read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



пожала плечами. - Не знаю, что именно.
Уолли знал, что. Он с облегчением увидел, что Брота столь же
подозрительно смотрит на старую леди, как и он сам. Ни один таможенник
никогда так не говорил.
- Что ж, перейдем к делу, - сказала Брота. - Сколько?
- Пять, - сладким голосом ответила таможенница.
Олигарро нахмурился.
- Я думал, плата составляет два?
- Может быть, да, а может быть, и нет, - сказала она. - Но вы заплатите
пять, и кто об этом узнает? - Она потрясла своим кожаным кошельком, отчего
он зазвенел, и снова улыбнулась.
Брота нахмурилась, и Олигарро начал было возражать, но в конце концов
заплатил.
Старая леди взяла деньги, вежливо попрощалась и захромала прочь. Брота
изобразила у нее за спиной вульгарный жест, затем отправилась в рубку
получить причитающееся с лорда Шонсу.
Под маской раба Катанджи был настолько неприметен, что казался почти
невидимкой. Уолли заметил, как он сбежал по трапу и исчез. Брота снова вышла
из рубки, чтобы отдать распоряжения, но команда уже занималась всем
необходимым. Уолли повернулся и посмотрел на пристань, как раз в тот момент,
когда вдоль нее скользили еще двое колдунов. "Почему они никогда не
показывают своих рук?" - спросил он сам себя, и не получил ответа.
Холийи и Линихио, шатаясь, сошли на пристань с бронзовой болванкой,
потом взяли еще одну и прислонили их друг к другу в виде палатки. Подошли
лоточники, и Лина стала торговаться с ними за овощи и свежие фрукты, в то
время как остальные члены команды двинулись вдоль пирса в поисках информации
- большинство отправилось в город, двое пошли направо, в сторону Реки. Брота
устроилась в своем кресле у трапа и стала ждать.
Вдоль дороги двигался сплошной поток людей и фургонов; мачты и такелаж
образовывали над ними аллею зимних деревьев, и колеса гулко грохотали по
проваливающимся доскам. Возницы ругались и рычали на моряков и рабов; моряки
отвечали им подобным же образом и продолжали громоздить груды товара по
обеим сторонам, постоянно покушаясь на их права. Пешеходы уворачивались и
толкались. На реях сидели похожие на чаек птицы и время от времени ныряли в
самую гущу толпы в поисках отбросов.
Появилась группа всадников, и началась выгрузка скота, вскоре
превратившая суматоху в хаос. Наконец, мычание затихло, когда стадо погнали
в город; судно-скотовоз отчалило и скрылось вдали, о чем не пожалел никто на
"Сапфире".
Ннанджи начал упражняться с оружием. Хонакура сидел на сундуке,
казалось, погруженный в тяжкие размышления. Уолли и Томияно стояли каждый у
своего окна, уныло разглядывая толпу. Все то и дело раздраженно прихлопывали
москитов.
Как обычно, колдуны парами патрулировали пристань, невозмутимо скользя
вдоль нее и не обращая внимание на нетерпение тех, кто хотел обогнать их, но
не осмеливался приблизиться. У них не было постоянных маршрутов, и Уолли не
мог понять, сколько же их всего; единственным, на что он мог опираться, был
цвет их мантий, и они, похоже, часто меняли партнеров.
- Шонсу! - внезапно бросил Томияно. - Тот Четвертый! Узнаешь его?
- Наш приятель из Ова с мягкими ладонями!
- Иксифино? - Ннанджи подошел ближе, чтобы взглянуть.
Это был таможенник из Ауса, стройный и статный в оранжевой набедренной
повязке и блестящих кожаных сандалиях; он все еще казался Уолли
манекенщиком, рекламирующим пляжные костюмы. Рядом с ним шел колдун-Пятый, в
красной мантии с капюшоном, высокий и сутулый. За ними, явно прислуживая им,
раб тащил тележку, нагруженную корзинами кубической формы. Они направлялись
из города.
- Это разрешает все мои сомнения, - сказал Уолли. - Он колдун! И -
посмотрите-ка!
Чуть позади шел Катанджи. Вероятно, он где-то встретил эту небольшую
процессию и теперь следовал за ними по пятам, чтобы посмотреть, куда они
направляются. Проницательный парнишка!
Они наблюдали за ними, пока они не скрылись за следующим кораблем, и
вместе с ними безымянный мальчишка-раб. Томияно вышел и, словно белка,
взбежал по вантам.
Вошла Тана, спрашивая, видели ли они моряка.
Появилась Джия. Уолли поцеловал ее и рассказал ей о новостях.
Вернулись еще двое разведчиков. Фала не обнаружила ничего интересного,
но Лаэ видела поддельного моряка и его спутника-колдуна в городе и тоже
пошла за ними следом. Она немного подождала на пристани, чтобы убедиться,
что за ней не следят. Лаэ была сведуща во всех областях, даже в разведке.
- Думаю, они пришли из башни, - сказала она, и ее уверенность говорила
о том, что предположение Лаэ не менее ценно, чем достоверный факт от
кого-либо другого.
