read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


Тут они снова услышали крики и шаги солдат, бегущих по переулку.
Крис нахмурился. Как могли они их услышать? Он взглянул на Марека, тот
тоже казался обеспокоенным. Из-за забора послышался голос де Кера.
- Ici! Ici! <Сюда! Сюда! (фр.)> - кричал он по-французски.
Вероятно, де Кер звал отставших. "Да, наверно, так, - подумал Крис, -
ведь он шептал очень тихо, и его, конечно, нельзя было услышать с улицы".
Марек двинулся было вперед, но остановился, заколебавшись. А де Кер и его
люди уже лезли через забор - целых восемь человек. Они втроем никак не
смогли бы отбиться от восьмерых умелых бойцов.
- Андре, - сказал Крис, указывая на чан. - Это щелок.
Марек усмехнулся.
- Тогда давайте попробуем, - сказал он.
Они втроем навалились на деревянную стенку и, напрягая все силы, сумели
опрокинуть чан. Пенящаяся едкая жижа выплеснулась на землю и потекла в
сторону солдат. Испарения стали настолько густыми, что дышать было почти
невозможно. Солдаты мгновенно поняли, что это такое - стоит капле этой
жидкости попасть на кожу, как образуется болезненная, долго незаживающая
язва, - и поспешно вскарабкались обратно на забор. А щелок уже подтек под
столбы забора, и древесина начала прямо на глазах темнеть, издавая шипящий
звук. Забор закачался под тяжестью людей; те закричали и в испуге поспешили
слезть обратно, в переулок.
- Быстро, - полушепотом произнес Марек. Он провел товарищей в глубь
двора, под навес, а оттуда они выбрались в соседний переулок.

***
Близился вечер, начинало смеркаться. Теперь впереди были отчетливо видны
горящие хижины; пламя отбрасывало на потемневшую землю мерцающие отблески
Поначалу люди пытались побороть огонь, но теперь отчаялись, и соломенные
крыши весело пылали и с треском выбрасывали в небо тучи искр.
Беглецы шли по узенькой дорожке, извивавшейся между свинарниками.
Запертые в своих хлевах свиньи громко хрюкали и визжали, испуганные
близостью пламени.
Марек, обходя пожары, пробирался к южным воротам, через которые они
впервые вошли в город. Но даже издалека можно было увидеть, что в воротах
идет отчаянная схватка. Вход был завален убитыми лошадьми, и солдаты Арно
взбирались по их трупам, чтобы добраться до защитников Кастельгарда, которые
встречали их боевыми топорами и мечами.
Марек свернул в сторону, и они опять углубились в путаницу крестьянских
кварталов.
- Куда мы идем? - спросил Крис.
- Точно не знаю, - ответил Марек. Он смотрел на вал, окружавший город.
Поверху бежали солдаты, торопясь к южным воротам, где кипел бой. - Я хочу
забраться на стену.
- Туда?
- Нет, туда, - Марек указал на узкое темное отверстие в стене, к которому
вела лестница.
Они поспешно вскарабкались на вал. Оттуда было видно, что значительная
часть города охвачена огнем; пламя уже подбиралось к торговым кварталам.
Пройдет немного времени, и запылает уже весь Кастельгард. Марек внимательно
осмотрел подножие вала с наружной стороны, оно было выложено камнем; там
была почти отвесная стена. До земли было футов двадцать. А внизу тут и там
росли кусты высотой примерно в пять футов, которые казались достаточно
упругими для того, чтобы смягчить падение. Но быстро темнело, и было видно
уже плохо.
- Не напрягайтесь, - посоветовал Марек, - тело должно быть расслаблено.
- Как это - не напрягаться? - растерянно спросил Крис.
Но Кейт уже сползла со стены наружу и повисла на руках. Спустя
секунду-другую она разжала руки и рухнула вниз. Она легко, как кошка,
приземлилась на ноги, посмотрела вверх и ободряюще помахала рукой.
- Тут довольно высоко, - проворчал Крис, - я не хочу сломать ногу...
Справа послышались крики. По стене бежали трое солдат с обнаженными
мечами.
- Не хочешь - значит, не ломай, - ответил Марек и спрыгнул вниз.
Крис последовал за ним и со сдавленным криком покатился по земле.
Медленно поднялся на ноги. "Кажется, все цело".
Он испытывал большое облегчение и был очень доволен собой, но в этот
момент стрела просвистела буквально у него над ухом и вонзилась в землю у
самых ног. Солдаты со стены стреляли в них почти отвесно сверху. Марек
схватил Криса за руку и бросился к плотному кустарнику, росшему в
каком-нибудь десятке ярдов. Там они залегли и принялись выжидать.
Сразу же над головами беглецов засвистели новые стрелы, но на сей раз они
летели с противоположной стороны. В сгущавшейся темноте Крис с трудом
разглядел на склоне холма под ними солдат в черно-зеленых одеяниях.
- Это же люди Арно! - удивился он. - Почему они стреляют в нас?
Марек не ответил; он уже отползал в сторону, прижимаясь всем телом к
земле. Кейт ползла рядом с ним. Стрела чуть не угодила в Криса; железный
наконечник порвал ему камзол, и Крис почувствовал, что на плече у него
появилась новая царапина.
Он прижался всем телом к земле и пополз следом за товарищами.

