read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



увидит меня до моего ухода. Почему эти люди так много полагают,
и так мало бреются, и так презирают слуховые аппараты?
"Садись", сказала она, звучно ударив себя по бедрам. Я
опять опустился в черную качалку.
"Итак, вернемся к делу. Ты, значит, предала меня. Куда вы
поехали? Где он сейчас?"
Она взяла с камина глянцевитую вогнутую фоточку. Пожилая
женщина в белом, толстая, сияющая, колченогая, в очень коротком
платье; и мужчина в жилетке: моржовые усы, цепочка от часов.
Родители мужа. Живут с семьей его брата в Джуно.
"Ты уверен, что не хочешь папироску?"
Она закурила. Я впервые видел ее курящей. Строго
воспрещалось в царствование Гумберта Грозного. Плавно, в
синеватой дымке, Шарлотта Гейз встала из гроба. Я, конечно,
найду его без труда, через дядю-дантиста, если не скажет.
"Предала тебя? Нет". Она направила в камин стрелу папиросы,
быстро постукивая по ней указательным пальцем, совершенно как
это делала ее мать, и совершенно так же, Боже мой, ноггем
соскребая частичку папиросной бумаги с нижней губы. Нет. Она
меня не предавала. Все произошло по-дружески. Эдуза предупредила
ее в свое время, что Ку не равнодушен к маленьким девочкам - его
раз чуть ли не в тюрьму посадили, между прочим, и он знал, что
она знает. Положив локоть на ладонь, затянулась, улыбнулась,
выпустила дым, стрельнула опять в направлении камина.
Погрузилась в воспоминания. Дело в том, что он видел насквозь (с
улыбкой), все и всех, потому что он не был как я или она, а был
гений. Замечательный человек. И такой весельчак. Катался со
смеху, когда она ему призналась в моих с ней отношениях, какое
же тут предательство, раз было вполне безопасно ему рассказать?
"Ну, так вот. Ку - его все звали Ку -"
Так назывался, сокращенно, ее летний лагерь (Кувшинка).
Забавное совпадение. Он, значит, повез ее на шикарное ранчо в
трехстах милях от как его... Элефанта (Эльфинстон). А как
называлось ранчо? Ах, очень глупое название: Дук-Дук - ничего не
значащее слово (ну, это положим)... но это, вообще, теперь все
равно, так как место исчезло, испарилось. А какая была прелесть
- я представить себе не могу феноменальную роскошь этого ранчо -
там все' было, ну, просто все' - даже собственный водопад внутри
дома! Я, может быть, помнил рыжего типа, с которым мы (мы!)
как-то играли в теннис? Ранчо принадлежало, собственно, брату
рыжего, но он его уступил Ку на лето. Когда Ку с ней приехал, им
устроили нечто вроде коронации, а потом взяли и бросили в
бассейн, чуть не утопили, как делают при переходе через экватор.
Ну, ты знаешь...
Закатила глаза в знак искусственной покорности судьбе.
"Пожалуйста, дальше".
Ну, так вот. Предполагалось, что он повезет ее в сентябре
в Холливуд - посмотреть, годится ли она для эпизодической роли в
фильме, основанном на его пьесе "Золотые Струны". Она надеялась
даже, что ей дадут дублировать одну из знаменитейших актрисочек
на клиговым светом ослепительно облитом теннисном корте. Увы, до
этого никогда не дошло.
"Где теперь находится негодяй?"
Почему - негодяй? Замечательный человек во многих смыслах.
Но там в ранчо жизнь состояла сплошь из пьянства и наркотиков.
И, конечно, он был совершенный монстр в половом отношении, и его
друзья были его рабами. Я не могу себе представить (я, Гумберт,
не могу себе представить!), какими вещами все они занимались в
ДукДуковом Ранчо. Она наотрез отказалась принимать в этом
участие, и он ее прогнал.
"Какие вещи?"
"Ах, странные, поганые, фантастические вещи. Видишь ли, у
него там были и девочки, и мальчики, и несколько взрослых
мужчин, и требовалось, чтобы мы Бог знает что проделывали все
вместе в голом виде, пока мадам Дамор производила киносъемку".
(Жостине маркиза де Сада было вначале двенадцать лет.)
"Что именно - проделывали?"
"Ах, гадости... Ах я, нет, право же, я..." (Она произнесла
это "я" как сдавленный крик, прислушиваясь к источнику тягучей
боли, и за неимением слов растопырила все пять пальцев угловато
разрезающей воздух руки. Нет - не могла, отказывалась подробнее
объяснить в присутствии ребенка, которого несла.
Что ж, ее дело.
"Да и какое это имеет значение теперь", сказала она,
кулаком уминая подушку и затем поворачиваясь животом вверх на
диване. "Дикие вещи, грязные вещи. Я сказала - нет, ни за что не
стану - (она наивно употребила непечатный вульгаризм для
обозначения прихоти, хорошо известной нам обоим) твоих мерзких
мальчишек, потому что мне нужен только ты. Вот и вышвырнул он
меня".
