поворачивали к западу.
ли дальше идти по следам.
который сам говорил за себя. Это был объектив карманной подзорной трубы.
проходили какие-то путешественники.
Остановившиеся было сани снова тронулись в путь.
который задыхался от гнева и ничего не видел перед собой. Пришлось принять
предосторожности на случай встречи с отрядом неизвестных путешественников.
Какое ужасное невезение: их умудрились обогнать на еще не исследованном
пути! Правда, доктор не поддался гневу, как Гаттерас, но все же, несмотря
на всю свою философию, он испытывал некоторую досаду; Альтамонт тоже был
крепко раздосадован, а Бэлл и Джонсон угрюмо ворчали себе под нос.
Альтамонт, - прогуляться до полюса и найти место занятым...
стараюсь убедить себя, что это невероятно, невозможно, но в конце концов
приходится признать факс. Ведь не сам же башмак оттиснулся на снегу. Он
был на ноге, а нога прикреплена к человеческому туловищу. Эскимосы - это
бы еще куда ни шло, но европейцы!..
краю света окажутся занятыми, - вот будет обидно!
путешественников в этой области Новой Америки. К вечеру сделали привал.
безопасное место в глубине оврага. Надвигалось ненастье. Длинные вереницы
облаков с головокружительной быстротой неслись низко над землей; глаз с
трудом мог следить за их бешеным полетом. По временам клочья облаков
задевали за скалы; палатка еле держалась под натиском урагана.
следует укрепить палатку камнями.
поймать беглянку.
путешественники расположились на ночлег.
неслась она с юга на север. Облака летели над равниной, как клубы пара из
лопнувшего котла. Лавины под порывами урагана скатывались в овраги, эхо
глухими перекатами вторило их грохоту. Казалось, разыгрывалась неистовая
битва воздуха с водой - этих грозных в своем гневе стихий; недоставало
только огня.
был грохот падающих тяжелых масс, но скорее треск ломающихся тел. Среди
грохота и воя бури можно было ясно различить четкий, звонкий треск,
похожий на треск лопающейся стали.
не знал, чему приписать этот странный треск.
переводил дух, чтобы разразиться с еще большей силой, путешественники
обменивались догадками.
полями, - сказал доктор.
Слышите?
подумал бы, что тронулся лед.
когда раздался оглушительный треск, - разве это вам не напоминает грохот
сталкивающихся льдин? Весьма вероятно, что мы совсем близко от океана.
разведку по ледяным полям.
Посмотрим, что будет завтра. Во всяком случае, я от души жалею тех, "то
путешествует в такую ночь.
путешественники в сильной тревоге не могли ни на минуту уснуть.
обвал, грозило задержкой, которая могла иметь серьезные последствия.
Доктору очень хотелось посмотреть, что делается снаружи, но как выйти на
такой свирепый ветер?
палатки, которая отлично выдержала ураган. Невдалеке находился холм
высотою около трехсот футов, и доктор, Гаттерас и Джонсон без труда
поднялись на его вершину.
взлетающие к небу пики. Снега не осталось и в помине. Буря прогнала зиму,
и внезапно наступило лето. Снег словно острым ножом счистило с поверхности
земли, и она предстала во всей своей первобытной наготе.
горизонт.
доктор.
море.
цвет морским отсветом, - сказал Джонсон.
этого неизвестного океана.
вы сами, доктор, разве не довольны?
тронулся в путь. Все со страхом искали вчерашних следов, но до конца пути
они не встретили ни следов чужестранцев, ни следов туземцев.
во все стороны; крупные айсберги только что "снялись с якоря", по
выражению моряков, и плыли в открытое море. Ночью ветер с яростью
обрушился на ледяные поля. Осколки льда, пена и ледяная пыль покрывали
окрестные скалы. Кое-где виднелись остатки ледяного припая. На скалах,
выступавших из пены прибоя, широкими полосами расстилались морские
водоросли и виднелись пятна бесцветного мха.
было ни островов, ни побережья материка.
волны с шумом разбивались о скалы, и легкая пена белыми хлопьями
разлеталась по ветру. Таким образом, материк Новой Америки заканчивался
плавными, спокойными склонами, образуя широкий, залив, открытый рейд,
замкнутый двумя мысами. Посреди залива, за выступом скалы находилась
небольшая естественная бухта, защищенная с трех сторон; она была
образована устьем довольно широкого ручья, который во время таяния льдов
нес весенние воды в океан; сейчас это был бурный поток.
приготовления к отплытию, спустить на воду шлюпку и разобрать сани,
которые могли пригодиться для будущих походов.
работа закипела. Между тем доктор, захватив инструменты, отправился
наносить на карту местонахождение отряда и делать гидрографическую съемку
бухты.
отплыть раньше отряда неизвестных путешественников, которые могли бы
прибыть на взморье.
грациозно покачивалась шлюпка со спущенным кливером и фоком, взятым на
гитовы. На нее погрузили сани и провиант; на другой день оставалось только
перенести палатку и лагерные принадлежности.
защищенной от ветров шлюпки ему пришло в голову дать название маленькой
бухте, и он предложил окрестить ее именем Альтамонта.