такую черную сделку, мистер Биссонет. Жар в моей крови сродни не малярии, а
коммерции. Итак? Будем торговаться?
тридцать шесть долларов и... маленькую шутку.
крыльца, чтобы удостовериться, что за ним никто не следит, и наконец взбежал
по ступенькам. Достав из заднего кармана брюк белую карточку, он сунул ее в
почтовую щель на двери. Дабы избежать посторонних звуков он осторожно
придержал медную крышку, закрывая ее. Затем одним прыжком перемахнул через
перила крыльца и помчался прочь той же дорогой, через газон. У него были
большие планы на оставшиеся два-три часа темноты в это утро - его ожидали
семьдесят две фотографии и большая бутыль лосьона Йергенс.
на выцветший коврик в вестибюле прихода. Опустилась она текстом вверх.
Казино Найт. Мы собираемся лишь слегка погудеть, тебе-то какое дело?! Но все
равно мы, правомерные католики, сыты по горло твоей баптистской дребеденью.
Нам известно, что вся ваша баптистская свора ничто иное, как стадо
похотливых жеребцов. Так што ты, припадобный Роуз, Парахот Вилли, намотай
себе на ус. Если не будешь держать свой паршивый язык подальше от нашива
благороднава дела, мы на тибе и твоих ублюдков такую кучу наложим, что
провоняешь навек!
утренней газетой. Реакцию его легче, вероятно, представить, чем описать.
10
руки за спиной и глядя вдаль, на город под названием Касл Рок.
у любого, забредшего сюда: в ней не было ничего. То есть совсем ничего. Ни
кровати, ни стола, ни стула. Дверцы шкафов были раскрыты, обнажая сияющую
пустоту. На полу, тоскующему по коврам и дорожкам, были разбросаны только
несколько половиков - они издавали легкий шорох, беседуя со сквозняком,
суетливо летающим взад-вперед по комнатам на уровне лодыжек. Единственный
обстановкой, образно говоря, были занавеси на окнах - довольно уютные, в
клеточку. Эта обстановка была необходимой, поскольку только она видна с
улицы.
мигающий желтым глазом светофор на перекрестке улиц Мейн и Уотермилл. Гонт
смотрел на город с нежностью и любовью. Этот город пока ему не принадлежал,
но очень скоро станет ему полностью подвластен. Он уже взял его в заложники.
Они еще не знают этого... но скоро узнают. Обязательно узнают.
себе, как об электрике человеческой души. Все распределительные коробки в
городе размещались цепочкой, одна за другой. Надо только открыть их и
перепутать провода. В таком маленьком городе как Касл Рок это совсем
нетрудно. Подсоединить, скажем, мальчишку Брайона Раска к пьянице Хью, Нетти
Кобб к Вильме Ержик. Точно так же ниточка потянется от Умника Китона к
Норрису Риджвику, от Фрэнка Джуетта к Джорджу Нельсону, от Сэлли Рэтклифф к
Лестеру Пратту.
проводок - как он это сделал сегодня - а потом снова спокойно наблюдать,
изредка дополняя цепь новым звеном, чтобы не заскучали. Чтобы не
расслаблялись. Но большую часть времени сидеть тихо, как мышь, и ждать, пока
цепь не замкнется сама собой... а потом дать ток. По всей цепи. На всю
катушку.
Гонт, глядя сверху вниз на спящий город. А зачем? Почему? Ну... просто
потому. Просто потому. Людей всегда исчисляют подушно и, конечно, он заберет
с собой столько душ, сколько сможет унести, когда придет время закрывать
магазин; они для Лилэнда Гонта означают то же, что добыча для охотника, улов
для рыбака. Они доставались ему по дешевке вплоть до нынешнего дня, в
практическом смысле, но свой лимит он еще не исчерпал, а должен, чтобы там
ни возражали - взять меньше чем можешь, значит, проиграть игру.
