read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



воображал, что у него что-то болит, и его брюзгливое лицо постоянно
морщилось; короче говоря, он был похож на человека, которого насильно
заставили опустить ноги в таз со слишком горячей водой.
На протяжении двух-трех месяцев после появления миссис Блосс на
Грейт-Корэм-стрит Джон Ивеисон изо дня в день становился все более злобным и
язвительным; кроме того, в его манерах появилась еще большая внушительность,
которая ясно показывала, что он, по его мнению, сделал какое-то открытие и
ждет только удобного случая, дабы им поделиться. Случай этот, наконец,
представился.
Как-то вечером обитатели пансиона, собравшись в большой гостиной,
предавались обычным занятиям. Мистер Гоблер и миссис Блосс играли в криббедж
за карточным столиком возле среднего окна; мистер Уисботл у фортепьяно
описывал полукруги на вращающейся табуретке, листая ноты и мелодично
напевая; Альфред Томкинс сидел за круглым столом и, усердно растопырив
локти, набрасывал карандашом голову, значительно превосходившую размерами
его собственную; О'Блири читал Горация, старательно делая вид, что все
понимает; а Джон Ивенсон подсел к рабочему столику миссис Тибс и полушепотом
вел с ней серьезный разговор.
- Уверяю вас, миссис Тибс, - говорил радикал, прижимая указательным
пальцем муслин, над которым она трудилась, - уверяю вас, что только мое
искреннее желание быть вам полезным заставило меня рассказать об этом.
Повторяю, я весьма опасаюсь, что Уисботл пытается добиться благосклонности
этой молодой женщины - Агнес - и что он постоянно встречается с ней в
кладовой второго этажа над крыльцом. Вчера из своей комнаты я отчетливо
слышал там голоса. Я немедленно открыл дверь и тихонько прокрался на
площадку; там я застал мистера Тибса, которого, как видно, тоже
потревожили... Боже мой, миссис Тибс, вы меняетесь в лице!
- Нет, нет, пустяки, - поспешно возразила миссис Тибс, - просто в
комнате жарко.
- Она красная! - воскликнула миссис Блосс за карточным столиком. -
Бубны - моя счастливая масть.
- Если бы я поверила, что это мистер Уисботл, - помолчав, продолжала
миссис Тибс, - он немедленно оставил бы мой дом.
- А дама? - снова донесся голос миссис Блосс.
- А если бы я поверила, - с угрозой добавила хозяйка, - если бы я
поверила, что ему помогает мистер Тибс...
- Валет бит! - заметил мистер Гоблер.
- О, - вкрадчиво сказал Ивенсон (он любил делать гадости), - я искренне
надеюсь, что мистер Тибс тут ни при чем. Он всегда казался мне таким
безобидным.
- И мне тоже! - зарыдала низенькая миссис Тибс, проливая слезы как из
лейки.
- Ш-ш! Ш-ш! Ради бога... миссис Тибс... подумайте... все заметят...
ради бога, успокойтесь, - шептал Джон Ивенсон, боясь, что его план сорвется.
- Мы самым тщательным образом разберемся в этом деле, и я буду счастлив вам
помочь.
Миссис Тибс поблагодарила его чуть слышным голосом.
- Когда вы придете к заключению, что все в доме уснули, - высокопарно
сказал Ивенсон, - и если вы, не зажигая свечи, встретитесь со мной у
лестничного окна перед дверью моей спальни, я думаю, нам удастся выяснить,
кто же эти лица, и затем вы сможете принять меры, какие сочтете нужными.
Убедить миссис Тибс не представляло большого труда; ее любопытство было
задето, ревность разбужена, и собеседники скоро условились обо всем. Миссис
Тибс взялась за свое шитье, а Джон Ивенсон, засунув руки в карманы, начал
ходить по комнате, как будто ничего не произошло. Партия в криббедж
окончилась, и завязался общий разговор.
- Ну, мистер О'Блири, - сказал музыкальный волчок, поворачиваясь на
своей оси, - как вам понравился в тот вечер Воксхолл?
- Очень недурно, - ответил Орсон, которого сад привел в совершенный
восторг.
- Приходилось ли вам видеть что-нибудь равное представлению капитана
Росса?* А?
- Нет, - ответил патриот с обычной своей оговоркой, - нигде не
приходилось, кроме Дублина.
- Я встретил там графа де Канки и капитана Фицтомпсона, -сказал
Уисботл, - они были восхищены.
- В таком случае представление несомненно великолепно, - огрызнулся
Ивенсон.
- Мне особенно понравилось, как начучелены белые медведи, - заметила
миссис Блосс.- В ихних мохнатых белых шкурах они точь-в-точь полярные
медведи, правда, мистер Ивенсон?
- Я бы скорее сказал, что они похожи на кондуктора омнибуса, вставшего
на четвереньки, - ответил брюзга.
- Я был бы весьма доволен нашим посещением Воксхолла, - простонал
Гоблер, - если бы я не схватил там страшную простуду, после чего мои боли
ужасно усилились. Мне пришлось принять несколько ванн, прежде чем я рискнул
покинуть свою комнату.
