АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
Наверняка не меньше дюжины ходов проходят под его стенами! Если б я знал!
-- Ты не знаешь! -- отрезал Люг.-- И нечего об этом говорить! Мы едем к
реке?
-- Едем! -- хмуро ответил царь.-- Дворцовые стражники, по крайней мере,
не спят! Но нужно быть сумасшедшим, чтоб сесть в лодку под таким ливнем!
-- Вот это я возьму на себя! -- сказал Люг.
Сокт поплотнее завернулся в шерстяной плащ, тяжелый от влаги, но
сохраняющий хоть какое-то тепло.
-- Забыл! -- вдруг сказал царь, резко останавливая коня.-- У меня же есть
перстень!
-- Разве мы и так не знаем дорогу во дворец? -- осведомился Люг, в свою
очередь останавливаясь.
-- Посмотрим! -- произнес Фаргал, обматывая поводья вокруг седельной луки
и выпростав из рукава правую руку.
-- Ну, камешек,-- проговорил он, сдвинув брови,-- где здесь путь, который
мы ищем?
Сдвинув головы так, что капюшоны их соприкасались, друзья глядели на
путеводный перстень.
Некоторое время с камнем ничего не происходило.
Дождь лил с прежней силой. Лошади стояли, понурив головы. Вокруг --темень
и отупляющий шум падающей воды.
Люг уже решил, что ждать бесполезно, когда внутри камня вспыхнула зеленая
пульсирующая звездочка.
-- Взял! -- с удовлетворением произнес Фаргал.
Словно речь шла о собаке.
Поворачивая руку, он определял момент наибольшего свечения.
Они снова двинулись к воротам. Сокт все еще сомневался. До тех пор, пока
ворота не остались позади, а под копытами лошадей не зачавкала размокшая
земля: они свернули с дороги.
Примерно через четверть мили всадники въехали в небольшую рощицу, а еще
через полсотни шагов конь Фаргала едва не споткнулся о могильную плиту.
-- Здесь! -- уверенно заявил царь, спрыгнув на землю.
Взявшись руками за край смутно видневшегося в темноте камня, он
попробовал его поднять. Но на такое даже его великолепные мускулы были не
способны: камень весил не менее шести быков.
-- Здесь что-то написано! -- сказал сокт.-- Был бы огонь...
Фаргал не ответил. Он стоял неподвижно, глядя на плиту. Капюшон его был
откинут и холодные струйки воды стекали за шиворот. Фаргал не обращал
внимания, он думал.
Люг пальцами пытался опознать вырубленные на надгробии буквы. Нога его
поскользнулась на мокрой траве, ударившись коленом о край плиты, он
выругался по-соктски.
-- Так,-- сказал царь и снова взялся за край плиты.
-- Постой, я помогу! -- воскликнул сокт.
Но Фаргал уже сдвинул камень (вместе с опершимся на него Люгом) и повел
его в сторону под омерзительный скрежет проржавевшего механизма.
Когда щель стала достаточно широкой, Фаргал соскочил вниз.
-- Прыгай! -- крикнул он оттуда сокту.
Люг прыгнул в открывшуюся яму. Он был к тому, чтобы услышать под ногами
хруст человеческих костей. И услышал их. Тем не менее это была не могила. По
крайней мере, не только могила.
Фаргал поднял руки, пошарил наверху, закряхтел.
Плита снова повернулась со скрежетом и отрезала последний проблеск света.
-- Демон! -- проворчал Фаргал.-- Пальцы порезал! От рычага совсем ничего
не осталось!
-- Как твой камешек? -- спросил Люг.
По крайней мере дождь больше не лил им на головы.
-- поет! -- ответил Фаргал и продемонстрировал огонек.
-- Эх, сюда бы мой меч! -- вздохнул он.
Сокт услышал, как царь вытянул из ножен клинок, который достался ему от
ремийца.
-- Это еще зачем? -- насторожился он и поглядел на свой браслет.
Тот слегка засветился, повинуясь желанию хозяина. И потеплел: здесь
присутствовала враждебная магия. Ну и что с ней делать?
-- Пойдем что-ли, мой царь? -- предложил сокт.
И друзья двинулись навстречу неизвестности.
@CS1 = Глава одиннадцатая
-- Кэр...-- негромко позвала Ирдик и глаза царя открылись.
Кэр смотрел на лицо девушки и ему казалось, что он все еще спит. Юноша не
помнил, кто она. Эти воспоминания были укрыты магом. Но даже маги полностью
не властны над человеческими снами. И над теми, кто любит. Пленка волшебства
лопнула и Кэр вспомнил!
-- Ирдик? Ты?
Кен-Гизар шумно выдохнул.
Кэр быстро взглянул на него и тут же оказался сидящим на кровати. Босой
ногой сын вождя нащупал меч. Теперь он в любой момент мог схватить оружие.
-- Кто это, Ирдик? -- резко спросил он, указав на посланника.
-- Я -- Кен-Гизар! -- с достоинством, но стараясь не делать лишних
движений произнес сокт.-- Посол объединенного Совета Священных островов Сок!
