read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


"Нет, я не думаю, что он все это заранее рассчитал. Ишигуро сильно
нервничал, находился под большим давлением. Он чувствовал, что ему надо
показать себя своим начальникам. У него многое стояло на кону -- так много,
что он повел себя совершенно не так, как обычный японец в его
обстоятельствах. И в момент исключительного давления, да, он убил девушку.
Как он сказал, она была маловажной женщиной."
"Боже мой."
"Но я думаю, здесь присутствует нечто большее. Мортон вел себя весьма
амбивалентно по отношению к японцам. У меня ощущение, что здесь много обиды
-- эти шутки по поводу сбрасывания бомбы, и все такое. И секс на
конференц-столе. Это... неуважительно, как по твоему? Это должно было
разъярить Ишигуро."
"А кто позвонил об убийстве?"
"Эдди."
"Почему?"
"Чтобы устроить затруднение Накамото. Эдди спас спину Мортона на
приеме, а потом позвонил. Вероятно, с телефона прямо из зала. Когда он
звонил, он еще не знал о камерах безопасности. Потом Танака сказал ему о
них, и Эдди начал тревожиться, что Ишигуро может его вычислить. Поэтому он
позвонил вторично."
"И попросил прислать своего друга Коннора?"
"Да."
Я спросил: "Значит Коичи Ниши был Эдди?"
Коннор кивнул. "Его маленький розыгрыш. Коичи Ниши это имя персонажа из
знаменитого японского фильма о коррупции в корпорациях."
Коннор допил свой кофе и отодвинулся от стойки.
"А Ишигуро? Почему японцы бросили его?"
"Ишигуро сыграл слишком быстро и небрежно. И действовал в четверг ночью
чересчур независимо. Они это не любят. Весьма скоро Накамото отослала бы его
назад. Он был обречен провести остаток жизни в Японии в мадачивадзоку. Место
у окна. Тот, кто нарушил решения корпорации и весь день смотрит из окна. В
каком-то смысле это приговор к пожизненному заключению."
Я обдумал это. "Значит, когда вы воспользовались телефоном в машине,
позвонили на станцию и рассказали, что запланировали... кто-то подслушивал?"
"Трудно сказать." Коннор пожал плечами. "Но я любил Эдди. И был у него
в долгу. Я не хотел смотреть, как Ишигуро уезжает домой."

x x x
В офисе меня ожидала пожилая женщина. Она была одета в черное и
представилась бабушкой Черил Остин. Родители Черил погибли в автокатастрофе,
когда ей исполнилось четыре года, и она воспитывала маленькую девочку. Она
хотела поблагодарить меня за помощь в расследовании. Она говорила о том,
какой была Черил в детстве. Как она росла в Техасе.
"Конечно, она была хорошенькая", сказала она, "и мальчики, конечно,
любили ее. Вокруг всегда крутилась кучка, не отгонишь даже прутом." Она
помолчала. "Конечно, я всегда думала, что у нее не в порядке с головой. Она
хотела держать всех этих ребят на привязи. И любила, чтобы они дрались из-за
нее. Я помню, когда ей было семь или восемь, она смотрела, как мальчишки
катаются в пыли, и хлопала в ладоши. Когда она стала подростком, то уже
по-настоящему в этом понимала. Точно знала, что делать. Не очень приятно
было это видеть. Нет, что-то не так было с ее головой. Она могла быть
плохой. И эта песня, которую она всегда ставила, день и ночь. Кажется, о
том, как потерять разум."
"Джерри Ли Льюис?"
"Да-да, и я знаю почему. Это была любимая песня ее отца. Когда она была
совсем маленькой, он возил ее в город на своей машине, обняв рукою, а радио
устраивало этот страшный рев. На ней было лучшее летнее платье. Она была
такая хорошенькая. Копия своей матери."
Потом женщина начала плакать, вспоминая все это. Я дал ей салфетку.
Пытаясь проявить сочувствие.
И очень скоро она захотела узнать подробности того, что произошло. Как
умерла Черил.
Я не знал, что ей сказать.

