горячей, пенистой, такой большой, что в ней можно было утонуть, но я не
утонула бы, потому что напротив в той же ванне, только по плечи, сидела
Хильдочка. Мы перебирали события дня и прихорашивались в преддверии ужина.
Ну, по крайней мере чистились.
легче переносится в условиях Марса.
ушибется, если упадет? Да... Что было в том чайнике, к которому больше
никто не притронулся? Шанель номер пять?
она приветливая, как щенок, она щедрая, и вообще она хозяйка, а мы
гости... Жаль, конечно, что у нее такая постыдная болезнь, но зато ей
повезло с мужем, он так ее любит, что навсегда расстался с родиной, лишь
бы она могла жить при низком тяготении. Берти настоящий мужчина.
титул и поместье Берти унаследовать не может. В армии он больших чинов не
достигнет, а генерал-губернатор - начальник над всеми и каждым, он здесь
представляет государя.
всяком случае, в отношениях с русскими. Но скажи, обратила ты внимание,
какая тут униформа у горничных?
белые наколки, простые платья, темно-синие или черные, на них какие-то
стрелы.
принадлежит голландцам, и британских преступников туда не отправляют.
Держись, а то утонешь: их отправляют сюда. Это не просто колония, это
исправительная колония.
пока он вновь обретет равновесие. Немного погодя я сказала:
не тиран. Берти настоящий мужчина. Когда...
унитазе, потом придвинулась ко мне вплотную. Бачок у них тут был шумный,
он урчал и всхлипывал еще довольно долго.
ванную комнату и открыл все краны? Приходится исходить из того, что в
любом правительственном здании в любой стране помещения для гостей
снабжены подслушивающими устройствами. Так что смотри не сболтни лишнего,
милая моя.
снабжены.
Джейкоб все упрямился, и даже ты была готова совещаться прямо здесь. -
Тетя Хильда снова потянула за цепочку. - А Берти и правда настоящий
мужчина. Не оставляй меня с ним наедине.
бы двенадцать месяцев: из уважения к мужу и в доказательство того, что ты
на это способна.
Вдруг она хихикнула, обвила мою шею руками и шепнула: - Но если мне
когда-нибудь захочется устроить себе тайное свидание, то есть только один
человек, на которого я положилась бы: Дити.
чаепитием, вызвало кризис, причиной которого послужили наши мужья, хотя и
каждый по-своему. Чай был чудесный - пирожные и новые мужчины взывают к
моим самым низменным инстинктам. Чай не должен длиться больше часа, но мы
провели там значительно больше времени, а я и не думала уходить: мне было
весело. Тетя Хильда прорвала образовавшийся вокруг меня кружок и тихо
сказала: "Уходим". Мы улыбнулись, попрощались с окружающими, отыскали
хозяина дома и поблагодарили его.
почувствовала и просит ее извинить, но за ужином она будет. У нас тут
джентльменам полагается быть к ужину в черных галстуках, но Херд-Джоунз
сказал мне, что с этим у вас все в порядке, верно?
помощь для переезда; Хильда заверила его, что Скриппи проявляет чудеса
заботливости и что комнаты просто восхитительны.
знаю зачем, но Зебадия не стал бы прерывать светское сборище без веской на
то причины.
подслушаешь. А Джейкоб все еще там, разговаривает с какими-то людьми. Я
сказала ему, что мы собираемся в машине прямо сейчас, но он отмахнулся.
Дити, ну скажи, как мне в таких условиях отдавать приказы? Они же не
выполняются.
бывало так, что он совсем терял ощущение времени, я уже начинала зевать.
Но как мы будем совещаться, если его нет?
минут. Скажите ему только это и больше ничего. После этого повернетесь и
немедленно пойдете обратно. Не давайте ему возможности о чем-либо
спросить. Возвращайтесь в машину.
сиденье, стала пристегиваться. Потом взглянула на меня:
капитан", и тоже пристегнулась. Затем сказала:
возьму управление на себя.
ровно пять минут на размышление. После этого летим. Если Джейкоб будет на
борту, то полетит с нами.
она ведь вернется через считанные минуты. Ну а я... Если Джейкоб с нами не
полетит, я попрошу Зебби высадить меня на Земле-без-буквы-J. Используя
радиолокацию и пушечный прицел: не хочу тратить его драгоценное горючее.
Энергопакеты: два израсходованы, два в запасе. Горючее: ноль целых
семьдесят одна. Все системы в исправности. Отсутствует второй пилот. К
выходу в космос готов.
получение приказа другими словами.
тоже не случалось: на двести восемьдесят первой секунде папа постучался в
дверь.