read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Буду считать тебя коммунистом!
- Итальянским горожанином [Коммуны - административное
деление итальянских городе в Средние века]? - удивленно спросил
я. Почему?
- Не вернешься - объясню. Давай, король, ни пуха ни пера!
- К черту! - отчего-то привычно выпалил я и на секунду замер
в раздумье. - Лис, почему ты бежал через весь замок, а не
воспользовался закрытой связью, чтобы сообщить мне все это?
- И верно! - удивляясь сам себе, проговорил Рейнар. Ты
знаешь, как-то даже не подумал.
* * *
Генрих Валуа, вероятно, уже ждал меня в своем пропахшем
фиалкой и лавандой зверинце. Со вчерашнего дня, кроме пары
легионеров маркиза д'Аржи, перед дверями его покое появились
четверо анжуйских жандармов. Еще человек десять латников того же
полка расположились кордегардией в двух шагах от заветной двери.
- Сдайте шпагу, сир! - Молодой красавец, темноволосый, с
явно гасконским выговором, со знаком полка Анжуйской гвардии у
плеча, преградил мне путь, недвусмысленно демонстрируя намерение
применить оружие в случае моего отказа.
- Кто вы такой? - нахмурился я. - И по какому праву требуете
оружие у своего сюзерена?
- Я - капитан Бернар де Ногаррэ де Ла-Валетт д'Эпернон, - не
спуская с меня цепкого, отменно жесткого взгляда, гордо произнес
королевский драбант. - И у меня нет иного сюзерена, кроме короля
Генриха Валуа. Прошу вас, сир, сдайте шпагу! Не вынуждайте меня
призывать караул.
- Это арест? - исподлобья глядя на смуглокожего красавца,
мрачно спросил я.
- О нет, - произнес мне в ответ д'Эпернон тоном, в котором
слышалось плохо скрываемое сожаление. - Всего лишь
предосторожность. Его Величество повелел не пускать к себе
вооруженных людей вне зависимости от их титула и звания.
Я невольно усмехнулся. В ярдах двухстах отсюда сейчас
находился сильный отряд, готовый по первому знаку ворваться сюда,
круша все на своем пути. Воображение услужливо нарисовало мне
картинку: д'Эпернон, пытающийся разоружить неистовую лаву
гугенотов.
- Ладно, - хмыкнул я. - Раз наш государь ни с того ни с сего
стал бояться вида оружия, пожалуйста, примите. - Я протянул
гвардейцу клинок. - Да будьте с ним поаккуратнее, он очень
дорогой.
- Прошу вас, сир. - Пропуская мои слова мимо ушей, Бернар
указал на дверь, из-за которой слышались звуки клавесина и тихое
собачье подвывание.
Генрих Валуа был мрачен. Он сидел за невысоким восточным
столиком, инкрустированным золотыми и серебряными арабесками, и
кормил засахаренными фруктами большущего розоватого попугая,
умостившегося на сгибе королевской руки.
- Ваше Величество, - кланяясь государю Франции за два шага,
как велел мне этикет, начал я. - Я пришел поговорить с вами об
ужасной трагедии, которая столь внезапно обрушилась на нас с
вами.
Казалось, только тут Валуа заметил мое присутствие в
кабинете. Он перестал подкармливать птицу и с мрачным видом
изрек, не забывая, впрочем, почесать увенчанную хохолком голову
питомца:
- Ты знаешь, Анри, твой лейтенант убил моего дю Гуа. - Он
вперил в меня тяжелый немигающий взгляд своих темных глаз, точно
ожидая, что я немедля развею его печаль сообщением, что Луи де
Беранже жив.
- Увы, это так, мессир, - печально констатировал я, подводя
ближе к уставленному яствами столику. Похоже, кроме несчастного
попугая, никто больше не прикасался к изысканным сладостям,
расставленным на столешнице. - Я весьма сожалею об этой смерти.
Луи, вне всякого сомнения, был вернейшим из ваших слуг. Но вы же
сами дворянин, Ваше Величество. Вы знаете, какими безжалостными
могут быть закона чести. Мне печально сообщать вам об этом,
мессир, но дю Гуа, упокой Господи его душу, действительно
прилюдно оскорбил шевалье де Батца и его даму, а следовательно,
Маноэль, ведомый теми самыми законами, которые определяют жизнь
всякого благородного дворянина, обязан был искать этой. дуэли. В
противном случае ему вряд ли нашлось бы место в сообществе людей
оружия.
- Но кроме законов, о которых говорите вы, мой дорогой
кузен, есть и иные. И эти законы обязательны для всех. Ибо они
суть основа всякой державной власти.
