Хемера перелетела через ряды защитников Перекрестка, распластавшись в
прыжке. Ее волосы, грива и хвост развевались, словно знамя. На спине
девушки-кентавра, крепко обхватив ее ногами, сидела Фрида; она сжимала
копье в руках и громко выкрикивала указания своему скакуну.
кинулась вслед за остальными.
в тылу передового отряда грим, он развернулся и начал крушить врагов
острыми когтями и безжалостным клювом. Грим в панике разбежались, потом
вернулись. Один из них подкрался к грифону сзади и вцепился ему в бок
зубами и когтями...
лягнула задними копытами других нападающих. Грим отступили.
им второго грим, и отдача чуть не сбросила ее со спины Хемеры. Раненый
грим что-то злобно выкрикнул и... Бидж в ужасе не могла поверить своим
глазам: перебирая лапами, он стал подтягиваться по копью, пока не смог
дотянуться до Хемеры. Фрида беспомощно оглянулась: ее ловилка торчала за
поясом, но, чтобы достать ее, пришлось бы выпустить копье.
успевала везде, выдернула из его тела окровавленную ловилку, и взмахнув
ею, нанесла удар еще одному противнику и кинулась на помощь грифону,
вращая ловилку над головой как дубинку и яростно вопя.
разрубил бросившегося на него грим. - Защищайте грифона с тыла!
Образуйте круг! - Он совсем не запыхался. Лори он сказал: - Где это ты
научилась так орудовать ловилкой?
улыбнулась.
присоединились к ним. Фрида по-прежнему наносила быстрые удары копьем,
хотя чаще ранила грим, чем убивала. Некоторые кентавры, взяв с нее
пример, стали так же орудовать своими шестами.
Кентавры пятились и вставали на дыбы: ударить грим в тесноте им не
удавалось.
махая хвостом и вывалив язык - совсем ручная собачка, которая просит,
чтобы ей почесали пузико, - и нанес передними лапами удар, оставив на
животе Кассандры глубокие параллельные раны. Несмотря на ужас, Фрида
осталась наблюдательным ветеринаром: подчиняясь какому-то странному
рефлексу, старая женщина-кентавр прижала руки к своему человеческому
животу.
пригвоздила грим к земле. На ее лицо страшно было смотреть; взвившись на
дыбы, она обрушила весь свой вес на хищника.
стараясь подобраться к незащищенным животам кентавров. Те, испуганные
этой новой тактикой, отступили. Хемеру при этом оттерли от остальных, и
она внезапно оказалась окруженной целым морем грим. Фрида на ее спине
отбивалась копьем, стараясь удержать нападающих на расстоянии.
Фрида от неожиданности чуть не слетела с Хемеры, прежде чем выпустила
копье. Грим встал на задние лапы и развернул оружие, целясь острием в
горло девушке.
удара...
<Боло - род оружия, представляющий собой веревку с шарообразными
грузилами на концах. Используется для охоты на быстроногих животных,
спутывая ноги жертвы.>, концы которого перекрутились.
сторон. В бой кинулся Бонди со своими соплеменниками; мужчины и женщины
собирали боло и кидали их снова. Бонди размахивал своим мечом вождя,
используя его больше для отражения нападений, поскольку лучше владел
другим оружием. Он отсалютовал мечом Полите, но тут же вместе с
остальными поспешно стал подбирать боло, чтобы кинуть их снова.
***
бились рядом, почти под крылом у грифона. Бидж пришлось двигаться так
быстро, как никогда в жизни. Иногда ее клинок встречал другой клинок,
иногда попадал в мех. Однажды кто-то из грим вцепился в кончик ловилки и
стал мотать головой, как игривая собака, хотя с губ его текла кровь. Он
даже махал при этом хвостом. Бидж резким рывком высвободила оружие. Грим
взвизгнул, почти комично зажав лапами пасть.
противниками; ему удавалось только отражать удары без надежды атаковать
самому. Трое грим явно наслаждались развлечением.
незащищенной. Тут же один из грим прыгнул вперед. Бидж автоматически
нанесла удар. Ее клинок легко рассек тонкую лапу. Грим выронил
собственное оружие и бросился на нее.
противников, выбил меч у другого и, размахивая Танцором над головой,
поспешил на помощь Бидж. Танцор разрубил хищника пополам прежде, чем тот
успел даже взвизгнуть. Диведд серьезно обратился к Бидж:
если бы в его голосе не было такой озабоченности.
- было предназначено для поимки, не для того, чтобы убивать. Скоро грим
поняли, как освобождать друг друга, и принялись посреди сражения играть
и экспериментировать с новыми для них предметами.
Оливера; тот протащил ее на какое-то расстояние и упал рядом с грифоном.
остальных и одним движением острого клюва разрезал сеть.
бой?
чем взлететь; он потерял несколько маховых перьев. - Впрочем, мы знали
об этом заранее.
грифон.
почувствовала, что надежда покидает ее.
***
сотни; через некоторое время их осталось двести пятьдесят, но они
окружили своих противников, делая обманные движения и играя с ними в
ожидании, когда те устанут и начнут делать ошибки. Люди, которых привел
Бонди, кентавры и воины Кружки оттеснялись все ближе друг к другу.
один из грим отражал атаку с воздуха, другой старался, повиснув на
грифоне, заставить его опуститься на землю. Одна группа грим шныряла под
ногами у кентавров и кусала их, другая в это время теснила, угрожающе
размахивая ловилками. Постепенно кентавры и отряд Кружки оказались
прижаты друг к другу. Молодые грифоны под командой Роланда все еще
летали над грим, но растерянные молодые бойцы уже были не способны
нанести тем значительный урон.
спине, с легкостью отражая удары, но почти не имея возможности нападать.
обезоружить, - кивнул Кружка и крикнул Фионе: - Используй бутылки!
обращать на это внимание. Она заткнула окровавленную ловилку за пояс и
вытащила одну из бутылок из своего рюкзака.
будто учил девушку играть в бейсбол: - Теперь швырни ее в скалу посреди
вражеской позиции, так, чтобы бутылка разбилась. Давай, быстро!
заставила ее встряхнуться, и она бросила бутылку в скалу футах в
пятнадцати от себя - туда, где грим готовились к очередной атаке. В тот
же момент Кружка рявкнул:
нападающие продвинулись так, что теперь кентавров и отряд Кружки
разделяло восемь футов. Кружка зажег новую спичку и повернулся к Фионе.