торожно ручку ведущей в спальню двери, которая была похожа на его дверь,
но ворчливый окрик, доносившийся из-за нее: "Кто там, черт подери? ",
или: "Что вам здесь нужно?" - заставлял его удаляться на цыпочках с изу-
мительной быстротой. Он был на грани отчаяния, но тут его взгляд упал на
открытую дверь. Он заглянул в комнату. Наконец-то! Здесь было две крова-
ти - он прекрасно помнил, как они стояли, - и огонь в камине еще горел.
Его свеча, не отличавшаяся величиной, когда он ее получил, оплыла от
сквозняков во время его скитаний и погасла, как только он закрыл за со-
бой дверь. "Неважно, - сказал мистер Пиквик, - я могу раздеться при све-
те камина".
стеной оставался маленький проход, в конце которого стоял стул с плете-
ным сиденьем, - проход такой ширины, чтобы в случае надобности взоб-
раться с этой стороны на кровать или слезть с нее. Тщательно задвинув
занавески кровати с наружной стороны, мистер Пиквик уселся на стул с
плетеным сиденьем и не спеша снял башмаки и гетры. Затем он снял и сло-
жил фрак, жилет и галстук, и, медленно напялив ночной колпак с кисточ-
кой, укрепил его на голове, завязав под подбородком тесемки, которые у
него всегда были пришиты к этой принадлежности туалета. И в этот момент
он вдруг представил себе всю нелепость своего недавнего блуждания. Отки-
нувшись на спинку стула с плетеным сиденьем, мистер Пиквик засмеялся так
искренне, что для всякого здравомыслящего человека было бы истинным нас-
лаждением созерцать улыбки, расцветавшие на приветливой физиономии мис-
тера Пиквика и сиявшие из-под ночного колпака.
ясь так, что тесемки ночного колпака могли лопнуть, - это самая смешная
вещь, о какой я слышал, - заблудиться в гостинице и скитаться по лестни-
цам. Забавно, забавно, очень забавно!"
положении духа хотел вновь приступить к процедуре раздевания, как вдруг
его остановила весьма неожиданная помеха, а именно появление в комнате
какой-то особы со свечой в руке, которая, заперев дверь, подошла к туа-
летному столику и поставила на него свечу.
выражению безграничного изумления и недоумения. Кто-то вошел так внезап-
но и так бесшумно, что у мистера Пиквика не было времени окликнуть его
или помешать ему войти. Кто бы это мог быть? Грабитель? Какой-нибудь
злоумышленник, который видел, быть может, как он поднимался по лестнице,
держа в руке красивые часы? Что же ему теперь оставалось делать?
инственного посетителя, не подвергая себя опасности быть замеченным, это
взобраться на кровать и выглянуть в просвет между занавесками с противо-
положной стороны. К этому маневру он и прибег. Осторожно придерживая ру-
кой занавески так, что ничего не было видно, кроме его головы и ночного
колпака, мистер Пиквик, надев очки, собрался с духом и выглянул.
леди средних лет в желтых папильотках и старательно расчесывала волосы.
Каким бы образом ни очутилась в комнате ничего не ведающая леди средних
лет, было ясно, что она рассчитывала остаться Здесь, ибо принесла трост-
никовую свечу с экраном, каковую, принимая похвальные меры предосторож-
ности против пожара, поместила в таз на полу, где она и мерцала, словно
гигантский маяк на удивительно маленьком водном пространстве.
ние!"
голову.
мистер Пиквик; капли холодного пота выступили на его ночном колпаке. -
Никогда! Это ужасно!"
голова мистера Пиквика высунулась снова. Положение ухудшилось. Леди
средних лет привела в порядок волосы, заботливо прикрыла их муслиновым
чепчиком с маленькой сборчатой каймой и задумчиво смотрела на огонь.
вик. - Я не могу допустить дальнейшего развития этой истории. Самообла-
дание этой леди ясно указывает, что, должно быть, я попал не в ту комна-
ту. Если я крикну, она поднимет на ноги весь дом, но если я останусь
здесь, последствия окажутся еще более устрашающими".
нейших и деликатнейших людей.
го ошеломляюще; но он завязал узлом эти проклятые тесемки и, несмотря на
все усилия, не мог спять колпак. Следовало дать знать о своем при-
сутствии. Для этого был только один способ. Он спрятался за занавеску и
издал очень громкий звук:
ло сомневаться, ибо она попятилась в не освещенный ночником угол комна-
ты; в том, что она убедила себя, будто это ей почудилось, тоже нельзя
было сомневаться, ибо, когда мистер Пиквик подумал, не упала ли она от
испуга в обморок, и осмелился выглянуть еще раз, она по-прежнему задум-
чиво смотрела в огонь.
ва исчезая за занавеской.
свирепый великан Бландербор давал сигнал накрывать на стол, - были слиш-
ком отчетливы, чтобы можно было снова принять их за игру воображения.
из-за занавески.
метнулась к двери.
ву. - Сударыня!
вая голову, однако это немедленно произвело благоприятный эффект. Леди,
как мы уже заявили, находилась у двери. Ей стоило только переступить по-
рог, чтобы выйти на лестницу, и совершенно несомненно, что в этот момент
она бы это сделала, если бы внезапно появившийся ночной колпак мистера
Пиквика не отогнал ее в самый дальний угол комнаты, где она и останови-
лась, дико взирая на мистера Пиквика, в то время как мистер Пиквик в
свою очередь дико взирал на нее.
нужно?
мистер Пиквик.
гически мотая головой, что кисточка ночного колпака пустилась в пляс. -
Сударыня, я готов провалиться сквозь землю от смущения, потому что при-
нужден разговаривать с леди, не снимая ночного колпака (тут леди поспеш-
но сорвала свой), но я не могу его снять, сударыня (при этом мистер Пик-
вик дернул его изо всех сил в подтверждение своих слов). Теперь мне яс-
но, сударыня, что я по ошибке принял эту спальню за свою. Я не провел
здесь и пяти минут, сударыня, когда вы внезапно вошли.
леди, громко всхлипывая, - вы немедленно удалитесь.
Пиквик.
сударыня! Я... я очень сожалею, сударыня, - продолжал мистер Пиквик, по-
являясь из-за кровати, - что помимо своей воли был виновником этой тре-
воги и волнения, глубоко сожалею, сударыня.
Пиквика великолепно проявилась в этот момент при крайне тяжелых обстоя-
тельствах. Хотя впопыхах он надел шляпу поверх ночного колпака, на манер
ночного сторожа былых времен, хотя башмаки и гетры он держал в руке, а
фрак и жилет перебросил через руку, - ничто не могло сломить его природ-
ную вежливость.
няясь.
леди.
вик, открывая дверь и с шумом роняя башмаки.
поворачиваясь, чтобы еще раз поклониться, - надеюсь, сударыня, что моя
безупречная репутация и глубочайшее уважение, какое я питаю к вашему по-
лу, послужат некоторым оправданием этого... Но, раньше чем мистер Пиквик
успел закончить фразу, леди вытолкнула его в коридор и заперла за ним
дверь на ключ и на задвижку.
мирным разрешением трудного дела, его положение в настоящий момент было
отнюдь не Завидное. Он находился один в коридоре незнакомого дома, среди
ночи, полуодетый; нечего было и думать, что в полной темноте ему удастся