силой, и было опасно останавливаться под обстрелом противника; поэтому
капитан выбрал защищенное место в небольшой ложбине и, покинув там своих
пленников, отправился на розыски генерала, которого ему приказано было
найти. Во время его недолгого отсутствия испуганной Сесилии, сидевшей в
повозке, довелось не только слышать, но отчасти и видеть происходящий
неподалеку бой.
они били из других орудий с неослабевающим упорством, и не только по
английским полевым укреплениям, но и по перешейку, от которого их отделяло
устье реки Чарлстон, а также и дальше, к северу, прямо по позиции, занятой
неприятелем на роковых холмах Чарлстона. В отместку за эти атаки английские
батареи, расположенные к западу от Бостона, открыли беспрерывный огонь, в то
время как батареи на восточной стороне города бездействовали, не подозревая
о грозящей им опасности.
ему приказано доставить ее к американскому главнокомандующему. Для этого
требовалось проехать еще несколько миль, и молодой человек, уже начинавший
тяготиться своей новой обязанностью, не стал долго мешкать. Путь их лежал по
безопасной ложбине; дорога была хорошая, возница правил бойко, и не прошло и
часа, как они переправились через реку, и Сесилия очутилась в городке,
бывшем колыбелью науки в колониях <Имеется в виду городок Кембридж близ
Бостона, где был основан в 1636 году первый в США университет.>.
заметить следы присутствия нерегулярных войск. Университетские здания были
превращены в казармы; у дверей трактиров с шумом и гамом толпились солдаты,
жаждавшие выпить и развлечься. Офицер велел остановить повозку у наиболее
спокойного из этих пристанищ бесшабашных гуляк и объявил, что Сесилии
придется подождать здесь, пока он не узнает намерений главнокомандующего.
Сесилии это не очень понравилось, но, подчиняясь обстоятельствам, она вышла
из повозки без возражения. Сопровождаемая Меритоном и незнакомцем, она
прошла вслед за офицером сквозь буйную толпу, и никто не осмелился не только
оскорбить ее, но даже проявить хоть малейшую неучтивость. Любители сильных
выражений, которых было там немало, стихали при ее приближении и почтительно
расступались, так что до ее ушей донеслось лишь одно громкое замечание, хотя
приглушенный гул голосов провожал ее до самого крыльца. Это единственное
замечание было данью восхищения ее грациозной походке, и, как ни странно, ее
спутник счел нужным извиниться перед ней, шепнув, что это сказал "один из
южных стрелков, чей полк славится не только ловкостью и храбростью, но и
грубоватостью!"
то ли уступая требованию времени, то ли из желания заработать; но по
молчаливому соглашению с посетителями, постоянно осаждавшими трактир,
хозяин, снабжая всех желающих горячительными напитками, сохранил большую
часть помещения для своей семьи. В распоряжение публики, однако, был
предоставлен большой зал, куда и провели Сесилию и ее двух спутников, даже
не извинившись за царивший в нем беспорядок.
том числе и две женщины, другие расхаживали по всему залу, третьи
разместились как попало на стульях. При появлении Сесилии все насторожились,
но вскоре забыли о ее присутствии, хотя ее плащ из дорогой материи и
шелковый капюшон привлекли внимание женщин, и они посмотрели на Сесилию с
таким оскорбительным любопытством, как еще ни разу никто не глядел на нее за
время ее полного опасностей ночного путешествия. Она села на предложенный ей
стул у веселого огня - единственного источника света в комнате - и
приготовилась терпеливо ждать своего проводника, который тотчас же
отправился в соседний квартал, где помещался штаб американского
главнокомандующего.
рядом с Сесилией женщина средних лет, которая усердно вязала; однако по ее
дорожному платью было видно, что она тоже не здешняя. - Да знай я, какие
здесь страхи, я бы ни за что не стала переправляться через Коннектикут, хоть
у меня тут мой единственный сын воюет.
шум сражения, в котором принимает участие ее сын.
там, пока город занят англичанами.
что имя вашего сына не подходит тому, кто сражается против короля!
А имя, данное при святом крещении, нельзя менять, как бы ни менялась жизнь.
