то, о чем прежде невозможно было и помыслить, случится ли так, что она и
ее близкие когда-нибудь отправятся той же дорогой?
внезапно проясняется его сознание и совесть. Он глубоко вздохнул и
выпрямился. Ему было страшно, но одновременно он испытывал счастье, какого
не переживал со времени приезда в Шеррин. Поблизости не было Бирса,
подавлявшего его, - в последнее время, к его великому облегчению, Бирс
частенько находился в отлучке, - и Хорл наконец собрался с силами
противостоять сыну. Наконец-то он обретал себя, сбрасывая тяжкий груз
унижения и зависимости. Удивительно, как легко стало на душе, - надо было
сделать это несколько месяцев назад. Глядя прямо в глаза сыну, Хорл твердо
сказал:
стояли перед столичным Арсеналом, куда Уисс притащил его с далекой улицы
Нерисант. Хорл не видел в этом смысла, но сын настаивал.
Сейчас же я снова хочу напомнить тебе о долге, о котором ты явно позабыл.
Народ Вонара нуждается в твоих услугах. Уж это-то, по крайней мере, ты
обязан ему предоставить. И сделать это с радостью и охотой. - Тон Уисса
был исполнен суровой укоризны. Казалось, что они поменялись ролями и отец
порицает непокорного сына. Обычно это действовало безотказно, но сегодня
Хорл выказывал необыкновенное упорство.
поучениях. - Он был горд собственной смелостью. - Я с радостью буду
служить народу, но его интересы и твои собственные не совсем совпадают.
Это стало достаточно очевидным. И давай прекратим пререкаться. Ты
хитростью вынудил меня помочь тебе погубить Шорви Нирьена. Проделал ты это
ловко и теперь торжествуешь...
соперниками. По сути дела, ты обманул меня и попросту использовал. Ты
всегда так поступал. Ты использовал меня много месяцев подряд, может быть,
всю жизнь, но теперь этому должен прийти конец. Я принял решение и завтра
возвращаюсь в Ворв. Ты, без сомнения, восторжествуешь, но без помощи
своего отца. - Хорл скрестил руки на груди. - И больше я не хочу говорить
об этом.
искажается, словно он смотрит через странные искривленные линзы. Мир
вздрогнул, сдвинулся и снова застыл, но теперь Уисс увидел перед собой
врага. Если раньше он сомневался к какой категории отнести Хорла, то
теперь раз и навсегда на все вопросы был дан ответ. Враги Уисса в'Алёра -
враги Вонара и потому не заслуживают снисхождения. На виске Уисса вздулась
вена. Ему потребовалась воля, чтобы сдержаться и не ударить отца. Для
победы этого противника существовали способы получше, да, гораздо лучше.
доводы твоего решения не изменят, - согласился Уисс без видимого гнева. -
Я сожалею о твоем отъезде, но вынужден принять твой выбор. Я не буду
пытаться удерживать тебя. Однако прежде, чем ты уйдешь, тебе стоит кое-что
увидеть. Идем. - Схватив отца за руку, Уисс потащил его к дверям.
мелочи. Народогвардейцы, охранявшие вход, без звука расступились,
пропуская президента Комитета Народного Благоденствия. Эта их покорность
неприятно поразила Хорла.
лестнице в тускло освещенный подвал, где хранились Оцепенелости. Зачем это
нужно? Хорл считал, что они попусту тратят время, но промолчал. Ничего,
через двадцать четыре часа он покинет город, и все скоро кончится.
впереди, Хорл покорно шествовал следом. В здании было много
народогвардейцев, больше, чем прежде, - вооруженных до зубов, но все как
один послушных Уиссу. Отец с сыном дошли до подвала, и Хорл увидел, что
здесь все изменилось. Огромное сумеречное помещение теперь оказалось
разгорожено высокими деревянными перегородками, явно возведенными недавно.
Он быстро разобрался, что эти тонкие стены образуют три открытые камеры, в
каждой из которых помещалась одна Оцепенелость, но не понял, для чего это
сделано.
помощью наручников и крепкой цепи было приковано по человеку. Вторая цепь
от ошейника крепилась к каменной стене подвала. Поставленные перегородки,
несмотря на хрупкость, не давали возможности узникам видеть друг друга и
переговариваться. Среди этих одиночных заключенных были двое мужчин и одна
женщина, которых Хорл сразу же узнал, поскольку приходился им отцом.
прикован к двухголовой Оцепенелости по имени Заза. Дочь Флозина,
приземистая толстушка, стояла около механического насекомого Нану. И еще
там был его младший сын Утуар, в кандалах, понуро сидевший на корточках у
подножия Кокотты. В нескольких футах от него стоял Бирс Валёр, уставясь на
Оцепенелость зачарованным взглядом, в котором светилось обожание Так вот
где Бирс проводит теперь все свое время!
что происходит, и он с рассерженным видом шагнул вперед. Уисс удержал его
за плечо.
присутствие, без сомнения, порадовало бы их, но наверняка отвлечет от
задачи, которую им надо выполнить, а сейчас мы не можем себе этого
позволить.
потрясенный Хорл. Хотя он никогда не был особенно близок со своими детьми,
в нем все же остались отцовские чувства. К тому же эти трое унаследовали
от него чародейный дар, а также природную покорность и кротость. Зрелище
собственных детей, закованных в цепи, тяжело поразило Хорла. Он чуть не
зарыдал. Однако, боясь показать свою слабость, огромным усилием сдержал
слезы.
улыбнувшись не разжимая губ, той улыбкой, которая приводила в трепет его
отца. - Они поставили свой чародейный дар на службу народу и сейчас отдают
все силы делу возвращения к жизни старых Оцепенелостей. Ты, вероятно,
помнишь, как объяснял мне, что для решения этой задачи требуется человек,
обладающий чародейным даром с детства. Я стал прикидывать, где найти таких
людей, и решение проблемы пришло само собой. Ты дал мне превосходный
совет, отец, и я от всего сердца тебе благодарен.
сосредоточиться на задаче. - Уисс по-прежнему улыбался.
самое. Евларк! - закричал Хорл. - Улуар, Флозина, откликнитесь!
ним подвинулась группа народогвардейцев, загородив свет. - Тише, они все
равно не могут услышать тебя. Их мысли далеко - они ищут сокрытую в
машинах механическую чувствительность. Погруженные в свои занятия, они
ничего не видят и не слышат, но ведь ты понимаешь их состояние лучше, чем
я, не правда ли? Не трать понапрасну слова. Ах нет, я ошибся, сюда идет
Бирс, тебе удалось привлечь его внимание, и он хочет выразить тебе свое
уважение. Вот в ком развиты семейные чувства.
места скалу. Хорл инстинктивно съежился, однако тут же взял себя в руки,
повернулся к сыну и воскликнул:
собственные братья и сестра!
подвале, на цепи - как преступники или животные!
тому же они сюда только приходят, а на ночь удаляются в другое место.
им никто не причинит вреда. Эта мера принята исключительно для их же
пользы. Я уверен, что ты понимаешь меня.
разных опасностей. Мои братья и сестра - люди не от мира сего, наивные, не
знающие, что такое мирское зло, - легко могут стать добычей хищников в
человеческом обличье. Нет, правда. Я боюсь за них и поэтому полагаюсь на
толстые стены и крепкие замки.
объявляешь, что это делается ради их блага.
этого недостаточно. Опасность существует повсюду - даже в "Гробнице", даже
здесь. Необходима постоянная бдительность, меня одного на все не хватает.
Поэтому мне нужна твоя помощь.
растерянным.
будет преувеличением сказать, что их жизни зависят от твоих стараний.