read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


Тридцатого числа, вопреки всем ожиданиям, характер местности резко
изменился; казалось, поверхность земли была изломана вулканическими
силами. Насколько хватал глаз, виднелись утесы и пики, достигавшие
значительной высоты.
Поднялся сильный юго-восточный ветер, который перешел в настоящий
ураган. Он с ревом проносился среди скал, увенчанных снегом, среди ледяных
гор, которые хотя и стояли на земле, но имели вид торосов и айсбергов.
Даже доктору, который умел объяснить все на свете, было непонятно, как эти
скалы очутились на высоком плоскогорье.
После бури наступила теплая влажная погода. Началась настоящая
оттепель; со всех сторон раздавался треск льдов, сливавшийся с грозным
грохотом падавших лавин.
Путешественники старались не подходить близко к холмам и говорили
вполголоса, потому что громкий звук, приведя в сотрясение воздух, мог
вызвать катастрофу. Нередко им приходилось наблюдать страшные обвалы,
которые было невозможно предвидеть. Полярные лавины отличаются от лавин
Норвегии и Швейцарии своей внезапностью. В горах Европы начало лавине дает
небольшой снежный ком, который, катясь по склону, захватывает на своем
пути снег, постоянно увеличивается в объеме и несется все с большей
быстротой, ломая деревья и сметая целые селенья. Но, во всяком случае,
падение его происходит в какой-то промежуток времени, и от лавины можно
спастись. Иначе обстоит дело в арктических странах. Глыбы льда
низвергаются там мгновенно, с быстротой молнии, и человек, заметивший, что
глыба льда покачнулась в его сторону, неминуемо погибнет под грудой
обломков. Лавина не уступает быстротой снаряду, а разрушительным действием
- молнии. Оторвавшись от вершины, глыба летит вниз и все сокрушает.
Падение лавины сопровождается оглушительным грохотом; эхо далеко разносит
по горам и долинам зловещие раскаты. По временам на глазах изумленных
путников происходили удивительные превращения; на месте гор после
внезапной оттепели появлялись равнины; дождевая вода просачивалась в
расщелины глыб, за ночь замерзала и, расширяясь, раскалывала льдины на
куски; процесс разрушения происходил с поразительной быстротой.
Путешественники были все время начеку и благополучно миновали опасные
места. Но вот местность снова изменилась, крутые хребты, уступы, пики и
ледяные холмы остались позади. 3 июля путешественники очутились на
равнине, где дорога стала гораздо легче. Тут их поразил новый неожиданный
феномен, который долгое время был предметом исследований ученых Нового и
Старого Света. Отряд продвигался вдоль цепи холмов, высотою не более
пятидесяти футов. По-видимому, гряда эта тянулась на несколько миль,
причем восточный ее склон был покрыт ярко-красным снегом.
У путешественников вырвались возгласы удивления; в первый момент этот
багровый снежный покров произвел на них жуткое впечатление. Доктор
поспешил успокоить своих товарищей. Ему были известны свойства красного
снега по трудам де Кандоля, Уоллестона и Бауэра. Он рассказал, что красный
снег встречается не только в арктических странах, но и в Швейцарии, в
Альпах. Соссюр собрал довольно много такого снега в 1760 году, а
впоследствии капитан Росс, Сабин и другие мореплаватели привозили красный
снег из полярных экспедиций.
Альтамонт стал расспрашивать доктора об этом необыкновенном веществе, и
Клоубонни сказал ему, что красный цвет снега объясняется присутствием в
нем микроорганизмов. Химики долгое время задавались вопросом, какого
происхождения эти организмы, растительного или животного, и, наконец,
пришли к убеждению, что они принадлежат к семейству микроскопических
грибков вида Uredo, почему Бауэр и предложил дать им название Uredo
nivalis.
Разгребая снег окованной железом палкой, доктор показал товарищам, что
красный слой имеет толщину в девять футов, а затем предложил им
подсчитать, сколько грибков приходится на квадратную милю, если, как
вычислили ученые, в одном квадратном сантиметре их около сорока трех
тысяч.
Красный снег, судя по расположению слоев на склоне холма, образовался
много лет назад; грибок не погибает при таянии снегов, и цвет его не
меняется.
Феномен этот, хотя и объяснимый, тем не менее казался очень странным.
Красный цвет мало распространен в природе. Отражение солнечных лучей от
багровой снежной пелены создавало причудливые световые эффекты и придавало
окрестным предметам, скалам, животным и людям огненный оттенок, точно они
освещались ярким пламенем. Когда этот снег таял, то казалось, что кровавые
ручьи текут у ног путников.
Доктор в первый раз увидел это вещество на Багровых скалах в Баффиновом
заливе, в тот раз он не имел возможности его достать, а теперь набрал
несколько бутылок красного снега.
Через три часа путешественники миновали это "поле крови", как его
назвал доктор, и далее местность приняла обычный характер.



