read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Кто, я, лейтенант? - спросил он обиженно. - Я только хотел...
Чедвик двинул ему в челюсть, выломав гнилой зуб.
- Никакого вранья, - потребовал он. - И больше никакого насилия.
Теперь он был лицом к лицу с грузным Чарли, который усмехнулся, но
усмешка его вышла похожей на злобную гримасу. Чедвик схватил его за
грязную одежду и отшвырнул.
- Сейчас не следует делать тактических ошибок, Чарли, - предупредил он
верзилу. - Равновесие сил изменилось. Мне удалось рассеять недоразумения и
восстановить законность и уважение к властям.
Чарли только кивнул, болезненно улыбнувшись.
- Эй, кэп, - заговорил Куки, - а ведь мы, пожалуй, недооценили Чедвика.
- Ерунда, космонавт. Ведь вы, так же как и я, знаете: курс академии
включает приемы нейтрализации недисциплинированных сил. Так же было и
тогда, когда он впервые высунулся, во время дождя из слизи.
- Пожалуй, что так, - согласился Куки.
А Чедвик тем временем шел среди офицеров Освободительных Сил, пытаясь
сделать их ряды более стройными. Он заметил, что Эрни его передразнивает.
- Кончайте, Эрни, - скомандовал он. - Вы должны сберечь силы для шоу во
время дня Победы, где я разрешу вам сыграть на сцене в свете рампы.
Эрни так интенсивно замотал головой, что черты его лица, несовершенные
от природы, словно перемешались.
- Нет, нет, сэр! Я бываю забавным, когда нет зрителей, но я страшно
боюсь сцены.
- Хорошо, Эрни, не будем об этом, - успокоил его Чедвик. - Два часа
строевой - и из вас выйдет отличный артист.
Пит встал между ним и смущенным Эрни.
- Оставьте коротышку в покое, - сказал он Чедвику, и тот, посмотрев на
него, нагнулся, чтобы избежать удара, который хотел нанести ему Король,
после чего схватил его за другую руку, а Пит дернулся и вдруг опрокинулся
на спину, увлекая за собой лейтенанта. Однако Чедвик, падая, ударил Пита
локтем в горло. Пит откатился с каким-то неприятным хрюкающим звуком.
Чедвик вскочил на ноги, поднял задыхающегося Пита и осторожно взял его
руками за шею.
- Надо будет вправить этот хрящ, - пробормотал он. - Простите, Пит, вы
застали меня врасплох, и я не смог справиться с рефлексом. Теперь надо
ослабить давление. Прошу вас расслабиться. Я понимаю, такое впечатление,
как будто я вас душу, но...
Подошел Джадсон и шлепнул Пита по горлу, сказав:
- Подыши.
Пит последовал его совету и отошел, держась руками за шею.
- Несчастный случай, - пробормотал Чедвик.
- Конечно, лейтенант, - согласился Джадсон. - Такой же, как тот, когда
вы случайно вырубили Салли, прежде чем она успела воткнуть свою железку
между вашими ребрами. - Стыдно, Принцесса, - сказал он, помогая девушке
подняться. - А вот это серьезная ошибка, - и выбил у нее ногой
шестидюймовую острую железяку. - Во время дружеских потасовок оружия быть
не должно, - напомнил он, - вы же знаете.
- Ч-ш-ш! - зашипела она. - Ребятам ни к чему знать об этом. Мне стыдно,
я сама не знаю, как это получилось, я только...
- Забудем, - успокоил ее Джадсон.
- Вот что, ребята, - сказал Умбубу, осматривая ушибы. - А не глянуть ли
нам на "Масернузан"? Кажется, эти малютки сделали свое дело. Корыто
выглядит замечательно. Даже полировка на месте. Думаю, что все будет в
ажуре.
- Давай, Бобби, - сказал Пит, - действительно, ребята, всем надо
проверить свои суда, посмотреть, как там поработали пауки.
Все сразу согласились, и ветераны направились к своим судам. Сарнт
Грэнди скомандовал:
- Хорошо, ребята! Теперь можно построиться в колонну, вы, Босс, первым
осмотрите вашу посудину. Она ближе всех, - и, торопясь вслед за группой,
он механически влепил Айрабу затрещину. - Иди в строю, ты! - заорал он,
схватив за шиворот Подлого Эрни, который отклонился в сторону, когда
капитан Джош торопливо становился в затылок переднему, которым оказался
слишком высокий Обджук. Грэнди с применением силы выравнивал строй,
приговаривая: - Теперь, когда наши корабли так блестят, мы тоже должны
быть похожи на военную силу. Стой прямо, Чиф, и остальные тоже. Давайте
живее!
- Минутку, сержант, - сказал Чедвик. - Хотя ваши намерения правильны, я
должен сказать, что ваши методы, в частности, применение оскорбления
действием, не соответствуют воинскому уставу.
- Что ты сказал, парень? - уставился на него Грэнди.
- Я сказал, что не следует применять насилие, побои и оскорбления для
укрепления дисциплины, - перевел лейтенант.
