Ибирии.
рядом с Мэтом.
"не могу", а "сделаю". Вопрос только в том, можно ли будет оправдать
изменение всего мироздания ради спасения моей жизни?
Ибирия потеряет своей единственный шанс освободиться из-под власти дьявола,
а ты потеряешь королеву!
прекрасных планов и мечтаний о бесценных минутах наедине с Алисандой: их
любовные игры, детишки, копошащиеся вокруг, его непоколебимая уверенность,
что воспитанием принцев и принцесс не будут заниматься монашки, а учить он
будет сам, играя с ними; их разговоры с Алисандой, которые пробудят в детях
любовь к знаниям... Его решение окрепло окончательно, и он заговорил:
каменный потолок темницы, а замок на двери взорвался. Потоки сияющего света
ласково заструились по лицам трех женщин, но от прикосновения солнечных
лучей лица начинали плавиться и стекать, как воск. Старухи завизжали,
раздался страшный гул, и их пещера, освещенная костром, начала съеживаться,
превращаться сначала в тусклую сферу, потом в небольшой шарик, пока не
исчезла окончательно.
Фадекорт.
собирался этого делать. - Мэт глубоко вздохнул, стараясь унять внутреннюю
дрожь. - Кстати о силе! Иногда стихи у меня получаются очень даже ничего...
указательным пальцем, и дверь со скрипом распахнулась.
выведешь, ведь лестница небось заколдована?
заклинания герцога. Но лучше перестраховаться, и, я думаю, надо сотворить
более надежное заклинание, которое вытащило бы нас отсюда.
старинной песни:
вздыбилась и начала как будто раскачиваться, он уже готовил новое
стихотворение...
с Фадекортом темница, а застенок, в котором пытали. На столах лежали
полураздетые сэр Ги и Иверна, над которыми склонились какие-то нелюди с
железными орудиями пыток в руках. Один из них прикручивал к ноге сэра Ги
что-то огромное, напоминавшее по форме башмак. При одном только взгляде на
эту чудовищную обувку Иверна зашлась в крике. Другой палач задрал ей юбку и
приблизил кинжал к гладкой коже бедра. За всем этим наблюдал герцог, и по
его скуле ползла струйка слюны. Крики Иверны привели буквально в бешенство
Фадекорта. Подпрыгнув, он бросился вперед на стражника и, выбив у него
алебарду, сбил его с ног. Следующей жертвой стал палач. Но все внимание Мэта
было приковано к герцогу, который взирал на пего в немом изумлении.
апперкот, и в следующее мгновение, предварительно стукнувшись о стенку,
рухнул на землю. Ошеломленные стражники и палачи уставились на него в немом
изумлении.
искушению, он схватил стоявшего ближе всех палача и на этот раз своими
руками швырнул его об стену. Второй палач, выйдя из оцепенения, одним
прыжком достиг жаровни и выхватил из нее раскаленную кочергу. Мэт едва успел
повернуться к нему лицом, прежде чем он сделал выпад, размахивая своим
страшным оружием. Мэт уклонился от удара и в ту же секунду нанес кулаком
удар в живот противника. Деревянная рукоятка кочерги разлетелась от удара о
спину мага, железка выпала из ослабевшей руки палача, но, падая, она
раскаленным концом задела голень Мэта. Это заставило его заорать от боли и
ярости. Он набросился на палача, и следующий удар откинул того назад. Палач
споткнулся и, потеряв равновесие, упал на жаровню. Жаровня перевернулась, а
он рухнул на рассыпавшиеся по полу горящие угли. Закричав звериным голосом,
палач откатился в сторону и остался лежать, корчась и вопя от боли.
вырванным у первого палача ножом веревки на руках Иверны, нашептывая девушке
какие-то успокаивающие слова. Мэт тряхнул головой и повернулся к сэру Ги.
Тот остервенело раскручивал страшный башмак.
отшвырнул двоих в сторону, и даже Иверна успела подхватить оброненную пику и
нацелила ее на одного из палачей, который замер в растерянности - перед ним
стоял выбор: с одной стороны, смертельная опасность, с другой - слава труса.
распахнулась, обнаружив какого-то начальника, который проорал во всю глотку:
"К стенам! Нас окружили!" - и, развернувшись, бросился бежать прочь, не
обращая внимания на то, что происходило в камере пыток.
оглянулся вокруг: герцог, ухватившись за конец одной из лавок, пытался
подтянуться вверх. Его взгляд буквально прошил Мэта насквозь, суля страшные
муки. Маг начал готовить очередное четверостишие, когда Фадекорт выступил
вперед с кочергой в руке и, замахнувшись опустил ее на хребет герцогу. С
вылупленными глазами герцог рухнул на пол. Неожиданно в комнате наступила
полная тишина, все замерли. Мэт выхватил кинжал из-за пояса валявшегося без
сознания солдата и направился к поверженному герцогу. Он наклонился и
взмахнул кинжалом...
исповедовали!
возможности покаяться во всех своих грехах, - это значит обречь его на
вечные муки в Аду, но даже Мэт не думал, что это чудовище заслуживало вечных
страданий без всякой надежды па то, что когда-нибудь они прекратятся. Ну
пусть пострадает несколько столетий, это он заслужил, но не вечность же!
покончить с герцогом сразу.
его сейчас, он снова нападет на нас, как только наберется сил, а в следующий
раз победа может оказаться на его стороне. Как зажмут они нас - король с
герцогом - с двух сторон! Этим и кончится наш поход. Самое разумное - убить
его сейчас.
навредишь.
- Но убивать его сейчас, когда он без сознания и не представляет никакой
непосредственной опасности, - это просто убийство, сэр Мэтью. Это смертный
грех и такая тяжелая ноша для твоей души что толкнет тебя в руки короля, во