Лондоне школу медсестер, первую в мире>. Как там, Нед, видно
что-нибудь подозрительное?
какую-то новую гадость.
Брайан. - Был еще близкий плацдарм, чуть в стороне от вашего сектора
обстрела, но оттуда я смел их русской картечью. Не думаю, чтобы они решились
на повторный штурм, пороха не хватит.
скажем, передвижные заграждения, что-нибудь такое на колесах. Пить хочется -
сил нет. - Он провел языком по пересохшим губам. - С самого Лакхнау так не
хотелось.
десятка этих пидоров.
прятался по закоулкам да искал оружие получше, что-нибудь дальнобойное.
Странно у них дело поставлено. Вот эту, что у Неда, охотничью винтовку я
нашел в маленькой комнатушке, вроде конторы, и ни души рядом, только
какой-то плюгавый тип сидит за столом и чего-то там строчит. Горит пара
свечей, бумаги везде разбросаны. А рядом - целые ящики приготовленного на
экспорт оружия, и почему они эти прекрасные винтовки держат под присмотром
какой-то канцелярской крысы, а мятежникам раздают ?виктории? - это у меня в
голове не укладывается.
кем-то ворота, обрисовал силуэт человека с винтовкой, которого тянули к
крыше на перекинутом через блок тросе. Мэллори мгновенно прицелился,
задержал дыхание и спустил курок. Человек опрокинулся назад, тело его
обмякло и повисло в петле.
похлопал по мешковине. - В Новом Орлеане, там Гикори Джексон прятался точно
за такими, измолотил он нас тогда по-черному.
турецкое, рубленый табак, завернутый в бумажную трубочку. Этот педрила, он
набрал пипеткой какой-то жидкости из маленького пузырька, капнул несколько
раз на бумагу, а потом насыпал табаку из жестянки - странный у него табак, я
такого раньше не видел - и закрутил. А когда он прикуривал от свечки, тут я
хорошо его рассмотрел - странный такой мужик, вроде как малость с приветом,
ну совсем как наш братец Нед, когда занят какой-нибудь своей научной
проблемой! - Брайан добродушно рассмеялся. - Я подумал, ну к чему ломать ему
кайф, взял потихоньку винтовку да пару коробок и сделал ноги.
человеку в спину, но знай я, кто это такой, - снес бы на хрен его шишкастую
репу!
стоял Гастингс. Голова маркиза была перевязана, в одной руке он держал
фонарь, в другой - палку с белой тряпкой.
скажете нам, где спрятан некий украденный вами предмет, мы отпустим на
свободу вас и ваших братьев. Но вашему шпику из Особого отдела придется
остаться. У нас есть к нему пара вопросов.
рассмеялся Мэллори. - Пришлите к нам со связанными руками этого маньяка
Свинга и его шлюху! Тогда мы позволим вам расползтись отсюда до прихода
армии!
хлопок, и вы зажаритесь там, как кролики.
сделать такое?
его не очень-то подожжешь.
крысятник, только как бы вам самим не задохнуться в дыму!
люди патрулируют сейчас улицы Лаймхауса, ликвидируют полицию! Вскоре они
вернутся, закаленные солдаты, ветераны Манхэттена! Они возьмут ваше укрытие
штурмом, врукопашную! Выходите сейчас, пока у вас еще есть шанс остаться в
живых!
картечи!
ученому!
мне говорить с такой вшивотой, как ты.
пули. Мэллори отстреливался, целясь по вспышкам, и извел полкоробки
патронов.
лобовой броней из мраморных столешниц, скрепленных бок о бок. Убедившись,
что проход, ведущий к хлопковому штабелю, слишком узок для
импровизированного броневика, мятежники начали оттаскивать мешающее им
барахло налево и направо. Лишившись за этим занятием двоих своих товарищей,
подстреленных Мэллори, они быстро поумнели и соорудили позади осадной машины
нечто вроде крытого прохода.
вспыхивали огоньки фонарей, а на потолочных балках мухами висели снайперы. К
стонам раненых примешивались громкие возбужденные голоса - кто-то с кем-то о
чем-то спорил.
ниже линии огня Мэллори. Только попробуй перегнуться через бруствер - тут же
схлопочешь пулю.
из-под штабеля, треск рвущейся мешковины.
броневика, звучал приглушенно и невнятно.
Мэллори. Скоро мы до вас доберемся.
свои нежные ручки!
причинили ей ни малейшего вреда; ответный шквал хорошо скоординированного
огня заставил их тут же нырнуть в укрытие.
спрятан ?Модус?.
тобой ?Модус?, ты обрек себя на верную гибель. Ну зачем он тебе, упрямому
невежде, ведь ты и знать не знаешь, для чего он!
знает, где он спрятан, я ей сообщил.