"Вот! -- мелькнуло в голове Кэра.-- Первый враг!"
Должно быть мысли его отчетливо проступили на лице, потому что Кэр
увидел: пожилой мужчина, оказавшийся тем самым Кен-Гизаром, напрягся.
Самериец уловил даже слабый запах, который исходит от человека при
возбуждении или страхе. И, тем не менее, этот Кен-Гизар держался неплохо.
Хотя его кинжал немногого стоил против меча Кэра.
Посланник Священных островов старался выглядеть уверенным и спокойным. Он
очень хорошо понимал, что его жизнь сейчас зависит от самозванца. В
очередной раз посланник пожалел об ушедшей молодости: будь сокт лет на
пятнадцать моложе, они еще потягались бы!
-- Он -- друг! -- твердо ответила Ирдик.-- Это он привел меня к тебе!
-- А ты, ты -- друг? -- спросил Кэр, пристально глядя на девушку.
Лицо Ирдик окаменело. Она попыталась что-то сказать, но не могла. Губы не
слушались ее.
И сын вождя забыл о сокте, о мече, о том, что он сидит на ложе Императора
Карнагрии.
-- Прости меня! -- прошептал он, нежно обнимая девушку.-- Прости!
Ирдик заплакала.
Кен-Гизар с облегчением перевел дух. Нет, этот мальчик, так похожий на
мужчину, больше того -- на самого императора Карнагрии, не станет убивать из
одной предосторожности.
Посланник подошел ближе и опустился на край постели на расстоянии
вытянутой руки от молодых людей. В ушах его шумела кровь, а тело охватила
предательская слабость. Но он не имел права расслабляться.
"Думать! -- приказал себе посланник.-- Думать!"
Кто-то превратил пятнадцатилетнего юношу во взрослого мужчину. Кто-то
снабдил его всем, даже шрамами Фаргала и проделал работу настолько хорошо,
что обманул царского лекаря. Кто? Зачем? И еще: если подменен царь, значит
-- и Люг! Кто скрывается за чудовищным маскарадом? Кто-то, кому по силам
дать юному самерийцу могучее тело Фаргала!
Глядя на мускулистую руку, обнимавшую хрупкие плечи девушки, Кен-Гизар
подумал: эти мышцы немногим уступят громадным бицепсам настоящего царя! Этот
"кто-то" еще и уговорил Кэра стать царем. Кен-Гизар, поглядев на самозванца,
был склонен поверить утверждениям Кайра о верности соплеменника.
И при этом чар на царе нет. Это говорит об огромной, почти божественной
мощи врага. Шрамы -- пустяк. Покрыть тело нужными отметинами, а потом
заживить их могут многие. Сильный маг может и состарить человека лет на
десять. Иное дело -- изменить внешность, доставшуюся от отца с матерью.
Полностью изменить облик, привычки, манеру держаться... Хорошо, если враг
воспользовался случайным сходством! Но, судя по множеству совпадений, это не
так. И ни следа приложенных чар!
-- Кэр,-- негромко произнес посланник,-- Может быть, расскажешь, как ты,
сын вождя из Самери, оказался в царских покоях?
-- Чем плох сын вождя Хардаларула? -- мгновенно ощетинился самериец.
-- Ничем,-- согласился Кен-Гизар.-- Но Фаргал -- мой друг!
Тень скользнула по лицу Кэра. И не осталась незамеченной.
-- Или был моим другом, если его уже нет в живых! А человек, который
полагает своим другом тебя,-- сокт заметил, как пальцы самерийца сжали край
одеяла,-- говорил мне, что доверяет твоей преданности царю Карнагрии!
-- Кто? -- холодно спросил Кэр.
-- Кайр!
-- А...-- мышцы молодого воина расслабились.-- Ему можешь верить!
-- Однако ты здесь! -- напомнил посланник.
Кэр промолчал. Ирдик сердито глядела на сокта. Видно было: она готова
защищать самерийца от любых обвинений.
-- Он мертв? -- спросил Кен-Гизар.
-- Думаю, что да,-- неохотно проговорил сын вождя.-- Но его можно считать
мертвым... для Карнагрии. Я защищал его, пока мог. Но мне показали... Я
решил,-- поправился он,-- что, заняв место на Кедровом Троне, окажу услугу и
Фаргалу. Если ему небезразлична судьба его империи. Да я ничем не хуже его!
-- с ожесточением произнес самериец.
-- Будущее покажет,-- ответил Кен-Гизар,-- а все-таки я не прочь услышать
еще кое-что. Клянусь! -- сокт поднял правую руку с браслетом Яго: -- Все,
что ты скажешь, останется со мной! И ты приобретешь мою помощь, которая
пришлась кстати и Фаргалу, когда тот только взошел на престол! Клянусь!
Тут браслет на его руке вспыхнул.
Ни Кэр, ни Ирдик не сообразили, что значит вспышка. Самериец решил, что
это часть клятвы. Зато Кен-Гизар понял. Он быстро обернулся.
С другой стороны ложа, изготовившись к прыжку, застыл оборотень.
@BL =
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 [ 73 ] 74 75 76 77 78 79 80 81
|
|