*(-c+ao к окну. В сиянии полной луны, дополняемом светом
фонаря с набережной, была четко видна непокрытая рыжая
голова Тихомировой, ее короткая беличья шубейка, длинные
хвосты белого шарфа. Она стояла у раскрытого багажника
желтой таксишной "Волги", оживленно жесткулируя, общалась со
склонившимся над багажником мужчиной. Лица его не было
видно, только красная дутая куртка, джинсы, высокие
ковбойские сапоги.
гостям вдвоем.
разбирайтесь. А Лапин Андрей Андреич тут не при делах...
Если что - я там. - Он показал пальцем вверх. - Открывай
иди, не морозь гостей...
Не дав Тиму и слова сказать, бодро затараторила:
гнездышке обосновался? - Она крепко обняла его, обдав
запахом французских духов, зашептала на ухо:
но ты был очень не вовремя.
- смущенно ответил Тим.
с невысоким сухощавым бородачом в красной куртке с
серебристыми простежками. Сочетание суконной солдатской
шапки, нахлобученной на хайр а-ля Оззи Осборн, и фарфорово-
белозубой улыбки типа "чииз" однозначно выдавало в нем
долларового иностранца, что не преминула бодрой
скороговоркой подтвердить Лена:
русски ни бум-бум.
поставив на каменную ступеньку объемистые пластиковые мешки
с эмблемой "Березки", протянул руку, - брэд собаччи.
удивление крепким.
уменьшительно Брэд, - пояснила Лена и, с ослепительной
улыбкой наклонив голову в сторону американца, тоном
экскурсовода громко произнесла:
козел и недоносок слюнявый.
галантный поклон и приложил руку к груди в знак искренности
ответных чувств. Лена же без малейшей запинки перешла на
английский:
Тим, о котором я тебе говорила (англ.)>.
американское имя, да? (англ.)>
то спросил у Лены. Та без колебаний показала наверх, и Брэд
бодро затопал по лестнице. Лена с Тимом двинулись следом.
Откуда этот тип взялся, и если он такой козел, каким ты его
аттестовала, зачем притащила его?
могла ж я не воспользоваться случаем подкормить милого
дружка, а то совсем исхудал.
расхохоталась. Сверху блеющим козлиным смешком отозвался
доктор Собаччи...
пир. Выкладывая консервные банки и запаянную в плотный
полиэтилен снедь, Тим с трудом успевал переводить названия -
паштет из гусиной печенки, салями "брауншвейгское" (или
"брауншвейгская"?), норвежский лосось, голубой марлин,
камамбер графский, оливки с анчоусами, сок апельсиновый из
Греции, пиво датское баночное... Россия была представлена
икрой красной, икрой черной, здоровенным куском белуги
горячего копчения, свежими батонами из филипповской булочной
и доброй бутылью экспортной "Столичной". Помимо ее, родимой,
имелись шотландский виски "Белая лошадь" и, судя по надписи
"Fine Champagne" на красивой темно-синей коробке,
заграничное шампанское.
ломящийся стол.
очень... Давайте выберем, что будем есть сейчас, а остальное
я отнесу в холодильник, испортится, здесь жарко.
постучал пальцем по горлышку "Столичной" и пропел фальшиво,
но бодро:
коричневую фигурную бутылку. - Коньяк "Фин-Шампань",
пятнадцать лет выдержки. Даром, что ли, сто двадцать
долларов плочено?
провизией мешок из "Березки", сунул под мышку "Белую
лошадь".
неотапливаемого чердака, - сказал он Брэду. - Очень
экономично, уменьшает расход электричества...
интересует чисто русский феномен последних лет, когда
интеллектуалы сознательно уходят в сферу коммунального
e.'o)ab" . Поэты-дворники, философы-вахтеры, художники-
истопники, историки-сантехники... Ты ведь в садике
сантехником оформлен, так? Брэд усматривает в этом
своеобразный социальный эскапизм...
- Переведи этому пидору, что он меня заколебал.
вновь перешла на английский.
восхищение глубиной его проникновения в существо проблемы.
Лена с Тимом - французского коньячку, мягкого и пахучего.
Тим потянулся за толстым зеленым стеблем.
спаржу не налегай, - тихо предупредила Лена. Тим
поперхнулся, закашлялся. Лена постучала его по спине, налила
воды и, пока он пил, объяснила:
выделения, включая семя, будут так вонять, что Боже мой!
опять шутить изволите? Куда же мы денем твоего... хрена
собачьего?
Андрона, мирно спал, зажав в ладони вилку с насаженным на
нее прозрачным ломтиком голубого марлина.
двух коктейлей.
на золотой цепочке, который носила на груди, надавила
пальцами. Крышечка отошла, и Тим увидел крохотный флакончик
с маслянистой янтарной жидкостью. - Нам, женщинам, природа
не дала крепких кулаков, приходится полагаться на ловкость
пальчиков и изворотливость мозгов... Шесть часов
беспробудного сна бедняге гарантировано... Ну-с, приступим.
на гульфик.
руку, удивленно посмотрела на недвижимого Брэда.
поднята, в руке лопата. - Она осторожно вынула вилку из
бесчувственной длани, с аппетитом сжевала трофейную рыбку. -