- Не понимаю я тебя, парень, - ответил Грэнди и дал подзатыльник Эрни.
- Стой нормально. Эрни, а то я... - он умолк, потому что Чедвик дал ему
пинка под зад.
- Я же сказал, - пояснил Чедвик на практике, - никакого насилия,
напоминающего это, - и он сопроводил свой пинок хорошим ударом по плечу,
отчего рука Грэнди закачалась, повиснув как неродная. Пит втолкнул его в
строй и сказал стоявшим рядом:
- Кажется, парни, мы заполучили новую плетку. У нашего лейтенанта
больше чувства реальности, чем мы думали. А хитер, как и адмирал. Не
выбрать ли нам его инспектором этой экспедиции? Возражения есть? Нет.
Принято. Ну, что скажете, сэр? - обратился он к старшему лейтенанту Харлоу
Чедвику.
- Это не совсем по правилам, - ответил тот, - но так как это
вспомогательное соединение, то я могу согласиться. - Он посмотрел на
адмирала.
- Прекрасный выбор, мой мальчик, - сказал Игл. - Я уверен, что вы
сможете привести в порядок этих оболтусов.
- Не надо называть меня "мой мальчик", сэр, - сказал Чедвик. - И не
надо называть мою команду оболтусами. Итак, Пит, - прервал он разговор, -
вы можете препроводить капитанов по соответствующим судам и проверить, все
ли сделано, чтобы подготовиться к вылету за четверть часа.
- Правильно, лейтенант, - согласился Пит. - Думаю, уже можно будет
отдать салют на кораблях, как полагается. Ребята готовы к операции и
помнят о том, что на флоте должно быть больше боевых действий, чем
бумажной работы.
- Так точно, - согласился Чедвик и повернулся к адмиралу. - Итак, сэр,
я, конечно, остаюсь под вашей командой.
- Правильно, черт возьми, Харлоу, - подтвердил Игл. Он глядел на свой
аккуратно обустроенный корабль, возвышающийся над некогда плодородной
землей. - Но неужели эти джиперы сумели...
- Проще простого, существо игл, - ответили несколько вразнобой знакомые
голоса джиперов. - Нам, очень нравится конструктивная занятость. Можем ли
мы ее продолжить?
- Да, конечно, - произнес Игл. Он повернулся к Джадсону. - Я еще не
привык к появлению новых более или менее разумных форм жизни на Эдеме. Я
думаю, ведь это можно так называть? Если речь идет о готовности помочь, и
притом такой эффективной.
Группа была уже за кормой некогда проклятого лайнера Босса Нанди,
который теперь назывался "Патронаж-2". Куки поглядел на свое искаженное
отражение на сверкающей поверхности дюз и рассмеялся.
- Прямо как в комнате смеха на базе на Клистере, кэп. Только лучше.
Взгляните на старину адмирала: прямо коротконогий карлик с акромегалией.
Да и вы смотритесь весьма забавно, капитан. А уж Умбубу!
Куки хлопал себя по ляжкам все время, пока подходили остальные, чтобы
поглядеть на себя и посмеяться над другими.
- Харлоу, - быстро сказал Игл, - лучше восстановите порядок, пока
кто-нибудь не обиделся, и все не началось заново.
- Так точно, сэр, - ответил Чедвик. - Да, Пит! Прекратите все это и
начинайте посадку.



7
Часом позже, отрапортовав, что ленч готов, Сэм Спивак, которого Джадсон
и Куки сопровождали на борт его сияющего, как новенький, "Огрызка",
рассеянно оглядел отполированные поверхности приборов и лежащее в полном
беспорядке оборудование.
- На такой сияющий пол даже не плюнешь, - пожаловался Сэм. - У нас
стало так неуютно, так не по-домашнему. Здесь даже спать неприятно, -
прибавил он.
- Твоя чувствительность делает тебе честь, Сэм, - сказал Джадсон
удрученному товарищу. - Но ты не расстраивайся. Через несколько дней ты и
твоя команда вернетесь в привычное для вас состояние грязи и хаоса. Но
работать все будет лучше прежнего.
- Ну, тогда ладно, - согласился Сэм. - Ты, Булли, - рявкнул он тут же
на чисто выбритого и гладко причесанного парня в костюме с чистым
накрахмаленным воротничком, - поставь люк на пароль и скажи Баку и всем,
что мы делаем это по книге.
- По какой книге, Сэм, - поинтересовался Булли. - Где ты вообще видел
книги на этом корабле?
- Я имею в виду "Регуляцию устройств кораблей в активном сервисе"
Эй-Эф-Эм 222-5, ты ее должен знать.
- Ничего не знаю ни о какой регуляции, - проворчал Булли. Это была
единственная, имеющая смысл фраза, которую он сумел разборчиво произнести.
Потом он начал что-то бормотать все тише и тише, пока его челюсть,
наконец, не захлопнулась.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 [ 75 ] 76 77 78 79
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.