каждый по валькингу: этим людям пришлось многое вынести. Эйрар направлял
их к Микалегону, в ту часть войска, которой в бою предстояло принять
главный удар; грубый, громогласный герцог пришелся изгнанникам как раз по
душе.
словам моряков, там царил полный разгром. На Вагее было сожжено полгорода,
а суда затоплены в гавани. Рудра, Загребного, сыскать так и не удалось, но
корабль все-таки привез несколько человек, которые обнимались с рыбаками
из прежнего Эйрарова отряда и такое рассказывали о зверствах Бордвина
Дикого Клыка, что мужчины, слушая их, утирали глаза.
конях, все из южного округа. Эвименес сперва зачесал в затылке, глядя на
них, - он больше привык к тяжелым латникам Юга, - но потом пришел к
выводу, что из них выйдет легкая кавалерия куда там валькинговской, и
перестал хмуриться.
людьми. А еще через четыре дня мир вообще перевернулся вверх дном.
старой ратуше у стола, засыпанного песком. Карренская выдумка - рисунок
страны, вычерченный на песке. Человек, приехавший из Белоречья, водил по
столу пальцем, указывая вдоль северного большака наилучшие места для
засад:
депутация синдиков Наароса и желала бы побеседовать с ним наедине. Будь
Эйрар побольше искушен в политике, он предложил бы синдикам встретиться в
присутствии всех. Но он был еще слишком молод и неопытен. Он извинился и
пошел к ним.
явно кичащийся богатством. Он все время растягивал губы, пытаясь
изобразить добросердечную улыбку, но вполне безуспешно.
не успел окончательно избавиться от робости перед такими важными
господами. Он усадил их и велел подать ураведийского вина. Поговорили о
весенней погоде; затем о том, сколь шумно стало в городе, битком набитом
войсками. И вот наконец Богатей (он назвался, но имя его Эйрар немедленно
позабыл) перешел к делу:
прокормить их? Притом, что толку от них - никакого, одно беспокойство. А
когда они что-нибудь покупают, то сорят деньгами прямо-таки наперебой, и
деньги, господин герцог, обесцениваются. И к тому же смотрите, что
получается: все они собрались сюда без единого айна в кармане. То серебро,
которое они якобы платят, взято в Нааросе же. Никакой выгоды обществу,
если не прямой убыток...
семнадцати зеленых дьяволов клонил этот хитрец.
Богатей. - Греют руки только наемники из Додекаполиса и им подобные. Вроде
того, как на судебных делах наживаются одни адвокаты...
побыстрее добраться до сути:
другой брат томится в плену.
даже наклонился вперед и коснулся пальцем Эйрарова колена, губы растянула
улыбка, сделавшая его похожим на речного дракона: - Видите ли, я старший
синдик шерстяной гильдии, а эти господа - главы гильдий кожевников и
торговцев вяленой треской. Так вот, хотя их гильдии намного уступают по
важности шерстяной, ха, ха, мы с ними сошлись во мнениях, что на нас,
старейшинах процветающей нааросской торговли, лежит долг перед этим
городом, да и перед всей Дейларной, а именно - чтобы торговля процветала и
далее, чтобы, так сказать, в каждом горшке варилось по курочке, чтобы люди
зарабатывали себе и своим детям на жизнь. Мы готовы признать, что
правление графа Валька отличалось порядочным вымогательством, я имею в
виду налог на стены, рабский труд на мануфактурах... - он простер руку,
умоляя Эйрара дать ему кончить: - ...да, весьма даже вымогательское
правление, и мы искренне рады, что вы его сбросили. Но нельзя не признать,
что граф обеспечивал мир и порядок и не допускал бесчинств... Господин
герцог, каждый барышник знает, когда надо прекратить торговаться, чтобы не
испортить сделку. Мы не воины, государь Эйрар, мы - коммерсанты и пришли
дать вам добрый совет именно как таковые. Не торгуйтесь далее, господин
герцог: уверяем вас, сделка будет прекрасна.