x x x
Когда я вышел из вестибюля Центра Паркера и обходил фонтаны, меня
остановил японец в костюме. Около сорока, темные волосы и бородка. Он
чопорно приветствовал меня и дал свою визитку. Только через некоторое время
я понял, что это господин Шираи, глава финансов Накамото.
"Сумису-сан, я хотел повидаться с вами лично, чтобы сказать, как сильно
моя корпорация сожалеет о поведении господина Ишигуро. Его поступки не были
одобрены и он действовал, не имея на то полномочий. Накамото является
честной компанией и мы не нарушаем закон. Я хочу заверить вас, что он не
представляет нашу компанию и не олицетворяет того, за что мы выступаем в
области бизнеса. В этой стране работа господина Ишигуро привела его к
контактам со множеством инвестиционных банкиров и с людьми весьма низкого
пошиба. Откровенно говоря, мне кажется, что он слишком долго находился в
Америке. Он обзавелся здесь массой плохих привычек."
Вот так оно и было, извинение и оскорбление в одно и то же время. Я
вообще не знал, что и ответить ему.
Наконец, я сказал: "Господин Шираи, было предложение финансировать
небольшой дом..."
"О, правда?"
"Да. Вероятно, вы не слышали о нем."
"Вообще говоря, мне кажется, я кое-что об этом слышал."
Я сказал: "Я хотел бы знать, что вы намереваетесь делать с этим
предложением теперь?"
Наступила долгая пауза.
Слышался только плеск фонтана справа.
Шираи косился на меня в мутном послеполуденном свете, пытаясь решить,
как играть дальше.
Наконец, он сказал: "Сумису-сан, предложение было неподходящее и оно,
конечно, отозвано."
"Благодарю вас, господин Шираи", сказал я.

x x x
Коннор и я возвращались в мою квартиру. Оба молчали. Я ехал по фривею
Санта Моника. Знаки над головой были залиты краской молодежными бандами. Я
чувствовал спиной, какой неровной и бугристой была дорога. Небоскребы
Вествуда стояли справа в туманном смоге. Ландшафт казался бедным и
обветшавшим.
Наконец, я сказал: "Так чем же все это было? Просто конкуренция между
Накамото и другими японскими компаниями? Из-за МайкроКон? Или что?"
Коннор пожал плечами. "Наверное, причин много. Так мыслят японцы. И
сегодня Америка для них всего лишь арена конкуренции. В этом много правды. В
их глазах мы просто не сильно важны."

x x x
Мы приехали на мою улицу. Было время, я думал, что это приятная,
маленькая улица многоэтажек, засаженная деревьями, с игровой площадкой для
дочери в конце квартала. Теперь я больше этого не чувствовал. Воздух был
плохой, улица казалась грязной и неприятной.
Я запарковал машину. Коннор вышел, пожал мне руку. "Не расхолаживайся."
"Не буду."
"Не надо. Это очень серьезно. Но все может измениться. Прежде менялось.
И может измениться вновь."
"Догадываюсь."
"Что собираешься делать теперь?", спросил он.
"Не знаю", ответил я. "Чувствую, что хочу уйти куда-нибудь. Но некуда
идти."
Он кивнул. "Покинешь департамент?"
"Наверное. Точно оставлю специальную службу. Для меня она слишком...
нечистая."
Он кивнул. "Береги себя, кохай. Благодарю за помощь."
"Вам тоже спасибо, семпей."
Я устал. Я забрался по ступенькам до моей квартиры и вошел внутрь. Было
тихо, моя дочь уехала. Я достал из холодильника банку коки и прошел в
гостиную, но когда уселся в кресло, заболела спина. Я снова встал и включил
телевизор. Но не мог его смотреть. Я думал о том, как Коннор сказал, что в
Америке все сфокусированы на неважных вещах. Похоже на ситуацию с Японией:
если продаешь страну Японии, то японцы и будут владеть ею, нравится это или
нет. А люди, которые владеют вещами, делают с ними что захотят. Так это и
работает.
Я прошел в спальню и сменил одежду. На столике возле постели я увидел
снимки со дня рождения дочери, которые разбирал, когда все это началось.
Снимки, где она на себя больше не похожа, снимки, которые больше не отвечают
реальности. Я слышал деланный смех в телевизоре в другой комнате. Я привык
думать, что дела в основном в полном порядке. Но было совсем не так.
Я прошел в комнату дочери. Посмотрел на ее кроватку, на покрывало с
вышитыми слонятами. Вспомнил, как она спит, так доверительно лежа на спине и
закинув руки за голову. Я подумал, как она верит, что я сотворю для нее ее
мир. И я подумал о мире, в котором она растет. И начал прибирать ее постель,
чувствую тревогу в сердце.
Запись от 15 марта. (99)



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 [ 74 ] 75
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.