read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



министр. -- К сожалению, сейчас мн& пора уходить. Мой самолет ждет. -- Ваш
самолет?
-- Разумеется, не полечу же я на пассажирском самолете. -- Молодой
министр сокрушенно покачал головой, будто Кора сморозила оскорбительную
глупость, но он остается выше этого.
-- Мы с господином церрионом не можем лететь на обычном самолете! --
заявил переводчик.
-- И, наверное, вы летите в Миандрию? -- спросила Кора.
-- Да. Об этом объявлено в последних известиях по радио, -- сказал
переводчик. -- Это частный визит конфиденциального свойства.
-- И профессор Ромиодор летит с вами? -- спросила Кора.
Министр направился к выходу на летное поле. Переводчик за ним. Кора не
отставала. Министр ускорил шаги. -- Я спросила о профессоре! -- Я не знаю
никакого профессора, -- откликнулся церрион. -- Переводчик Меррони, разве
профессор Ромиодор проходит по нашему ведомству?
-- Первый раз слышу это имя! -- воскликнул переводчик. Он пытался на
ходу оттеснить Кору. Троица приблизилась к профессору. Тот увидел в первую
очередь министра -- по высокой форменной шляпе. И, видно, встревожился, что
министр может его не заметить.
Профессор рванулся следом за министром, волоча тяжелый чемодан.
-- Господин церрион! -- звал он. -- Господин церрион, оглянитесь!
Он почти настиг министра и переводчика, которые или не слышали его, или
делали вид, что не слышат, когда узнал Кору.
В этот момент они все как раз прошли через дверь на летное поле и
оказались вне глаз и ушей остальных обитателей аэропорта.
-- Как? -- спросил профессор, пораженный зрелищем Коры. -- Вас нет!
Вы... вы же в доме кормильца Аполидора. Я же вас видел!
-- Вот именно! -- жестко сказал министр. -- Вы мне доложили, что
женщина связана и безопасна. -- Но я же видел!
-- Почему вы ее не убрали, идиот? -- Ну... ну это лишнее. Я не
приучен... -- Профессор был растерян и напуган.
-- Говорите -- вы не приучены убивать. А таскать каштаны из огня для
вас другие приучены? Вступать в долю с порядочными людьми вы приучены! Надо
было прирезать ее, пока связана, и тогда мы с вами спокойно бы улетели куда
надо. И вернулись бы богатыми людьми. Вы же этого хотели?
-- Мне нужны деньги для продолжения исследований. Вы же знаете, что не
для похоти...
-- Ясно. Мне они нужны для похоти? -- Министр рассвирепел. Он
неожиданно страшно и жестоко ударил профессора по лицу, и тот пошатнулся,
прикрыв голову руками.
-- Действуй! -- приказал министр переводчику. Кора оставалась
свидетелем -- не более как свидетелем. Но она была настороже, потому что в
отличие от профессора знала, что профессиональные политики обходятся без
морали и жалости -- иначе им нечего делать в политике.
-- Видите ли, -- обратился министр к Коре, -- оказывается, ему деньги
нужны на развитие науки, на бескорыстное знание... А мне? Мне они нужны для
того, чтобы стать президентом и вытащить эту страну из нищеты и лицемерия!
Мне нужны деньги, чтобы железной рукой вымести гниль и воровство из всех ее
уголков!
-- Понимаю, вам приходится идти на последнее воровство, чтобы покончить
со всем воровством, -- ответила Кора.
Министр осекся. Замечание Коры ему не понравилось. Политики обычно
лишены чувства юмора, не говоря уж о чувствах иронии или сарказма.
Переводчик уже поволок тяжелый чемодан к летному полю.
Метрах в трехстах от них Кора увидела небольшой современный самолет,
украшенный гербом правительства и личным гербом церриона средней руки.
-- Остановите его! -- сказала Кора министру. -- Не надо улетать. Это
ничего не изменит.
-- Поздно! -- усмехнулся министр. -- Вы сделали большую ошибку, госпожа
Орват! Вам не надо было спешить на аэродром. Сидели бы мирно на стуле,
ждали, пока вас спасут. Потом бы дали показания на суде о преступлении
драконокормильца -- преступлении под влиянием душевных волнений. Аполидору
дали бы не очень большой срок. Каждый судья понимает, что такое законы
мести...
-- Остановите его, или я сама буду вынуждена его остановить.
Профессор распрямился. Половина его лица представляла собой
кровоточащую ссадину. Ну и рука у молодого министра!
-- Зачем же меня бить? -- спросил Ромиодор. --Я же все выполнил. Я все
сделал, я подставил своего кузена, я даже сам привез драконов сюда... Зачем
же бить?
-- А затем, мой дорогой, -- холодно сказал министр, -- что никто не
поверит в то, что один слабоумный служитель зоопарка уменьшил в сто раз
драконов и притащил их к себе домой.