- Ваше Величество, ордонанс, изданный вашим дедом, королем
Франциском I в 1532 году, призывает дворян в вопросах чести
искать справедливого арбитража у государя и лишь затем, в случае
если иного решения принять невозможно, стороны должны были решить
спор поединком. Мано входит в число моих дворян, и он обращался
ко мне, ища справедливости в этом деле. Однако, увы, мне горестно
сознавать, что примирение этих двух вернейших паладинов было
невозможно. И все же, заметьте, Ваше Величество, шевалье де Батц
не поднял руку на Луи, когда тот лежал раненым в руках врагов.
Ваших врагов, сир. Более того, он способствовал освобождению мсье
дю Гуа! И сейчас разве он атаковал господина де Беранже
предательски, из-за угла? Нет, это была честная дуэль. Беда, что
она закончилась так, но, к сожалению, государь, Луи уже не
поднимешь. Поверьте, мне так же горько осознавать это, как и вам.
Мы были малознакомы с ним, но за время, проведенное вместе,
успели проникнуться друг к другу весьма приятственными чувствами.
- Я печально вздохнул, набирая в легкие побольше воздуха. - И все
же не Мано ли мчался, рискуя головой, чтобы успеть привести
войска и спасти вас от коварной засады?..
- Вы вновь об этом! - раздраженно поморщился Генрих Валуа. -
Оставьте, ради бога! Луи убит, а вы рассуждаете о каких-то
глупостях. - Король снял птицу с руки, и та, лишенная ласкового
почесывания, обиженно заорала, заглушая беседу двух королей и
аккорды клавесина, на котором, услаждая слух Его Величества,
по-прежнему играл музыкант придворной капеллы в специальной
бархатной шапочке с толстыми наушниками, чтобы лишить придворного
виртуоза нежных созвучий возможности подслушать беседы своего
монарха. Валуа скривил губы и, подняв с края стола серебряный
колокольчик в виде изящной дамы в широких, по моде, юбках, громко
зазвонил, точь-в-точь школьный сторож, объявляющий начало
перемены. Капитан и его жандармы ворвались в кабинет так скоро,
будто все это время стояли за дверью, ожидая вызова. Возможно,
так оно и было.
- Д'Эпернон, - недовольно сказал он, глядя на явившихся на
его зов анжуйцев, замерших с палашами наголо, - возьмите птицу и
чешите ей вот здесь! - Палец августейшего владыки указал
франтоватому гасконцу место на голове попугая, которое тот должен
обихаживать в ближайшее время. - А теперь уходите! И смотрите,
чтобы с Фатимой ничего не случилось! Это подарок османского
султана. Анри, о чем ты говоришь?! - подхватывая с китайского
фарфора сочную грушу, начал Валуа, лишь только стража покинула
его кабинет. - Убит Луи, мой Луи! Мой самый близкий друг! -
Король нервно сжал краснобокий плод, и липкий сок потек по его
руке, стекая на брабантские кружева. - Все, его больше нет. Он
был моим другом, моим наставником, учителем, а его больше нет.
Король, не мигая, уставился на меня, и только сейчас в
обманчивом свете восковых свечей я заметил, какие темные круга
залегли вокруг глаз завтрашнего полновластного государя Франции.
- Его убил твой чертов гасконец! А ты мне толкуешь об
ордонансах, о суде чести. Чего ты хочешь от меня, Анри? Чтобы я
помиловал убийцу? Этому не бывать.
- Но это была честная дуэль! - вновь попытался высказаться
я, понимая, что попытка эта, по сути, бесполезна.
- Он еще не окреп после ранения! - вскакивая и бросая на
стол остатки груши, заорал на меня Валуа, бледнея от ярости. - Да
к черту, какое мне дело до этого? В стране есть король, есть
закон. И закон этот созвучен закону Божескому, а там, между
прочим, сказано: "Мне отмщение и аз воздам!" Аз воздам, ты
слышишь, дорогой кузен! Я начну крестовый поход против дуэлей в
своей стране, и первый, кого я казню, будет шевалье де Батц. Я
отрублю ему голову. Молчи! - вновь закричал на меня взбешенный
монарх, делая мне предупредительный жест рукой. - Молчи! Не
вздумай мне говорить, что начинать правление с казни - плохая
примета. Я не верю в приметы. Во всяком случае, сейчас не верю! А
если это грех, то Господь простит мне его, ибо сказано в девятой
главе первой книги Моисея: "Кто прольет кровь человеческую, того
кровь прольется рукою человека, ибо человек создан по образу
Божию", - наклонившись ко мне, нервно вещал христианнейший
король, - Я отменю все ордонансы! Я запрещу дуэль, и это будет
благо, только благо для всей Франции! Только королевский суд
вправе решать, кто прав, кто виноват!
- Но, Ваше Величество. - Я старался говорить как можно
спокойнее. - Я и прошу справедливого суда. Ведь шевалье де Батц -



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 [ 74 ] 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.