Оставалось немного досказать. В ту зиму (1949 - 1950), Фэй и
она тяжелым трудом зарабатывали на жизнь. В течение двух лет она
переходила с места на место, работая в маленьких пришоссейных
ресторанах, а потом встретила Дика. Нет, она не знала, где
находится тот. Вероятно, где-нибудь в Нью-Йорке. При его
знаменитости, она, разумеется, легко бы его нашла, если бы
захотела. Фзй попробовала вернуться в ранчо, но оно просто не
существовало больше - сгорело дотла, ничего не оставалось,
только черная куча мусора. Это ей показалось так странно, так
странно...
Что ж, у Мак-Ку было тоже похожее имя, и тоже сгорел дом.
Она прикрыла глаза и разинула рот, откинувшись назад на
подушку и опустив одну байковую ножку на пол. Пол шел слегка под
уклон, стальной шарик докатился бы прямо до кухни. Я знал теперь
все, что мне нужно было знать. В мои намерения не входило
терзать мою милочку. Где-то за лачугой Билля радио запело после
трудового дня о безумной, обреченной любви, и вот она была
передо мной, уже потрепанная, с уже не детскими вспухшими жилами
на узких руках, с гусиными пупырышками на бледной коже
предплечьев, с не мкими "обезьяньими" ушами, с небритыми
подмышками, вот она полулежала передо мной (моя Лолита!),
безнадежно увядшая в семнадцать лет, с этим младенцем в ней, уже
мечтающим стать, небось, большим заправилой и выйти в отставку в
2020-ом году, - и я глядел, и не мог наглядеться, и знал - столь
же твердо, как то, что умру, - что я люблю ее больше всего, что
когда-либо видел или мог вообразить на этом свете, или мечтал
увидеть на том. От нее оставалось лишь легчайшее фиалковое
веяние, листопадное эхо той нимфетки, на которую я наваливался с
такими криками в прошлом; эхо на краю красного оврага, с далеким
лесом под белесым небом, с бурыми листьями, запрудившими ручей,
с одним последним сверчком в сухом бурьяне... Но, слава Богу, я
боготворил не только эхо. Грех, который я, бывало, лелеял в
спутанных лозах сердца, mon grand peche radieux, сократился до
своей сущности: до бесплодного и эгоистического порока; и егото
я вычеркивал и проклинал. Вы можете глумиться надо мной и
грозить очистить зал суда, но, пока мне не вставят кляпа и не
придушат меня, я буду вопить о своей бедной правде. Неистово
хочу, чтобы весь свет узнал, как я люблю свою Лолиту, эту
Лолиту, бледную и оскверненную, с чужим ребенком под сердцем, но
все еще сероглазую, все еще с сурмянистыми ресницами, все еще
русую и миндальную, все еще Карменситу, все еще мою, мою...
Changeons de vie, ma Carmen, allons vivre quelque part ou nous
ne serons jamais separes. Огайо? Дебри Массачусетса? Мерри Мэй?
Все равно, даже если эти ее глаза потускнеют до рыбьей
близорукости и сосцы набухнут и потрескаются, а прелестное,
молодое, замшевое устьице осквернят и разорвут роды, - даже
тогда я все еще буду с ума сходить от нежности при одном виде
твоего дорогого, осунувшегося лица, при одном звуке твоего
гортанного молодого голоса, моя Лолита.
"Лолита", проговорил я, "это, может быть, бессмысленно и
бесполезно, но я должен это сказать. Жизнь весьма коротка.
Отсюда до старого автомобиля, который так хорошо тебе знаком,
двадцать, двадцать пять шагов расстояния. Это очень небольшая
прогулка. Сделай эти двадцать пять шагов. И будем жить-поживать
до скончания века.
Carmen, voulez-vous venir avec moi?
"Ты хочешь сказать", ответила она, открыв глаза и слегка
приподнявшись (змея, собирающаяся ударить), "ты хочешь сказать,
что дашь нам (нам!) денег, только если я пересплю с тобой в
гостинице? Ты зто хочешь сказать?"
"Нет, нет. Ты меня превратно поняла. Я хочу, чтобы ты
покинула своего случайного Дика, и эту страшную дыру и переехала
ко мне - жить со мной, умереть со мной, все, все со мной(TM)
(даю общий смысл моих слов).
"Ты ненормальный", сказала она, по-детски гримаснищая.
"Обдумай, Лолита. Никакой разницы не будет. Кроме - одной
вещи, но это не важно (отмены казни, я хотел сказать, но не
сказал). Во всяком случае, даже если ты откажешься, ты все равно
получишь свое... trousseau".
"Ты не шутишь?" спросила Долли.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 [ 73 ] 74 75 76 77 78 79 80 81 82
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.