Томияно соскользнул с каната и поспешно вошел в рубку.
- Они свернули направо, - сказал он и поспешил к окну со стороны кормы.
- К тому белому кораблю.
На поперечной перекладине буквы Т корабли стояли не столь плотно, и
корабль, на который он показывал, находился у ее конца, отдельно от других.
Он был небольшой, с одной мачтой. Если тележка была там, то ее скрывал
корпус корабля.
- Расскажи сухопутному о кораблях, - сказал Уолли. - Наверняка столь
маленькое суденышко могло бы подойти намного ближе? Почему они причалили
там?
- Вовсе нет, - раздраженно сказал капитан. - Эта крошка создана для
скорости. Вероятно, у нее осадка побольше, чем у "Сапфира" - большой киль.
Слишком большой, чтобы встать ближе к берегу.
Уолли снова повернулся к Лаэ.
- Ты случайно не видела, что у них было в корзинах?
Лаэ взглянула на Томияно и улыбнулась, отчего ее морщины стали еще
глубже.
- Птицы, милорд.
Томияно прорычал ругательство относительно колдунов и их птиц.
Время шло незаметно...
Потом где-то в глубинах сознания Уолли вспыхнул маленький огонек.
Катанджи всегда видел птиц возле башен, птиц, ходивших по земле. Колдуны
кормили птиц. Верно, у них были метки в форме перьев, но... он пытался
вспомнить птицу, волшебным образом вылетевшую из котла. Квадратные корзины?
- Не можешь сказать, что за птицы? - спросил он и затаил дыхание,
ожидая ответа Лаэ.
- Похоже на голубей.
- Великие боги! - сказал Уолли. - Осьминог и перья!
Огонек вспыхнул, словно костер. Остальные удивленно смотрели на Уолли,
но он был погружен в свои мысли и не замечал наполовину озадаченных,
наполовину обеспокоенных взглядов, которыми они обменивались. Мысли бешено
проносились в его мозгу, по мере того как он осознавал, для чего нужны были
голуби и быстрый корабль.
- Милорд брат? - наконец озабоченно спросил Ннанджи.
Уолли вернулся к действительности и хлопнул его по спине столь сильно,
что тот чуть не упал. Он ликовал.
- Я понял! - сказал он. - Не слишком многое, но я разгадал один из
секретов колдунов. - Улыбаясь, он повернулся к Томияно. - Вы получаете из
осьминогов... черную жидкость?
- Ты имеешь в виду чернила? - спросил капитан, которого начала
раздражать эта игра в загадки.
- Чернила? - Это было новое слово для Уолли. Прежний Шонсу ничего не
мог знать об осьминогах, разве что, возможно, как о еде. Сепия - чернила
осьминога! И метки в форме перьев! Перья! Чернила! Хонакура говорил, что
колдуны когда-то помогали жрецам - конечно же, в качестве писцов! А
разводить голубей не имело бы смысла, кроме как для того, чтобы передавать
сообщения, а сообщения нужно было писать. Именно так колдуны узнали о
разрушенном мосте, о пожаре в Ги. Именно так столь скоро стало известно о
сборе воинов.
Более того, голуби могли лететь лишь в одну сторону - к дому. Значит,
почтовая служба, основанная на голубях, нуждалась в службе доставки, и
наилучшим средством могло бы быть быстроходное судно... и, конечно, короткий
путь по суше из Ауса. Это было одной из причин, по которой восстановили
дорогу. Моряк, которого они узнали, привез голубей из Ауса и, вероятно, из
Вэла, для использования в Ове и Амбе. Все ясно!
Выводы были очевидны: найди в свободном городе торговца или купца,
который держит голубей, и у тебя есть шпион колдунов. Охота с ястребами была
здесь распространенным спортом - ястребы могли бы перерезать линии связи.
Уолли все еще не мог сразиться с колдовством, но он мог уже начать сражаться
с колдунами.
- Сейчас я не могу объяснить, - сказал Уолли. Возможно, это никогда не
удастся, поскольку письменность лежала за пределами его собственного опыта.
Она также была социальным динамитом, и даже открытие самого принципа могло
бы нарушить монополию колдунов и подорвать самые устои их культуры. Боги не
могли этого позволить. Нет! Колдуны не позволяли этого. Он вспомнил свою
шутку с заколдованным вином. Вот почему здесь не было письменности - она уже
была изобретена когда-то, и стала монополией колдунов. Он разгадал их тайну.
Вот почему они скрытно бродили по всему Миру - чтобы пресечь любую
возможность повторного изобретения письма. Вот каким образом они строили
одинаковые башни - по чертежам.
Уолли начал дрожать от возбуждения.
- Ннанджи! Когда Катанджи выходил из башни, он видел полки с ящичками
на них. Как он их описывал?
- Кожаные ящички, - нахмурившись, сказал Ннанджи. - Во второй раз он
сказал "Коричневые кожаные ящички", а в следующий раз - "плоские ящички". Он
сказал, что их было множество.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 [ 74 ] 75 76 77 78 79 80
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.