-- Но мы же договорились, что он, использовав мое семейное доверие,
украл у меня минимизатор... -- растерянно сказал профессор, который все еще
никак не мог понять, почему вместо благодарности он получает колотушки и
угрозы.
-- Да на тебя любой следователь надавит, и ты расколешься, -- сказал
молодой министр, и Кора поняла, что за спиной министра стоит темное, уличное
детство, а может, и преступная юность. -- Мы не можем рисковать.
Министр вытащил пистолет. Сделал он это как-то лениво, не спеша, так
что со стороны наблюдатель вряд ли заметил бы что-то неладное, -- да и сам
пистолет был похож на авторучку. Невинная сцена...
Кора понимала: они убьют профессора. Но тогда они не оставят в живых и
саму Кору...
Она не стала ждать, пока министр откроют стрельбу, она знала эти
авторучки -- они стоили бешеных денег. Они стреляли растворимыми в крови
ампулами с ядом, который нельзя обнаружить ни одним анализом. У человека
просто останавливается сердце...
Но у авторучки был один недостаток -- ограниченный радиус стрельбы,
кажется, до семи метров.
Кора схватила профессора и рванула его на себя и в сторону.
Толстое, вялое, нетренированное тело Ромиодора взлетело в воздух и,
упав, покатилось к груде ящиков, забытых здесь, видно, лет пять назад.
Министр выстрелил.
Кора рыбкой нырнула следом за профессором. Она не знала, сколько
зарядов выпустил министр и сколько их еще осталось. Профессор забился у нее
в руках. -- Да не беги, убьет -- зашипела на него Кора, затаскивая его в
полумрак за ящики.
Но профессор бился, как рыба, вытащенная из воды. Видно, в его
помраченном сознании министр оставался другом, защитником, а Кора --
полицией, врагом, позором...
Профессор умудрился ударить Кору ногой в живот, и она на мгновение
ослабила хватку.
Ромиодор выскочил из-за ящиков и кинулся к министру, который стоял,
направив пистолет на ящики.
-- Господин церрион, я здесь! -- закричал профессор.
-- Вот и молодец! -- радостно откликнулся министр и, подождав, пока до
профессора останется шагов пять, выпустил в него ампулу.
Профессор как бы натолкнулся на стену и, раскинув руки, сполз по ней на
бетон.
-- Руки вверх! -- крикнула Кора из-за ящиков. -- Или я стреляю.
Стрелять ей было не из чего -- на мирную планету сыщик ИнтерГпола
отправляется без оружия. Но министр об этом не знал. Он бросился к самолету.
Переводчик, уморившийся тащить чемодан, остановился и сообразил, что
Кора хочет убить его дорогого министра. Он вытащил из кармана своих коротких
брючек пистолет и принялся палить в Кору. Оказывается, они отлично
вооружились для конфиденциальной поездки в соседнее государство.
На расстоянии двухсот метров выстрелы переводчика опасности почти не
представляли.
-- Вернитесь! -- окрикнула Кора, присев за ящики, чтобы не дразнить
судьбу. -- Сдайтесь!
Министр, человек молодой и сильный, подхватил чемодан и громадными
прыжками и побежал к самолету. Переводчик отступал, стреляя на ходу. В этой
удаленной от пассажирских терминалов части аэродрома смертельная схватка не
привлекла внимания. Отдаленно гудели моторы, еле-еле доносился голос
информатора, и жизнь текла, словно отделенная стеклом. Министр на бегу
поднял руку. Выглянув в носовое окошко, пилот увидел, что министр бежит к
самолету, и сообразил, что надо делать. Моторы самолета взревели, и из сопел
потек горячий воздух.
Переводчик догнал церриона и помог ему, напрягшись, втащить чемодан в
чрево самолета. Потом сам поднялся внутрь и утянул за собой трап. Люк
закрылся.
Кора вышла из-за ящиков. Было поздно бежать в диспетчерскую и пытаться
остановить взлет. Да и кто послушает перемазанную, избитую девушку,
старающуюся сорвать правительственный визит.
Кора подошла к профессору. Больше ему на научные конференции не летать.
Видно, научным талантам лучше собирать деньги на исследования более
традиционными путями. Самолет покатил к взлетной полосе. Кора посмотрела на
часы. Прошло уже больше двух часов с тех пор, как ее ударили по голове в
доме кормильца.
Самолет вырулил на полосу, на несколько секунд замер в конце ее и
потом, набирая скорость, помчался по бетону.
Вот он оторвался от поля и начал круто набирать высоту.
В тот момент и случилось то, чего ждала Кора. Самолет в полете как бы
натолкнулся на препятствие. Он начал крениться и трепетать... и вдруг
рассыпался, как лопнувший от передува воздушный шарик. Во все стороны
полетели кусочки самолета. А в том месте, где был самолет, появилось черное
пятно.
Падая, пятно быстро увеличивалось в размерах и разваливалось на шесть



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 [ 73 ] 74
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.