Промежутка, казалось, въелся в его кости.
сегодня ничего больше сделать не сможем."
какой готовностью, крутым разворотом, дракон ринулся на посадку.
все крыло.
угадаешь, что случилось!
своего запыхавшегося супруга.
увидел своими собственными глазами! Драконы и всадники, они все прилетели
в Форт. И они сражались с Нитями! Точь в точь, как ты это себе и
представляла! Так, как планировала Китти Пинг!
после аварии скутера.
действительно дали жару этим Нитям!
загорелись интересом глаза Эмили, как заиграл на ее щеках румянец, как
высоко она подняла устало падавшую на грудь голову.
рассказывал Пьер. - Они, конечно, сражались не целое Падение... К тому, же
часть его пришлась на море, а часть - на горы. Пол говорит, что ничего
подобного он в жизни не видывал, - Пьер перескакивал с одного на другое,
но все это было неважно: Эмили слушала, и к ней прямо на глазах
возвращались силы! - Онгола все записал на пленку. Так что если захочешь,
мы сможем ее посмотреть. Сейчас адмирал пошел их встречать у входа в Холд.
- Пьер подошел к окну. - Торжественная встреча! Все кричат и машут руками,
Бэй и Пол Ниитро... черт, отсюда плохо видно... но, по-моему, они
плачут...
котором она провела последние несколько недель.
увидеть это своими глазами.... Помоги мне подойти к окну!
садились на большом поле, спасенном ими от Нитей, и толпа встречала их
радостными криками и аплодисментами.
собрались на нас посмотреть?"
хотелось прикоснуться к живому дракону, пожать руку его всаднику.
Усиленный динамиками голос призвал колонистов пропустить врачей. Толпа
поспешно расступилась.
полученные драконами во время боя.
были покрыты толстым слоем анестезирующей мази.
заметив его взгляд, улыбнулась и помахала ему рукой.
- Мы даже толком не успели подготовиться к бою!
Ранения - вещь совершенно излишняя, да и что касается выдыхания пламени...
если подумать, можно, вероятно, найти способ за один раз сжигать больше
Нитей. В конце концов, сегодня - это только проба сил, мелкая стычка в
долгой и трудной войне.
летный шлем. - Дай-ка я и тебя...
космофлота Пол Бенден. Рядом с ним, тоже в парадной форме, стояли Онгола и
Эзра Керун. Гул толпы стих.
товарищей. Кругом - улыбающиеся, счастливые лица. Вот Пол и Бэй Ниитро,
прямо-таки излучающие гордость, счастливые успехом своих питомцев; вот
улыбающийся и одновременно плачущий Телгар, вот старый Черри Дуф с
выражением безграничного радостного изумления на лице. Чуть дальше - чета
Ханраханов: Майра высоко подняла младшего сына, чтобы тот посмотрел на
свою отважную сестру. И только Эмили Болл нигде нет. Значит, Питер Чернов
не ошибался...
оказался впереди. Не колеблясь, он сделал шаг и отдал салют.
бронзового Карената. - Позвольте представить вам отряд всадников на
драконах!
Аджаи, Джу - жена Пола Бендена
Акамото, Юро - пилот
Алхинва, Коббер - геолог, горняк
Алубуши, Свенда - геолог, жена Дрейка Бонню
Андиар (Телгар), Тарви - геолог, горный инженер, начальник
Архиед, Дези - заместитель Джо Лилиенкампа на "Йокогаме",
Афахис - агроном, партнер Цезаря Галлиани
Бенден, Пол - бывший адмирал космофлота, герой битвы при
Битра, Эврил - пилот, астрогатор
де Брольи, Патрис - вулканолог
Болл, Эмили - бывший губернатор Первой Альфа Центавра,
Бонню, Дрейк - пилот
Габен - сенатор, помогавший при подготовке
Габри, Анна - дельфинер
Галлиани, Марко - сын Цезаря Галлиани, всадник коричневого Дулита
Галлиани, Стефан - сын Цезаря Галлиани, животновод
Галлиани, Цезарь - фермер, животновод
Грант ван Турны - семья фермеров
Грант, Фелисия - учительница биологии
Грета - акушерка
Грин, Джон - колонист, работал на участке Пола Бендена
"Грозный", Иван - офицер, ответственный за разборку транспортных
Гус - дельфинер
Дагасны - семья фермеров
Даф-Вассало, Кэрол - ботаник
Джепсон, Бен - колонист, сын Элизабет Джепсон, брат-близнец
Джепсон, Боб - колонист, сын Элизабет Джепсон, брат-близнец
Джепсон, Элизабет - колонистка
Джесс - муж Барр Хамил
Ди Вию - семья фермеров
Дук, Мар - главный агроном
Дуф, Билл - сын Черри Дуфа, ученый
Дуф, Кэти - дочь Черри Дуфа, всадница золотой королевы
Дуф, Черри - бывший генерал, судья, историограф колонии
Зулуэт, Алиан - всадница золотой королевы
Йен, Хи Чи - астроном
Йоргенсен, Боб - колонист
Йоримото, Чио - подруга жены Кенджо Фусаиуки
Картер, Кэбот Фрэнсис - юрист
Катарел, Давид - всадник бронзового Полента
Керун, Эзра - капитан "Бахрейна", главный астрогатор,
Киммидж, Чак - фермер
Киммер, Стив - инженер-механик
Китинг, Грег - колонист, работал на участке Пола Бендена
Клиссон, Дитер - инженер, программист