паруса и высадился на сушу. Можно было не сомневаться, что это
именно остров Табор, так как, согласно новейшим картам, в этой
части Тихого океана, между Новой Зеландией и Америкой, не было
никакого другого острова.
отливом. Затем Пенкроф и его товарищи хорошо вооружились и
направились вверх по берегу, намереваясь дойти до конуса
высотой от двухсот пятидесяти до трехсот футов, который
виднелся в полумиле от них.
остров, и нам легче будет производить поиски,- сказал Гедеон
Спилет.
на острове Линкольна, когда поднялся на гору Франклина, -
сказал Харберт.
сделать.
луга, который заканчивался у самого подножия холма. Стаи
скалистых голубей и морских ласточек, похожих на тех, что
водились на острове Линкольна, взлетали перед ними. По левому
краю луга тянулся лес. Треск сучьев и движение травы указывали
на присутствие каких-то очень пугливых животных, но ничто до
сих пор не указывало на то, что здесь живут люди.
в несколько минут взошли на его вершину и оглядели окружающий
горизонт. Они действительно были на острове, площадь которого
не превышала шести миль в окружности. Периметр его, мало
изрезанный мысами, выступал бухтами и заливами, представляя
собой удлиненный овал. Всюду вокруг - море, совершенно
пустынное до самого горизонта. Ни одной полоски земли, ни
одного паруса в виду!
была не так разнообразна, как на острове Линкольна, где дикие и
пустынные места сменялись плодородными. Здесь перед колонистами
расстилалась сплошная масса зелени, из которой виднелось
несколько невысоких пригорков. Овал был наискось пересечен
ручьем, который протекал по обширному лугу и впадал в море с
западной стороны, через неширокое устье.
присутствие здесь человека.
они оставили "Бонавентур". Они решили обойти вокруг острова и
уже после этого углубиться в лес. Таким образом, ни один пункт
острова не останется неисследованным.
преграждали огромные глыбы скал, которые было нетрудно обойти
кругом. Исследователи спустились к югу, обращая в бегство
множество водяных птиц и стада тюленей, которые бросались в
море, едва завидев приближающихся людей.
не в первый раз. Они его боятся, значит знают.
островка, заканчивающейся острым выступом, и повернули к северу
вдоль западного берега, покрытого песком и испещренного
скалами; на заднем плане его тянулся густой лес.
никакого следа жилища, ни одного отпечатка человеческой ноги не
нашли исследователи на всем своем пути. Это было по меньшей
мере удивительно. Приходилось сделать вывод, что остров Табор,
во всяком случае в настоящее время, необитаем. В конце концов,
можно было допустить, что документ был написан несколько
месяцев или даже лет назад. Если так, то потерпевший крушение
мог вернуться на родину или умереть от лишений.
менее правдоподобные предположения. Они наскоро пообедали на
"Бонавентуре", с тем чтобы возобновить свою экспедицию и
продолжать ее до самой ночи.
углубился в лес.
главным образом - можно сказать, почти исключительно - козы и
свиньи. Легко было заметить, что они принадлежали к европейским
породам. Очевидно, какое-нибудь китоловное судно доставило их
на этот остров, и они быстро расплодились. Харберт твердо решил
захватить живьем одну или две пары самцов и самок и отвезти их
на остров Линкольна.
побывали люди. Это стало еще более очевидным, когда
исследователи увидели в лесу тропинки и стволы деревьев,
срубленные топором. Все это указывало на деятельность человека.
Но деревья уже начали гнить и были, очевидно, повалены много
лет назад: зарубки топора покрылись мхом, а на тропинках
выросла густая трава, так что их трудно было даже заметить.
люди не только высадились на острове, но и прожили здесь
некоторое время. Но что же это были за люди? Сколько их было?
Сколько их осталось на острове?
Харберт.
острове.
дороге, пересекавшей остров наискосок. Они вышли к ручью,
который тек к морю.
деятельности человеческих рук неоспоримо доказывали, что люди
уже побывали на острове Табор, то некоторые представители
растительного царства служили подтверждением этому. Кое-где на
полянках, видимо, были когда-то давно посажены овощи. Велика
была радость Харберта, когда он увидел картофель, цикорий,
щавель, морковь, капусту, репу! Достаточно было собрать их
семена, чтобы развести эти овощи на острове Линкольна
наша компания! Если мы и не разыщем этого несчастного, все-таки
мы ездили не напрасно и, судьба нас вознаградила.
виде находятся эти огороды, можно думать, что на острове уже
давно никого нет.
он ни был, не пренебрег бы такими ценными продуктами.
весьма вероятно.
давно.
путешествия по морю
мне кажется, будет лучше прервать наши поиски.
сказал журналист.
последовать его совету, как вдруг Харберт закричал, указывая
рукой на какую-то темную массу, видневшуюся среди деревьев:
удалось рассмотреть, что хижина построена из досок, покрытых
толстой просмоленной парусиной
Она была пуста.
продолжают ся. - Животные и растения. Харберту грозит большая
опасность. На борту корабля. - Отплытие. - Ненастная погода. -
Проблеск инстинкта. Заблудились в море. - Огонь, зажженный
вовремя.
веточку. На минуту осветилась небольшая комнатка, казавшаяся
покинутой. В глубине ее стоял грубо сложенный камин, на
остывшей золе лежала вязанка хвороста. Пенкроф бросил туда