АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
Кипиру уходил в узкие проливы, некоторые не глубже двенадцати дюймов,
пытаясь довести раненую псевдокасатку до изнеможения. О бегстве он и не
помышлял. Битва шла не на жизнь, а на смерть.
Но Кта-Джон, казалось, не знал усталости.
Охотничий клич эхом отдавался в проливах. Чудовище совсем близко.
- Пилотттт! Почему ты сссопротивляешься? Ты ведь знаешь, что пищевая
цепочка на моей ссстороне!
Кипиру мигнул. Как может Кта-Джон связывать это с религией?
До возвышения концепция пищевой цепочки, как некой мистической
иерархии, была в центре мировоззрения китообразных, частью "сна китов".
Кипиру во всеуслышание провозгласил:
- Кта-Джон, ты сошел с ума. То, что Метц снабдил тебя несколькими
зиготами касатки, не дает тебе права пожирать всех!
В старину люди часто удивлялись, почему дельфины и большинство китов
остаются дружески настроенными к ним даже после того, как люди чуть не
истребили их полностью. Когда люди начали размещать дельфинов и касаток в
соседних бассейнах океанских парков, они кое-что начали понимать. Они, к
своему изумлению, обнаружили, что дельфины перепрыгивают через барьер,
чтобы плавать вместе с китами-убийцами... пока касатки не голодны.
Дельфин не может обвинять представителя другого вида, другой расы,
если тот его убивает, но при этом стоит выше в пищевой цепочке. На
протяжении столетий китообразные просто воспринимали как факт, что человек
- высшее звено в этой цепочке, и возмущались только самыми бессмысленными
убийствами.
Люди раскаялись в содеянном, когда узнали об этом кодексе чести.
Кипиру, уверенный, что Кта-Джон засек его по последнему обмену
словами, скользнул в открытый пролив, чтобы укрыться.
Что-то вокруг показалось ему знакомым. Он не понял, но в воде
ощущался какой-то привкус. Привкус дельфиньей смерти.
Есть - быть съеденным
Укусить - быть укушенным
Отплатить морю
Приди и накорми меня!
Слишком близко. Голос Кта-Джона, выкрикивающий религиозные
святотатства, слишком близок. Кипиру направился к расселине, чтобы
укрыться, и неожиданно остановился. Привкус смерти стал всепоглощающим.
Кипиру стал приближаться медленнее и остановился, увидев висящий в
водорослях скелет.
- Хист-т! - вздохнул он.
Дельфин-астронавт пропал в тот первый день, когда волна выбросила на
берег Хикахи, а он вел себя как дурак. Тело было съедено стервятниками.
Причина смерти непонятна.
"Я знаю, где я..." - подумал Кипиру. И в этот момент снова прозвучал
охотничий клич. Близко! Очень близко!
Он повернулся и поплыл назад по проливу, увидел движение, увернулся,
пропуская мимо огромное тело. Волна от гигантских плавников отбросила его
в сторону.
Кипиру изогнулся и начал уходить, хотя бок заныл, словно было сломано
ребро. Он крикнул:
За мной - регрессировавший мошенник!
Я знаю - пора тебя накормить.
Кта-Джон взревел в ответ и бросился за ним.
Вот их разделяет два корпуса, вот только один, вот половина. Кипиру
знал, что в его распоряжении мгновения. Зияющие челюсти сразу за ним.
"Где-то здесь, - подумал он. - Должно быть здесь!"
Тут он увидел расселину и узнал это место.
Кта-Джон взревел, видя Кипиру в ловушке перед островом.
Медленно, медленно
или быстро, быстро -
Пора кормить меня - кормить меня!
- Я тебя скормлю, - выдохнул Кипиру, ныряя в каньон с узкими стенами.
По обе стороны, как от прилива, раскачивались водоросли.
Пойман! Пойман!
Ты мой...
Кта-Джон удивленно закричал. Кипиру выскочил на поверхность, стараясь
опередить ветви. Вынырнул и глубоко вдохнул, держась ближе к стене.
Закипела и вспенилась вода. Кипиру смотрел и слушал: Кта-Джон
сражался в одиночку, без доспехов и воздуха, вырывал клочья водорослей
челюстями, бился, а они плеть за плетью окутывали его огромное тело.
Кипиру тоже был занят. Он заставлял себя сохранять спокойствие и
пользовался только доспехами. Сильные клешни механических рук разрезали
плети, тянувшиеся к нему. Чтобы мыслить на англике, он повторял таблицу
умножения, расправляясь со стеблями поодиночке.
Полукасатка посылала в небо потоки воды и обрывков растений.
Поверхность покрылась розово-зеленой пеной. Вызывающе прозвучал охотничий
клич.
Но проходили минуты. Все реже тянулись нити к Кипиру. Все больше и
больше опускалось их на борющегося гиганта. Снова послышался охотничий
крик, уже слабее, и теперь в нем звучало отчаяние.
Кипиру смотрел и слушал. Битва начала стихать. И его охватила
странная печаль, он словно жалел о таком конце.
Я ведь сказал - я тебя скормлю...
И он медленно запел умирающему существу внизу:
Но не сказал, кому -
Кому я тебя скормлю...
75. ХИКАХИ
С ночи она искала укрывшихся в убежище, вначале медленно и осторожно,
потом с возрастающим отчаянием. Наконец, забыв об осторожности, послала
сонарный луч.
Ничего! Где-то были фины, но они не реагировали!
Только углубившись в лабиринт проливов, она уловила звук. И тут
поняла, что один из финов безумен, что оба они заняты ритуальным
единоборством и отгородились от всей вселенной до завершения битвы.
И это больше всего ошеломило Хикахи. Ритуальное единоборство? Здесь?
Какое отношение это имеет к молчанию "Стремительного"?
У нее было нехорошее предчувствие, что единоборство будет идти не на
жизнь, а на смерть.
Она поставила сонар на автоматику и предоставила скифу возможность
идти самостоятельно. Немного поспала, переведя сначала одно полушарие,
потом другое в альфа-ритм, а маленький корабль скользил по узким проливам,
держа курс на северо-восток.
Ее разбудил громкий звонок. Скиф остановился. Инструменты показывали,
что впереди, у самой стены острова, китообразное. Медленно плывет на
запад.
Хикахи включила гидрофоны.
- Кто ты? - загремел в воде голос. - Немедленно приблизься!
Послышался слабый звук, усталый свист:
- Сюда, идиот! На мой голос!
Что-то показалось в узком проливе между островами. Хикахи включила
прожекторы. Серый дельфин замигал в ярком свете.
- Кипиру! - ахнула Хикахи.
Тело пилота в синяках, сильный ожог на боку, но он тем не менее
улыбнулся.
Ах, мягкие дожди -
Дорогая, ты пришла
И спасла меня...
Улыбка погасла, как залитый костер, глаза закатились. И потерявшее
сознание тело чисто инстинктивно поднялось на поверхность и плыло, пока
Хикахи не приблизилась к нему.
ЧАСТЬ ВОСЬМАЯ. "ТРОЯНСКИЙ МОРСКОЙ КОНЕК"
Черные полумесяцы поднимаются
Из воды, где начинается полусвет,
Куда они идут, к каким берегам,
Дельфины? Дельфины?
Хэмиш Макларен
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 [ 74 ] 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97
|
|