выгодны лишь тем, кто необуздан и дик. Мир - вот что всем нужно, мир и
спокойствие, когда каждый может сидеть дома, сколачивая состояние в
наследство сыновьям. И ведь достичь этого так просто, что я даже
удивляюсь, как вы сами не догадались - хотя, может быть, и догадались,
только хотите прежде узнать, как воспримет это народ. Видите ли... одна
партия провозгласила вас герцогом, но есть и другая, которая очень, очень
лестно отзывается о вашем близком родственнике, Толо Эйрарсоне... право,
какая жалость, что нынешние беспорядки унесли жизнь господина Фабриция:
достойнейший был человек... Верно, графа Валька прозывают Неразумным, но
это же только шутка. Поверьте, мы знаем, с какой стороны к нему подойти.
Он всегда готов выслушать разумные доводы: с ним можно договориться обо
всем, что нам действительно необходимо...
убить их тут же на месте или вытолкать взашей, но вовремя вспомнил, как
Рогей с Микалегоном выбирали его вождем - за то, что он был не так скор на
ссоры. И он сказал:
не возьмусь, надо посоветоваться с другими. Однако что мы все-таки
выиграем? Что даст нам Вальк?
и дрогнули губы:
им волю, нипочем не допустят мира и тишины, за которую ратует граф. Вы -
герцог; поступайте же как герцог. Используйте власть, вам врученную, на
общее благо... и при этом учтите, что большинство не способно понять, где
оно, это благо. Если же вас интересуют подробности, извольте. Мы почти
уверены, что удастся выговорить отмену налога на стены. Вполне возможен и
декрет, ограничивающий число рабов на мануфактуре или в поместье.
Понимаете ли, граф придерживается древних воззрений валькингов, согласно
которым первейшая миссия его народа есть завоевательная война. Отсюда
масса разногласий с канцлером Ланноем и магнатами. Видите, насколько это
упрощает нашу задачу? Граф наверняка выслушает нас и с готовностью пойдет
на уступки. Кому-то замолвить словечко, кому-то лишний раз пожать руку...
и он предстает перед своим Советом, а вы - перед вашими полководцами, и
объявляете, ха, ха, что дело-то уже сделано, ничего не попишешь, и все
честные люди с той и с другой стороны благословят вас за избавление от
ужасной, кровопролитной, никому не нужной войны. Вы спросите, а что же
делать с оружием? Его можно использовать для освобождения некоторых
городов Додекаполиса от власти Народной партии...
совершенно серьезно.
так сразу решиться. Я должен посоветоваться по крайней мере с Мелибоэ: он
философ, он наверняка подскажет мне правильный путь.
голос:
ними сквитаться. И поднялся, показывая, что разговор кончен.
смущении:
просто подстраивают мне ловушку?
перегонным кубом. Усевшись, он подпер рукой голову:
ну что бы тебе отговориться юностью и наивностью - дескать, еще толком не
вылупился из скорлупы? Не теряй этих качеств: они так крепко привязывают к
тебе всякого, кто считает себя умным... Синдики? Им не нужна власть ни
твоя, ни Бриеллы - они бы хотели сами распоряжаться всем, что для них
имеет значение. Они рады будут, если вы столкнетесь лбами и разорвете друг
друга. Им бы только говорить и договариваться, ведь в их ремесле главное -
переговоры и договоры. Да был бы еще судья в длинной мантии, который бы
присуждал награду тому, у кого лучше подвешен язык. Да закон, запрещающий
ношение оружия."
Дейларна! А я надеялся...
несомненно, надеялся: не успеет Вальк слететь с трона, и мир обернется
раем. Как бы не так! Вы, затевающие войны и готовые к гибели ради высоких
идей - вы обречены гибнуть без толку, ибо всегда найдутся другие Вальки,
пускай под новыми именами. Да как ты смеешь называть этих людей подлецами?
Быть может, Дейларна, о которой мечтаешь ты, столь же ужасна для них, как
их Дейларна - для тебя!
Он ведь, кажется, говорил об освобождении от налога на стены и о