- Эти ванны с душем - прелестная вещь! - воскликнул Уисботл.
- Превосходная! - сказал Томкинс.
- Восхитительная, - поддакнул О'Блири (он однажды видел такую ванну
перед мастерской жестянщика).
- Отвратительные аппараты! - возразил Ивенсон, чья неприязнь
распространялась почти на все предметы как одушевленные, так и
неодушевленные.
- Отвратительные, мистер Ивенсон? - в страшном негодовании переспросил
Гоблер.- Отвратительные! Подумайте, какую пользу они приносят, вспомните,
сколько жизней они спасли, вызывая испарину!
- Что верно, то верно, - проворчал Джон Ивенсон, переставая мерить
шагами крупные квадраты ковра. - Я был таким ослом, что однажды позволил
установить такую штуку у себя в спальне. Черт возьми! Чтобы полностью
излечить меня, хватило одного раза, - даже полгода спустя, стоило мне
увидеть ее, как я весь покрывался испариной.
Это заявление было встречено легким смехом, который еще не утих, когда
появился Джеймс, неся поднос, нагруженный остатками барашка, дебютировавшего
еще за обедом, а также хлебом, сыром, кружочками масла среди леса петрушки,
целым маринованным грецким орехом и третью другого, и прочим. Мальчик исчез
и снова вернулся с другим подносом, на котором стояли стаканы и кувшины
горячей и холодной воды. Джентльмены принесли свои бутылки; горничная
поставила под карточный столик разнообразные подсвечники накладного серебра,
и слуги удалились на покой.
Жильцы пододвинули стулья к столу, и разговор вошел в обычное русло.
Джон Ивенсон, никогда не ужинавший, развалился на диване и развлекался тем,
что противоречил всем и каждому. О'Блири старался наесться до отвала, отчего
в груди миссис Тибс нарастало справедливое негодование; мистер Гоблер и
миссис Блосс с большой нежностью обсуждали лечение пилюлями и другие
невинные забавы; а между Томкинсом и Уисботлом "завязался спор" - другими
словами, они старались перекричать друг друга, причем каждый льстил себя
надеждой, что его доводы неопровержимы, и оба имели самое смутное
представление о предмете своего спора. Часа два спустя жильцы и медные
подсвечники попарно разошлись по своим спальням. Джон Ивенсон стянул сапоги,
запер дверь и приготовился ждать, пока мистер Гоблер не удалится к себе.
Последний всегда засиживался в гостиной на час дольше остальных, принимал
лекарства и стонал.
Грейт-Корэм-стрит погрузилась в состояние полного покоя: было около
двух часов. Изредка мимо погромыхивали извозчичьи экипажи, да какой-нибудь
запоздавший клерк во пути домой в Сомерс-Таун задевал каблуком решетку
угольного иодвала, отчего раздавался лязг, словно хлопала печная заслонка.
Доносившееся с улицы монотонное бульканье усугубляло мрачный романтизм
сцены. Это стекала вода по желобу дома N 11.
"Он, вероятно, уже заснул", - подумал Джон Ивенсон, с примерным
терпением выждавший более часа после того, как Гоблер покинул гостиную. Он
прислушался в доме царила мертвая тишина; тогда, погасив ночник, он
приоткрыл дверь. На лестнице было темно, как в могиле.
- Ш-ш-ш, - прошипел любитель гадостей, словно римская свеча,
проявляющая первые признаки того, что она намерена взорваться.
- Тс-с-с, - прошептали в ответ.
- Это вы, миссис Тибс?
- Да, сэр.
- Где?
- Здесь.
И на фоне лестничного окна, словно дух королевы Анны в последнем акте
"Ричарда III", появился силуэт миссис Тибс.
- Сюда, миссис Тибс, - прошептал обрадованный сплетник, - дайте мне
руку, так! Кто бы это ни был они сейчас в кладовой; я свесился из окна и
видел, как они случайно опрокинули свечу и остались в темноте. Вы не забыли
сиять ботинки?
- Нет, - еле выговорила трепещущая миссис Тибс.
- Хорошо; я снял сапоги, так что мы можем спуститься поближе к
кладовой, перегнуться через перила и слушать.
И они прокрались вниз, а каждая ступенька скрипела, словно
патентованный каток для белья по субботам.
- Готов поклясться, это Уисботл и еще кто-то! громким шепотом
воскликнул радикал после того, как они подслушивали несколько минут.
- Тише! Давайте послушаем, что они скажут! воскликнула миссис Тибс,
которая теперь, забыв обо всем остальном, превыше всего Жаждала
удовлетворить свое любопытство.
- Ох, если бы я только вам поверила, - кокетливо сказал женский голос,
- одинокая жизнь моей хозяйки скоро кончилась бы.
- Что она говорит? - спросил мистер Ивенсон у своей спутницы, чья
позиция оказалась более удобной.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 [ 73 ] 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.