28:12:39
- У нас есть хорошие новости и плохие новости, - кокетливо проговорила
Диана Крамер, войдя без нескольких минут девять в кабинет Дониджера.
Дониджер сидел за компьютером и одной рукой что-то выстукивал на клавиатуре.
В левой руке он держал банку кока-колы.
- Давайте плохие, - распорядился Дониджер.
- Наших раненых доставили в университетскую клинику. Угадайте, кто из
врачей дежурил там ночью, когда их привезли? Тот же самый доктор, который
пытался спасти Трауба в Галлапе. Женщина по фамилии Цоси.
- Один и тот же доктор в двух больницах?
- Да. Ее основное место работы - университет, но дважды в неделю она
дежурит в Галлапе.
- Вот дерьмо! - выругался Дониджер. - А это законно?
- Абсолютно. Но, так или иначе, доктор Цоси прошлась по нашим лаборантам
частым гребешком. Она даже провела с троими из них исследование на
магниторезонансном томографе. Она потребовала предоставить ей томограф, как
только узнала, что несчастный случай связан с МТК.
- Томограф? - Дониджер нахмурился. - Это означает, что ей должно быть
известно о наличии у Трауба странной патологии.
- Да, - согласилась Крамер. - Поскольку она, по всей видимости, поместила
Трауба в томограф. А сейчас она, совершенно ясно, искала нечто определенное.
Физические дефекты. Телесные аномалии.
- Вот дерьмо! - повторил Дониджер.
- Она вложила столько энергии в свои изыскания, что могла сделать всех
врачей в больнице параноиками. К тому же она позвонила в Галлап этому копу,
Уонеке. Похоже, что они друзья.
- Мне это нужно, - простонал Дониджер, - как вторая дырка в заднице.
- А хотите хорошие новости?
- Я готов.
- Уонека позвонил в полицию Альбукерке. В клинику лично прибыл шеф
полиции с парой репортеров. Они долго сидели там, рассчитывая узнать что-то
сенсационное. Они ожидали, что у наших людей окажется лучевая болезнь. Что
они будут светиться в темноте. Вместо этого получился большой конфуз. Все
травмы оказались незначительными. Главным образом это были порезы стеклом.
Даже осколочные ранения поверхностные: металл всего лишь рассек кожу.
- Водные щиты должны были задержать осколки, - заметил Дониджер.
- Я думаю, что так и случилось. Но народ был разочарован. И наконец -
томограф - развенчанная королева - три безрезультатных обследования. Ни у
одного из наших людей не оказалось никаких ошибок транскрипции. Конечно,
потому, что они простые лаборанты. Директор клиники писал кипятком. Шеф
полиции писал кипятком. Репортеры умчались, чтобы успеть на пожар в жилом
доме. Тем временем какой-то парень с камнями в почках чуть не отдал богу
душу, так как его нельзя было обследовать, пока мисс Цоси насиловала
томограф. И сейчас она беспокоится, как бы не лишиться работы. Уонека
полностью обгадился. Оба теперь забьются в щели.
- Чудесно! - сказал Дониджер, постукивая пальцами по столу. - Эти говнюки
получили то, чего заслуживали.
- И, в довершение успехов, - торжествующе провозгласила Крамер, -
французская журналистка Луиза Дельвер согласилась приехать сюда за наш счет.
- Ну, наконец-то! Когда?
- На следующей неделе. Мы устроим ей обычную экскурсию для дураков.
- Похоже, что день начался на редкость хорошо, - подвел итог Дониджер. -
У нас появилась реальная возможность загнать этого духа обратно в бутылку.
Это все?
- Журналисты приедут к полудню.
- Это относится к плохим новостям, - сказал Дониджер.
- А Стерн нашел старую машину опытного образца и намерен отправиться на
ней туда. Гордон наотрез отказал ему, но Стерн хочет, чтобы вы сказали:
можно или нельзя ею воспользоваться.
Дониджер задумался на несколько секунд.
- А я скажу: пусть валит.
- Боб...
- Почему бы ему не отправиться? - спросил Дониджер.
- Потому что это чертовски опасно. У этой машины минимальный уровень
экранирования. Она не использовалась уже несколько лет, и за ней числится
множество серьезных ошибок транскрипции у тех людей, которые ею
пользовались. Она даже может вообще не вернуться.
- Я знаю это, - махнул рукой Дониджер. - Все это неважно.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 [ 73 ] 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.