20. СЛЕДЫ НА СНЕГУ
Четвертого июля весь день стоял густой туман. Отряд с великим трудом
придерживался прямого направления на север, и дорогу ежеминутно
приходилось определять по компасу. К счастью, во время тумана не произошло
никакой беды, только Бэлл лишился своих лыж, изломав их о выступ скалы.
- Ей-богу, - сказал Джонсон, - я думал, что нигде на свете нет таких
туманов, как у нас на Темзе и на Мерсей. Теперь я вижу, что ошибся.
- Что ж, давайте зажжем факелы, как это делают в Лондоне или в
Ливерпуле, - предложил Бэлл.
- А почему бы и нет? - воскликнул доктор. - Прекрасная мысль! Правда,
факелы не очень-то осветят нам дорогу, но зато будешь видеть того, кто
идет перед тобой, и легче будет держаться прямого направления.
- Но где же взять факелы? - спросил Бэлл.
- Намочите паклю спиртом, намотайте на палку - вот вам и факел.
- Здорово! - воскликнул Джонсон. - Мы их живо соорудим.
Четверть часа спустя отряд уверенно продвигался в сырой мгле при свете
факелов.
Но если путешественникам удавалось придерживаться прямого направления,
то шли они все так же медленно. Туман рассеялся только шестого июля. Земля
охладилась, и резким порывом северного ветра туман разнесло, как лоскутья
изорванной ткани.
Клоубонни немедленно определил местонахождение отряда; оказалось,
путешественники в среднем проходили по восьми миль в день.
Шестого числа, чтобы наверстать потерянное время, тронулись в путь
очень рано. Альтамонт и Бэлл шли впереди, тщательно осматривая почву, и
нередко вспугивали дичь. Дэк бежал перед ними. Погода, как всегда,
непостоянная, скоро переменилась, стала ясной и сухой. Хотя шедшие впереди
находились в двух милях от саней, от доктора не ускользало ни одно их
движение.
Вдруг он с удивлением заметил, что они остановились; весь их вид
выражал недоумение. Они пристально во что-то вглядывались.
Вот они наклонились к земле, стали что-то внимательно рассматривать,
потом снова выпрямились. Казалось, Бэлл собирался идти дальше, но
Альтамонт удержал его за руку.
- Что это они делают? - спросил доктор Джонсона.
- Я все глаза проглядел, доктор, - отвечал старый моряк, - но никак не
пойму, в чем дело.
- Должно быть, они увидали следы зверей, - высказал предположение
Гаттерас.
- Не может этого быть! - заявил Клоубонни.
- Почему?
- Потому что в таком случае Дэк непременно бы залаял.
- Однако они разглядывают какие-то следы.
- Пойдем поскорее к ним и посмотрим, в чем дело, - сказал Гаттерас.
Джонсон прикрикнул на упряжных собак, и они ускорили бег.
Через двадцать минут Гаттерас, доктор и Джонсон нагнали Бэлла и
Альтамонта и, в свою очередь, пришли в изумление.
На снегу виднелись отчетливые человеческие следы, они были совершенно
свежие, точно люди проходили здесь только накануне.
- Это эскимосы, - сказал Гаттерас.
- Да, - ответил Клоубонни, - вот и следы их лыж.
- Вы так думаете? - спросил Альтамонт.
- Ну конечно.
- Ну, а это что такое? - И американец указал на следы совсем другого
характера.
- Вот эти следы?
- Ну да, что же, по-вашему, это тоже следы эскимосов?
Доктор стал пристально всматриваться, он просто не верил своим глазам.
Европейский башмак четко отпечатался на снегу - и гвозди, и подошва, и
каблук.
- Европейцы - здесь! - вырвалось у Гаттераса.
- Ясно, как день, - сказал Джонсон.
- Это до того невероятно, - заявил Клоубонни, - что прежде, чем делать
Какие-нибудь предположения, надо как следует рассмотреть эти следы.
Доктор снова и снова всматривался в следы и должен был признать, что
они весьма странного происхождения.
Герой Даниэля Дефо, наверное, был так же потрясен, увидав отпечаток
человеческой ноги на песчаном побережье своего острова. Но если Робинзон
при этом испугался, то Гаттерас почувствовал острую досаду. И в самом
деле: европеец так близко от полюса!
Отряд двинулся вперед, чтобы осмотреть эти следы; они тянулись на
протяжении четверти мили, перепутываясь со следами лыж и мокасинов, затем



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 [ 73 ] 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.