ни на есть элементарное развлечение. С течением жизни это понятие встает во
главу угла, так как все меньше мест и способов развлечься, рассеять
однообразную череду дней.
кому прикасались, трястись от омерзения, и стиснул перед грудью, крепко, изо
всех сил, так что суставы пальцев правой руки впились в левую ладонь, а
суставы левой - в правую. Ногти у него были длинные и желтые, а также очень
острые и через несколько секунд из пальцев, в тех местах где в них вонзились
ногти, брызнула темно-красная густая кровь.
страстью мастурбировать - во сне. С нею занимался любовью Король.
и он в страхе прикрыл голову руками, спасаясь от конских копыт.
принадлежавшего Лестеру, и обнаружила, что в салоне кишмя кишат змеи.
Бофорт, хозяин Мудрого Тигра, облил лисий хвост спиртом и поджег.
бы он сунул в рот трубку, а мундштук оказался лезвием бритвы и он отрезал
себе язык.
которую она носила на шее, зашуршала в ответ чем-то мягким внутри, как
шуршат крылья летучих мышей. От шороха этого распространился слабый терпкий
аромат - так пахнут засушенные в гербарии фиалки.
улыбке - счастливой и уродливой в своем счастье. Тогда все ночные кошмары
улетели из Касл Рок, и потревоженные жители разом успокоились и продолжали
спать мирно. До поры до времени.
неожиданностями и причудами. Он решил, что настало время нанять помощника...
но не такого, конечно, кто воспротивится ходу событий, начало которому
положил Гонт. Боже упаси. Это только испортит все удовольствие.
всей своей беззащитности и в такой ласковой и прекрасной ночной мгле.
ЧАСТЬ ВТОРАЯ
РАСПРОДАЖА ВЕКА
Глава 12
1
Касл Рок ворчали по этому поводу, собираясь в Общинном центре, у Нэн, на
лавочках перед зданием муниципалитета - такая жарища в такое время года,
говорили они друг другу, ни в какие ворота не лезет. Наверняка это связано с
нефтяными пожарами в Кувейте или с озоновыми дырами, о которых все уши
прожужжали по телевизору. Не помним, чтобы в дни нашей молодости в середине
октября в семь часов утра ртутный столбик градусника поднимался до 20ёС,
возмущались старейшины города.
этом знали. Каждые два-три года бабье лето может слегка перестараться и
напомнить в середине октября об июле. Так будет продолжаться дней
пять-шесть, а потом однажды утром вы проснетесь и увидите, что лужайка перед
вашим домом покрыта седой изморозью, а в воздухе парят легкие снежинки. Все
это прекрасно знали, но признаться значило нарушить стройный ход беседы о
превратностях погоды. Никто не желал спорить, любые аргументы в пользу
внесезонного потепления казались недостаточными. Многим ничего не стоит
выйти из себя, а для того чтобы убедиться, во что ты превращаешься, если
выходишь из себя, жителям Касл Рок теперь достаточно было взглянуть в
сторону перекрестка улиц Уиллоу и Форд.
старейшина из старейшин и сплетник из сплетников, стоя на ступеньках
лестницы, ведущей в суд, который занимал западное крыло муниципалитета. Обе
были бешеные, словно помоечные крысы. Тронутая Кобб уже давно мужа своего на
тот свет отправила, сами знаете, всадила в него вилку. - Ленни подтянул
бандаж, надетый под мешковатые брюки. - Заколола, как свинью. Вот ужас-то!
Ну разве не чокнутая? - Он взглянул на небо и глубокомысленно продолжал:
повидал на своем веку. Что бы я сделал на месте шерифа Пэнгборна, так
приказал бы Генри Бофорту прикрыть своего Тигра, пока погода не
нормализуется.
Фортин. - Я могу запастись пивом в Хемфилл на пару-тройку дней и преспокойно
накачиваться дома. - На эту тираду группа мужчин, окружавших Ленни, ответила
громким хохотом, а сам Чарли обиженно нахмурился. Компания распалась.