Я родила двойню: одного я назвала Принцем, другого - Наследником, потому что
они появились на свет как раз в день совершеннолетия принца - нынешнего
короля.
Массачусетса любили его, как родного.
предложить ей в знак дружбы понюшку настоящего шотландского табаку и как бы
извиняясь за вмешательство в ее домашние дела, - значит, в вашей семье есть
наследник престола! Принц-наследник, говорят, идет сразу после короля, а
судя по вашему рассказу, один из ваших сыновей храбрый малый и не собирается
продать свое наследство за чечевичную похлебку.
Бостонском перешейке. Господь свидетель, тяжело разрушать дома людей той же
религии и той же крови, что ты сам. Но что поделаешь, надо же помешать злым
умыслам тех, кто живет в праздности и роскоши, пока другие трудятся в поте
лица своего.
улыбнулся ошибке женщины и сказал с серьезностью, придававшей его шутке еще
больше юмора:
тяжелым оружием. Но что делает в это время Наследник? Сидит ли спокойно дома
с отцом, благо считается младшим?
сейчас он в обители нашего небесного отца. И вы ошибаетесь - он не младший.
Он родился первым и каким же красавчиком вырос! Когда по стране пошел слух,
что королевские войска ворвались в Лексингтон и убивают и грабят, он взял
ружье и пошел вместе с другими узнать, по какому праву те проливают кровь
американцев. Он был молод и храбр, он хотел быть в первых рядах тех, кто
отстаивает свои законные права. На Бридс-Хилле он, говорят, был в самой гуще
схватки с королевскими войсками, и больше я о нем ничего не знаю.
лагере, и вот один из его носков: я надвязываю его для другого
брата-близнеца.
другой по ее щекам и падали на старенький носок ее убитого сына.
фермер с жаром, свидетельствующим, как глубоко он был взволнован. - Пусть же
ваш второй сын отомстит за своего брата!
чувство, - и я бы совсем не хотела, чтобы мой сын отправился в кровавый бой
с таким грехом на совести. Бог даровал нам эту страну, чтобы мы жили в ней,
воздвигали ему храмы и поклонялись его святому имени, но при этом он даровал
нам и право защищаться от притеснителей. Наследник поступил правильно,
взявшись за оружие, и Принц поступает хорошо, последовав его примеру.
взглядом, в котором уже не прятался смешок. - Благослови вас господь,
хозяюшка, и пусть он избавит вас, вашего сына и всех нас от бедствия,
которое обрушилось за наши грехи на нашу страну. Как только встанет солнце,
я отправлюсь на запад, в горы, и, если вы хотите послать привет вашему мужу,
я не откажусь сделать крюк, чтобы передать его.
завернули, да только мне уже невмоготу ни этот грохот, ни все эти страхи, и
пусть лишь мой сынок возвратится с поля боя, я тут долго не задержусь.
Утречком схожу в дом Креджи поглядеть на того благословенного человека,
которого народ выбрал своим вождем, а потом поспешу восвояси. Я хорошо вижу:
нам, женщинам, здесь делать нечего.
я видел, как он со своим штабом проскакал верхом к берегу. Вы уж мне
поверьте, за сегодняшними необычными приготовлениями скрываются планы,
недоступные нашему скромному разуму.
спиной, и удивительный звук этого глубокого и низкого голоса мгновенно
напомнил ей о старом вестнике смерти, появившемся у ложа ее умирающей бабки.
который стоял, глядя на нее твердым, испытующим взором, ничуть не смущаясь
тем, что привлек к себе всеобщее внимание. , - Мы с вами видимся не в первый
раз, сударыня, - продолжал старик, - и простите меня, если я скажу, что
женщине должно быть приятно увидеть знакомого в таком неподходящем для нее
месте.
И вы убедитесь в этом, когда услышите, что я видел ваших двух спутников в
казарме, неподалеку отсюда.
разлучили с Меритоном и незнакомцем. Не успела она опомниться, как старик
приблизился к ней и с изысканной вежливостью, столь разительно отличавшейся
от его грубой и небрежной одежды, произнес: